Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1882-12-24 / 53. szám

Zenekedvelők figyelmébe! A .Magyar Dal- Album*-ból, mint a aagj <pdalck egyetlen folyamatban lévő egy «emes gyűjteményéből meg­jelent a IV-ik kötet ik füzete is a 621 — 640. s/ámu, következő dallamokkal: 1. Az én rózsám boglyát tetéz. 2. Az ifjú ledérkedik. 3. Azt a barna helyre kis lányt. 4. Azt gondolom, hogy napsugár éget. 5 Azt kérdezed szőke kis lány. 6. Ágról- ágra száll a madár. 7. Árok is van, gödör is van. 8. Árokszállásánál volt egy veszedelem. 9. Árva- leányhajt lenget a szél. 10. Balatonon leng a a hajó. 11. Baraczk-kofának a lánya. 12. Barna leány, haj! 13. Barna menyecskének szeme. 14. Bágyadt szellő sóhajtozik. 15 Be szépen ég az a gyertya. 16. Be szépen szól a klarinét. 17. Beteg vagyok ki gyógyít meg? 18 Béborula már elmula. 19. Bodrog partján nevekedett tulipán. 20. Boldog éjjel, együtt vagyok rózsámmal. A .Magyar Dal- Album“ IV. kötete ismét 10 havifüzetben jelenik meg és pedig 200 dallamtartalommal. Előfizetési ár egész évre: 10 füzetre 1 írt 80 kr, félévre: 5 íüzetre 90 kr. Egyes füzet ára 25 kr. Minden füzet bérmentve küldetik szét. Előfizetések legczél- szerübben postautalványon a .Magyar Dal-Album* kiadóhivatalához Győrbe intézendők. A közönség köréből. Nagy-Szöllöa, 1882. decz. 21-én. Tekintetes Szerkesztő url Engedje meg, hogy nyilvánosságra hozzak némely olyan dolgot, mely szorosan csak köz­ségünket érdekli, de általába! talán nem lesz ér­dektelen, megyénk más községei s e lapok nagy­érdemű olvasói előtt sem. Folyó hó 21-én végre megvalósítva láthattuk egy régi óhajunkat; községünk Somlyóvásárhelylyel összekötött fiókpostát kapott, melyet a nevezett napon adott át a forgalomnak Macher Károly nagyszőllősi földbirtokos, mint az igazgatóság ál­tal kinevezett posta-mester. Macher úrban, úgy a hivatal, mint a község egy oly embert volt sze­rencsés nyerhetni, a ki nem csak anyagilag, de szellemileg, szakszerű képességénél fogva is elég garantiát nyújt arra, hogy benue feltétlenül bízhas­sunk. Nagy-Szőllős s a hozzá kapcsolt községek (Kis-Szőllős, Dóba, Oroszi) polgárai csak örülhet­nek e szerencsés kineveztetésntk. C9ak azt fájlaljuk, hogy úgy az Erdődy, mint Zichy gróf urak nem csatlakoznak hozzánk Ők külön küldönczök által hordatják leveleiket, egyik Tüskevárról, másik Devecserből. Nem hagyhatok még említés nélkül egy másik dolgot, mi fölött véglegesen határozni eddig csak igen máltányos óhaj volt, de ma már égető szükség. Tudvalevő dolog ugyanis, hogy mindazoknak, kik világhírű Somlyóhegytől az északi irányban laknak, ha el akarnak ide az Olympra látogatni, akkor községünket el nem kerülhetik, ezeu kell nekik keresztül menni. Kis Szőllős, Vecse-Szék, Nagy-Alázsony, Vásárhellyel é3 Devecserrel a községünkön átvezető utón közlekednek. Egymást éri a kocsi N. Alásouy, N. Szőllős és S. Vásárhely között naponként, és ez jó, mert igy az utasok na­gyobb erővel levéu, kihúzhatják egymást a pácából, jobban mondva: sárból, melyben — hála az egek csatornáinak — nálunk olyan bőség vau, hogy még a kocsiban ülve is majd nem fel kell tűrni a német nadrág alsó részét, nenogy a szekérdeszkák között is átszíírődő sár belé kapaszkodjék ékes hirdetésére bosznák mintára hagyott közlekedő uta- ink dicsőséges voltának. De hát törődnek is ezzel azok az illetékes jó urak; nekik talán elég komikusnak tűnnék fel az a botrányos jelenet is — mely oly gyakran ismétlő­dik — hogy mig az áhitatos nép benn a templomban Istenét imádja, addig künn a templom előtt, az utcza közepén megsülyedt szekerek kivontatásával kínlódó kocsisok teletorokkal káromolják a közigazgatás min­den közegét, a baktertől kezdve föl egész az Istenig. A minapában P. s. szolgabiró úr is csak kocsisa kiváló erélyességónek s kitartó ütlegképességének köszönhette, hogy segély érkeztóig kocsijával az utcza közepén vesztegelni nem kényteleuittetett. Hiába kérünk, hiába könyörgünk: nincsen, a ki meghallgasson bennünket. Az érdekelt községek már adtak be ez ügyben kérvényt a megyéhez, hogy engedné meg, miszerint az utcsinálásból reájok eső munkáknál felét a N. Alásony, N. Szőllős és S. Vásár­hely között áthúzódó útra fordíthassák, tekintve, hogy a N. Alásonyból Noszlop felé menő utat úgy is csak 2—3 tyukász használja; mit eléggé bizonyít az is, hogy ez az ut tiszta fogalmat nyújthat bárkinek arról, milyenek lettek országutaink hamarosan a ta­tárjárás után. De ezen kérvényükre az illető hatóság irgalmatlanul kimondotta hogy ,nem engedélyez­tetik* és igy még tudja Isten, meddig leszünk kény­telenek egy pár vonóst folytonosan készen tartani; mert hát csatc illik az, hogy kisegítsük vontatni szeke­ret annak a szerencsétlennek, kit balvégzete ebbe a gyehennába hozott, a ki épen házunk előtt sülyedett meg, már csak azért is, mert a sok gyühő! hajrá! s. t. b1 kiabálásoktól még éjjel sem alhatnánk. Most csak ennyit; de T. Szerkesztő ur enge­dőimével későbbi leveleimben majd többet. Végül fogadja T. Szerkesztő ur a szives köz­lésért köszönetét Egy nagyszőllősi polgárnak. A „Veszprém“ hetilap tekintetes szerkesz­tőjének helyben. Veszprém, 1882. decz. 22-én. Illemteljesen kérem tekintességedet, kegyes­kedjék becses lapjába e nehány sor szerény nyi­latkozatomat felvenni — és közölni. A .Veszprémi Független Hírlap* f. hó 16-iki 50. száma „Nyilttér* rovatában „Nehány szó a városi főphylloxeráról* czim alatt Dukavics Sámuel ur által aláirt czikkbeu személyem ellen a legkí­méletlenebb támadás intéztetett — karácsonyi aján­dékul — melyet újévi üdvözlettel viszonozni tiltja önérzetem, s nem akarok e helyen polémiába bo­csátkozni, hanem kijelentem, hogy ha Dukavits Sámuel urnák van ellenem valami vádja, szívesen szolgálok ott, ahol kell s meg fogom őt arról győzni, hogy ártatlanul vádolt a nyilvánosság előtt. Szives közlésért kőszönetem nyilvánítása mel­lett tisztelettel maradtam tekintetes szerkesztő ur­nák kész szolgája Kováts Ignácz. NYILTTÉR.*) Árlejtési hirdetmény. 4llim. Alulírt kir. jbiró által ezeunel közzé- tétetik, miszerint a zirczi kir. jbiróságuak telek­könyvi hatósággal felruháztatása alkalmából beszer­zendő irodai felszerelvéayek, nevezetesen állványok, asztalok, székek, szekrény, óra stb. szállításának biztosítása végett ezen kir. jbíróság hivatali helyi­ségében Zírczen 1882. évi deczember 29-ik nap­jának délelőtti 9 órájára kitűzött határidőn ár­lejtés fog tartatni, melyre a vállalkozni szándékozók azon értesítéssel hivatnak meg, hogy a felszerelvé­nyeknek átadása 1883. évi február 8-ig okvetlenül teljesítendő, s a kikiáltási ár 278 írtban állapíttat­ván meg, ennek 10%-ja óvadékul leteendő. Az ár­lejtés feltételei a kir. jbiróságnál megtudhatók. Zircz, 1882. Deczember 22-én Galamb István* kir. jbiró. Veszprém vármegye alispání hivatalától.**) 17651/1882. Vármegyénk közigazgatását és az út­fenntartást közelről érdeklő néhány ügy elintézését még a folyó évben keresztül vinni kívánatosnak tartván : hivata­los tisztelettel fölkérem a tövényhatósigi bizottság t. tag­jait, hogy ezen sürgős természetű ügyek, névszerint a községek háztartásának rendezését czélzó általános megyei szabályrendelet, — a tűzi föcskendővel nem bíró községe­ket érdeklő alispáui előterjesztés, — az utászok számáuak szaporítása és az utbiztosok fizetéseinek fölemelése és a Veszprém városi adópénztárnok fizetésének fölemelése tár­gyában hozott városi képviselő-testületi határozat tárgyalása czéljából 1882. évi deczember hó 30-án d. e. 9 órakor tar­tandó rendkívüli közgyüléseu megjelenni szíveskedjenek. Veszprém, 1882. évi deczember hó 23-án. Véghely Dezső, alispán. Humorisztikus naptar 1883. évre. Veszprémben Krausz Árminnál kapható. Ára 1 írt. — Vidékre díjmentesen keresztkötésben, ha 1 írt 10 kr. utalványon előre be küldetik. Szerkesztői -üzenetek. Úgy bel-, mint külmunkatársainak boldog ünnepe­ket kiván a szerkesztő. E. M. Berhida — A szeretet ünnepét ne zavarjuk most meg. Egyet-mást fel fogunk abból használni. Sz. i. Veszprém. - Ami adatokat találunk, a legna­gyobb örömmel közöljük. Polgár. Pápa. — üdvözlet. ____ Fel elős szerkesztő s kiadó: LÉVAI IMRE. Laptulajdonos: KRAUSZ ÁRMIN. *i Az e rovatban közlöttekért nem vállal felelősséget a Szerk. **) Lapunk zárta tttán Vettük és igy kénytelenek voltunk e helyen közölni. Szerk. •XXIXXIXXXXIXXXXXiXXXXXXIXXXXXXXXXXXXXX* I HIRDETMÉNY. 8 X * X X X X X X 8 X X X Betét- és kölcsön-köz vetitó-egylet a JT. évtfirsuiat megalakítását elhatározván, mindazok, akik ezen évtársiilatban résztvenni kívánnak, tisztelettel felhivatnak, hogy magukat az egylet helyiségeiben (a városháztól átellenben) ezen czélra ki­tett könyvbe bejegyezni szíveskedjenek. Veszprém, 1882. deczember 24. Az igazgatóság. x X X X X x x X 8 X X X X •xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx* XÍOOOOÖÖOÖOOÖOOÜO* '© Nyakkendők Q 20 kitől X Esöernyök XI frt 20 krtól n Férfiingek 1 frt 20 krtól Fin ingek i «tói I«; MAUTNER IGNÁTZ férfirulia és divat-tára T7"eszp>rézXL“ben X Kadelburger-féle házban a volt Tuszkau üzlet mellett. Ajánlja az őszi és téli idényre, dús választékú raktárát, legdivatosabb finom bel- és külföldi sző- w vetekből, melyből megrendelések legutolsó divatnak megfelelően, 24 óra alatt is elkészülnek, - •J ajánlja továbbá nagy készletét, úri febérnemüekben, férfi és fiú fehérnemüekben alanti árak szerint: 1 8 tt 52SB5152525ZS2525E525Z5E525Z52SZSZ5’S52S2?25Z52525ZSlS2ra525252525Z52525Z?Z5a£ I1 :e pfi > :© N /. p ‘S cS >> Egy nadrág 3 frt 50 krtól Egy nadrág és mellény 5 „ 50 „ Egy felső kabát 8 „ — „ Egy egész öltöny 10 „ — „ Egy téli kabát 12 „ — „ Egy salon öltöny 20 „ — „ Egy háló köntös 8 „ — „ Egy lodsn kabát Egy loden köpeny Egy franczia köpeny Egy fiú öltöny Egy fiú téli kabát Egy utazó bunda 6 frt 12 „ - 15 „ - 3 „ 50 6 » - 30 „ ­krtól S2S2525ZJ)Z525ZS2525£5Z5Z5Z5ES2S25Z525Z5Z5Z52525Z52525E525Z52525252!iZ52525ü5Z5 Fiú öltönyök- és köpenyegbeni különlegességeimet, ajánlom t. ve- i68 vöim figyelmébe. 17-16 téli alsó ingek és nadrágok olcsói ár mellett. Ing-gallérok és Xkézelök nagy vá- Ä lasztékban gxxttoooooooooooooqpowyooooooooooc Árverési hirdetmény. Nagy-Szőlősön a plébáuiaháznál ft. Szigethy János volt esperes plébános hagyatékához tartozó következő ingóságok: bútor és egyéb szoba-, konyha és kamarabeli készletek; marhák, sertvések, gazda­sági szerek és takarmány félék, valamint torzsás tengeri és burgondi répa is, a jövő 1383-ik évi január hé 10-én s utánna következő napokon reggeli 9 órai kezdettel nyilvános árverés utján azonnali készpénz fizetés mellett eladatni fognak. A venni szándékozók tisztelettel meghivatnak. Kelt Felső-Iszkázon deczember 19-én 1882. i-i Pados Lajo^ végrendeleti végrehajtó. Müfogászati jelentés. Alulírott ajánlja magát a n. é. közön­ségnek a következő esetekre: Fogakat tesz be, angol és amerikai emailból, aunólkül, hogy azzal a legcseké­lyebb fájdalmat is okozná. Egyes fogakat és egész fogsoroka készít, melyek légnyomás által szilárdult tartanak, szépek, meglepően természetesek, s minden használatra teljesen megfelelnek. Tisztít fogkő által megrakodott foga­kat, ferde fogakat lehetőleg helyre igazít, caricuz (odvas) fogakat blombiroz minden nemű blombokkal. És pedig azon helyzetben vagyok, hogy a n. é. közönségnek kényelmére a fogak részletfizetésre is kaphatók. Maradok legnagyobb tisztelettel isi 9-9 WELLNER LAJOS, müfogász. Halpiacz 37. sz. (Saját ház.) Saját termésű „Somlyói“ boraimat ajánlom palaczkonkint 50 kron. Ferenczy Károly, 205 7-7 gyógyszerész Veszprémben. KRAUSZ ARMIN KÖNYVNYOMDÁJA VESZPRÉMBEN Báli-meghivók !CSINOSAN, GYORSAN! KRAUSZ ARMIN KÖNYVNYOMDÁJA VESZPRÉMBEN.

Next

/
Oldalképek
Tartalom