Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1881 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1881-11-20 / 48. szám

helyi zongoraművésznél. A mii valóban dicséri mesterét s ez Végh, bécsi zongoragylros ha­zánkfia. Végh ur Angol- s Francziaországban tette tanulmányait s különösen a párisi világhírű Erard-zongoragyárban tartózkodott hosszabb ideig, ismeretei bővítése végett. A városunkba küldött s Matauschek úrnál levő minta-zongora melyet bárki szabadon megtekinthet ott ma­gában egyesíti mind az újabbkor e téren való újításait s találmányait, szerkezetre nézve pe­dig az Erard-rendszert képviseli páratlan mű­vészi kivitellel. A valóban remek műdarab megtekintését nem ajánlhatjuk eléggé t kö­zönségünk figyelmébe. Végh úr holnap hagyja el városunkat, hogy Körmendet. Csurgót érintve Kaposvárra s onnan vissza Bécsbe utazzék. *Hálanyilvánitás. Mindazon t. czímű résztvevőknek kik feledhetlen jó édesatyánk temetésén megjelenni szíveskedtek, úgy az összes rokonság — mint részünkről is, fogad­ják, szívből eredő legőszintébb köszöuetünket. Veszprém, nov. 19. — Boldogult Suli János gyermekei. ^Dunántúli Naptár czimmel új nap­tárt adott ki a „Pápai Lapok* szerkesztősége. Szépirodalmi része bő és változatos; Kalauza azonban igen szűkre szabott — azonban a legszükségesb adatokat tartalmazza mégis s igy jó szolgálatot tehet. Ára a tartalmas fü­zetnek 40 kr s ajánljuk a közönség figyel­mébe. *A „zirczi korcsolyázó egyesület“ f. hó 14-én tartott közgyűlésén általános sza­vazattöbbséggel megválasztattak: elnöknek: dr. Bartha Tamás, alelnöknek: Hulman Dá­niel, pénztárnoknak: Eszlinger János, titkár­nak: Ernst Ödön, jégmesternek: Varga István, ügyvéduek: Szenté Pongrácz. A választmányba beválasztattak; Kosos Ilka, dr. Piszter Imre, Takácsy Ignácz, Ányos Tivadarné, Mayrhofer Ferenczné, dr. Tóth Endre és dr. Piechler József. *A cl. philologia történetét irta meg s adja ki 3 kötetben 1—1 frt előfizetéssel dr. Bászel Aurel egyet, tanár Budapesten, (muzeumkörút 29. sz.) Ezen műnek első, kéz­iratában bevégzett kötete a következő philo- logusok működését tárgyalja : Valla, Erasmus, Melanchthon, Camerarius, Stephanus H., Du- cange, Sylburg, Vossius, Turnebus, Lambinus, Scaliger, Casaubonus, Lipsius, Hensius D., Grotius, Saimasius, Petavius, Gronovius, Cu- jacius, Gothofredus, Bentley, Dawes, Markland, Toup, Porson, Tyrwhitt, Elmsley, Dobrec, Hemsterhuis, Valckenaer, Pierson, Koen, Lu- zac, Wesseling, Kuhnken, Schrader, Fabricius, Ernesti, Keiske, Reiz tudományos vívmányai lesznek itt sorra megbeszélve. Nagy jelentő­ségükhöz képest e kötet különösen Stephanus Henriket, Scaligert, Bentleyt, Hemsterhuisot és Valckenauert tárgyalja behatóan. Ajánljuk! *„A magyar korona országainak helységnévtára* czimű munkára, mely a kir. statist, hivatal felügyelete alatt készül, hir­det előfizetést Kollerffy Mihály. Előfizetési fel­hívása igy hangzik: A törvénykezés, pénzügyi és honvédelmi igazgatás, az uj politikai be­osztások és a legközelebb a nagyméltóságú m. kir. belügyminisztérium által az ország­gyűléshez benyújtott törvéuyjavaslatok alapján eszközlendő községi kikerekítések, valamint a postai, távirdai és vasúti állomások tekinteté­ben, 1876. óta létesített számos változás, de különösen az 1880. évi LII. t. ez. által elren­delt népszámlálás immár feldolgozott adatai folytán szükségessé vált egy olyan helység­névtár kiadása, mely különben alkatában az 1873. illetve 1876-ban megjelent e nerc.ü mun­kához alkalmazva, az említett számos és je­lentékeny változások számbavételével, a hiá­nyok pontos kiigazításával és az egyes közsé­geknél feltalálható mindeu néven nevezendő hatóság, hivatal, társulat és egyletek pontos jegyzékével kibővítve a jeleunek hű és hite­les képét nyújtsa. Ezen indokok nyomán alul­írott az orsz m. kir. statistikai hivatal fel­ügyelete alatt és ezen hivatal több tisztvise­lőjének közreműködése mellett, a jelzett kö­vetelményeknek megfelelő helységnévtár szer­kesztésére vállalkozott. A mű tartalma fen­tebbiekben körvonalozva van; mindamellett tüzetesb ismertetésére jelezhető, hogy ezen helységnévtár két részből fog állaui u. m. az általános és betűrendes részből. Az általános részben lehetőleg kimerítően és áttekinthető alakban ismertetve lesz az ország föld és alap­rajzi, állam, had- és tanügyi, egyházi, törvény­kezési, politikai, pénzügyi, közlekedési beosz- ! tásán kívül az ügyvédi és közjegyzői kamarák, mindennemű hivatalok és hatóságok, szóval mindaz, mi egy ilynemű segédkönyv használ­hatóságát és értékét emelni képes. A betüso- ros rész tartalmazni fogja betűrendben az or­szágban létező összes községeket, pusztákat, telepeket és önálló névvel biró majorokat, für­dőket, bánya- vagy ipartelepeket és pedig min­den egyes községnél ki lesz tüntetve: a) a községnek minősége, jellege és czime és a hi­vatalos nyelv mellett még használatos elne­vezések; b) az illető megye; c) járás; d) adó­hivatal; e) járásbíróság; f) hadkiegészítő ke­rület; g) a házak száma; h) a lélekszám (a legutóbb végrehajtott népszámlálási adatok alapján); i) a községben használt nyelvek; k) az illető anya- és fiókegybázak; 1) a terület kát. holdakban (a legújabb adatok alapján); m) az utolsó posta. Ezenkívül az esetleg egy- egy községben létező: a) vasúti, távirdai és gőzhajózási, pénzügyőri biztosi állomások és fémjelző hivatalok; b) a püspöki székhely, káptalan, szentszék, papnövelde, szerzet stb. c) tanfelügyelőség; d) bánya- és sajtóbiróság, törvényszék, szolgabirósági székhely, bánya- kapitányság, csendőrség, hadfogadó parancs­nokság, honvédzászlóaljak és ezredállomások; e) ipar- és kereskedelmi, közjegyző és ügyvédi kamarák; f) pénzügy-, kincstári jószág-, vasút-, távirda-, posta- és középtanodai igazgatósá­gok; g) adó- és dohánybeváltó felügyelőség, államépítészeti, folyammérnöki, vám, fém, bé­lyeg, lotto, bánya, erdészeti, dohánybeváltó, adó-, só és gazdasági hivatal; h) köz-, és kör­jegyzőség; i) az egyes nyilvános és magán­tanintézetek, iskolák és könyvtárak; k) a meg­jelenő hírlapok czirnek szerint, könyvnyomdák és könyvkereskedések stb. 1) árva-, men-, és kórházak, tudományos és szépirodalmi, művé­szeti testületek és intézmények, társas körök és minden néven nevezendő egyletek, ipar­társulatok, pénzintézetek, gyártelepek stb. stb. Szóval a betűrendes részben minden egyes községnél az ott létező hatóság, hivatal, egy­let, társulat stb. részletesen fel lesz sorolva. Az előrebocsátottakból is eléggé kitűnik e mű használhatósága és minden e nemű munkák­nál azon előny nyel is bir, hogy az itt felso­rolt adatok hivatalos és hiteles forrásokból vaunak merítve. Minthogy azonban ezen munka állami segélyben nem részesült, s annak szer kesztési, de különösen nyomatási költségei igen tetemesek, annak létesülése a találandó részvéttől és pártfogástól tételeztetik fel. Em­lített költségek fedezése ugyanis az alább ki­kedvről s fesztelenségről szó sem lehete ' a mulatság éjfél után nemsokára véget is ft A veszprémi szegények javára rendezett jen tánczestélyen felülfizettek: Mélt, Kovács sigmond püspök úr 10 frt, nagyságos Kiso- its József ap kananok úr 5 frt, nagyságos levits József kananok úr 2 frt, N. N. Rá- ithról 3 frt, T. Pápai Miklósáé 1 frt, Tek. eczek Gyula űr 50 kr. Tek. Botka Jenő úr íéttornyulak) 50 kr. Tek. Krausz József úr 0 kr. tek. Kenessey Aladár úr 50 kr. ösz- sesen 23 frt. az az huszonhárom forint o. é, iely összeg czéíhoz juttatás végett \ eszprém áros polgármesterének már át is adatott. *A teaestélyek ivada beköszöntött, de em valami fényes kiállítással. Az első estély őszül sikerült, a másodikat pedig el kelle alaszíani. Bizony kár, hogy közönségünk e zórakoztató estélyektől igy távol tartja magát. *A városi remiörbiztos elbocsát- fttott. A folyó hó 10-én tartott közgyűlésen z ügy szóba sem került s másnap a rendör- iztosnak mégis föl lett mondva, még pedig iár e hó végére. Ez ügy egy hét óta a napi- eszédtárgyát képezi városunkban s teriué- zetesen nagy szenzátiót kelt. *A hideg időjárás beáltával a fa ára irtelen megdrágult piaczunkon. Az olyan sze- ér fáért, melyért 1 hó előtt 2 forintot kér­ek, ma 3 frt 50 krt vesznek s mi íő, kap­ák is. *A gyermekbetegségek egy idő óta agyon sűrűén jeletkeznek s veszélyes voltu- at a kemény időjárás még növeli. Ajánljuk körülményt a szülék figyelmébe, mielőtt ;éső bánatra térnének. *Ama műkedvelői előadás, mely a ault vasárnap tartatott, mint előadás sikerült­ek volt mondható s helyi szereplésünk, kü- önösen Horváth, Magyar és Lukácsy urak ól megállták helyüket, sőt helylyel közel a átszó két színművésznőt is felülmúlták. Anya- ilag azonban az est roszul ütött ki a segély- endő nők részére, amennyiben mindössze 1 rt 65 kr maradt részükre. Több nemes- elkii polgártársunk azonban gyűjtött részükre igy kifizethették helybeli költségeiket s el s utazhattak. *Suli János szerencsétlen véget ért lolgártársunk temetése múlt vasárnap délután neut végbe, a közönség óriási részvéte mellett. )iszesebb, meghatóbb ily gyászünuepélyt rit- ;áu látott városunk. Iutelligentiánk s a pol­gárság teljes számmal volt képviselve azon. áz öngyilkosság végrehajtása előtt Suli 5 le- elet hagyott hátra, melyekben végzetes tette ndokául 4 év óta tartó, gyógyíthatlan beteg­ségét hozza föl. És mint a legutóbbi időben 1 tények igazolták, ez legvalószínűbb is, mi Ital a múlt hét folyamán megjelent lapok izou nyilatkozatai — melyek kőnyomatosok itán értesültek — és a melyek ez esetet a lámson-czéggel hozták összeköttetésbe telje­sen tárgytalanokká váltak. Mi ezt a legutóbbi, egnapi, és alapos értesülés utánni meggyő- lődés szerint irtuk. ^Betörőket fagtak el a múlt vasárnap íjjel városunkban. Ezek közül Stáhl Ferencz reszprémi, a másik egy barnagi ember volt, tik Barnagról tizenegy ludat és egy kecskét lop- ak el. Ez eset átalános csődülést idézett elő. Sokan statáriumot emlegettek, azonban az ísetben az nem alkalmaltaztatik, mert a bűn- ett nem rablásnak, hanem betöréssel párosult tolvaj lásnak minősíttetett. *Egy díszes, kitűnő zongorát volt Ukalmunk látni a napokban, Matauschek úr kitől azt nyertem — akkor kérem teljesítse i ígéretét — nem tudom szóval elmondani fájó szivemnek báuatát — azt vették el tőlem, a mi legkedvesebb volt előttem a világon és azért jöttem, hogy azt feltaláljam — tegye meg, a mire kérni fogom — akkor — szólt lelkesülten — olyan „Fandangó“-t fognak látni, milyet még spanyol földön nem tánczolt senki — és majd én találok valakit a kolos­torban, ki azt velem táuczolui fogja. — Szóljon, — válaszolt a perjel — ha lehetséges, ám teljesüljön. — Jól van, — szóit a tánezosnő s oly közel hajolt a perjelhez, hogy forró lehellete annak arczát ériuté, — akkor tegye kezét ide a mellén függő feszületre és esküdjék a megváltó szent nevére, hogy teljesíteni fogja kérésemet, addig nem szólhatok — addig nem lesz szivem ment a félelem és rettegés­től — addig nem lesz elég erőm arra, hogy a ,Fandangóu-t tánczolhassam. A perjel habozott. — Esküdni egy kérelem teljesítésére, melyet nem ismerek — és ha oly valamit kérne, mely állásom méltóságával ellenkezik? A táuczosnő, kezét a perjel mellén függő keresztre téve, igy szólt: — Esküszöm a mindenható szent ne­vére, hogy nem kérek olyat, mely az ön fo­gadalmával és állásáuak méltóságával ellen­keznék — a mit az ön hatalmától kérni aka­rok, az a szeretet és irgalmasság ténye lesz mi az isteni parancsolat szerint minden hí­vőnek, annál inkább egy papnak kötelessége és ha most kérnék, akkor ezennel feloldom önt esküje alól és alávetem magamat bármely szigorú vezeklésnek, mit ön és ezek a tisz­telendő atyák kiszabni fognak. A perjel még mindig habozott, de a szerzetesek, még a legöregebbek, is kérték őt, hogy teljesítené a tánezosnő kívánságát. — Ám legyen — szólt a perjel —Ígé­rem, hogy teljesíteni fogom kérését, ha ez nem vétek és nem az Isten parancsolatainak megszegése, a mit tőlem kíván. — Esküdjék, — szólt a tánezosnő, iz­gatottságtól reszkető hangou — esküdjék a feszületre. A perjel megérinté a mellén függő ke­resztet s igy szólt: — Esküszöm. — A főtisztelendő atyák itt mindnyá­jan hallották, — szólt a tánezosnő. — Megesküdtem, — szól a perjel ko­moly méltósággal. — Hallja meg tehát, hogy miért jöt­tem ide és kértem párfogását, megmondom mi a kérésem. Történetemet már az előbbi tánezbau elbeszéltem — szerettem —boldog valék — hogy elvesztettem őt és meghalok, ha fel nem találom, — de bízom az Isten irgalmasságába, ki őt nekem vissza adja, ezt látták az előbbi tánezbau — csupán a nevek hiányzanak és ezeket szóval kell megmon­danom. — Én Mata Florida vagyok, — szólt csengő hangou s végig hordozá fénylő tekin­tetét a figyelő szerzeteseken — és az, kit szeretek, a kit elvesztettem s a kit feltalálni akarok, Altouzó, az én barátom, mindenem, kivel együtt növekedtem a huelvai kolostor­ban, kivel együtt távoztam onnét, kit tőlem elraboltak és a ki most ezen kolostor börtö­nében van elzárva. — Ez az én történetem, kérésem pedig az, főtisztelendő úr, hogy ked vesemet, Alfonzómat adja vissza nekem, és biztosítva, hogy szabad legyen neki velem eggyütt színi azt a levegőt, melyet a jó Isten minden teremtménye számára illatárral töltött meg; — ha teljesíti kérésemet, ez által nem követ el bűnt, hanem az isteni megváltó pa­rancsát teljesíti, a ki leszállt az emberek közé és vérét ontotta a mi bűneink bocsána­tára. A perjel fejét lehajtva, sötéten nézett maga elé — a szerzetesek ijedten álltak kö­rülötte. — Ön a feszületre esküdött, főtiszte- leudő úr, — szólt Mata Florida, — és én itt, a mindenütt jelen lévő Isten színe előtt, kérdem ezen uszteleudó atyákat, hogy kér­tem e mást öntől, mint a szeretet és irgal­masságnak egy magasztos nyilvánítását. — Igaza vau, mondák a perjelhez leg­közelebb álló szerzetesek — nincs az Isten­nek olyan parancsolatja, mely megtiltaná a pápuák, hogy bűnöket megbocsássa. —• Alfonzó nem tett fogadalmakat — szólt ez a fehér szakáilu szerzetes, ki a „Fan- dangó*-t óhajtotta volna látni, —tehat bűne nem is oly igen nagy bűn. A perjel még mindig némán állt ott — majd Mata Floridára emelte tekintetét — ez néma alázattal meghajolva állt előtt, esdeklő tekintetének könnyekben megtört sugara fény­lett szeméből. A legragyogóbb ékesszőlás nem fejezhette tett megrendelési ár mellett legalább 3000 vagy 4000 példáuyuak biztosított elkelését szükségli. Ennélfogva tisztelettel felkérem mind­azon t. állami, hatósági és községi hivatalo­kat s községeket, azon testületeket, társulato­kat, egyleteket és magánosokat, részvényes és egyéb vállalatokat, melyek ügykezelésükben egy ilyen segédkönyv szükségét érzik, hogy annak létrejöttét támogatásukkal elősegíteni szíveskedjenek. A munka megrendelési ára 6 (hat) foriut. Megjelenésének határideje jövő év ápril hava. Megrendelések, a megrendelő aláírása és ezen gyűjtő iv felhasználása mel­let, elfogadtatnak folyó év végéig, a mikor, ha elegendő számmal történtek a megrende­lések, a munka sajtó alá kerül és az előfize­tési pénzek beküldésére a megrendelők fel fognak kéretni. Gyűjtőknek tiz előfizető után egy tiszteletpéldáuynyal szolgálok. Az előfize­tési ivek az orsz. m kir. statistikai hivatalhoz (Budapest, Donáti utcza 2. sz.) czimzendők. A munka terjedelme mintegy 100 sűrűn nyo­mott nagy nyolezadrétü ív lesz. A munka bolti ára 7 írt 50 kr. Budapest, 1881. október 24. Kollerffy Mihály, miniszteri titkár az orsz. m. kir. statistikai hivatalban. *Az Ország-Világ czimü kétheten­ként megjelenő képes lapnak IV. száma igen érdekes tartalommal jelent meg. A lap élén Ifj. Ábrányi Kornél érdekes regényének, az Elvált férjnek folytatását találjuk; utána követ­kezik A király csókjai és A báróné szelleme czimü érdekfeszítő regénynek folytatása. A szépirodalmi részben van még Várady Antal­nak megható költeménye : A halottak éneke. Igen érdekes történelmi czikk: Mária Terézia királynő látogatásai Magyarországon Dr. Csánki Dezsőtől; továbbá vau a füzetben egy szépen irt nemzetgazdasági czikk a fényűzésről, Láng Lajostól, és egy orvosi, a talaj összefüggésé­ről az ember egészségével. A tárczában Jean d’or szellemesen cseveg a szerelemről, és az apróbb rovatok, u. m. irodalom, zene, képző­művészet, társulatok, Hymen, gyászrovat, ré­gészet, kiállítások, állatvilág, sport, stb. igen élénkek. A füzetet több rejtvény zárja be. — A képek közül első helyen érdemel említést Bruck Lajos festő hazánkfiának Kellemetlen perczek czimü képe, továbbá A csikós, Éj a tengeren, Temetőben, Tiszaparti halászok, a párizsi vilanyossági kiállítás, Cirkuszi képek, stb. A gyönyörű kiállítású és változatos tar­talmú lapot melegen ajánljuk ólvasóink figyel­mébe. Ára egy negyedévre csak 2 frt 50 kr, és előfizethetni minden könyvkereskedőnél, vagy a kiadó hivatalban (IV. korona-hetezeg utcza 3. sz. I. emelet.) KÖZLEKEDÉS. A vonat indűl Veszprémből: Székesfehérvárra (vegyes vonat) 0 óra 7 perez reggel. Budapestre (személy vonat) 4 óra 50 perez délután. Kis-Czell, Szombathely felé tv- v.) 4 óra 59 perez d. u. Ugyanoda (személy vonít) 10 óra 47 perez reggel. Érkezik Veszprémbe: Székesfehérvárról (vegyes v.) 4 óra 49 perez délután. Budapestről (személy vonat) 10 óra 4'Z perez reggel. volna ki azt, a mit ez a néma tekintet mon­dott. A szigorú komolyság oszlani kezdett a perjel arczán — Mata Florida előlépett, ki reszketve borult térdre előtte — kezét annak fejére téve, igy szólt: — Eskümet, melyet tán nem kellett volna tennem, meg nem szeghetem — sok megbocsáttatik annak, kinek nagy a szeretete — én hibáztam, de talán az Isten akarata volt, hogy igy történt — keljen föl, leányom, kérése teljesítve lesz. A körül álló szerzetesek csoportjából a tetszés moraja hallatszot — a zokogó Mata Florida a perjel kezét forró csókokkal borítá. A perjel parancsára Alfonzó elővezette­tett a kolostor börtönéből — halváuyan és rettegve lépett az a perjel elé, azt vélve, hogy a rettentő ítélet most fog kimondatni fölötte. Bámulya nézett körül — azt hitte, hogy lázas kópzelme űzi vele csalfa játékát, midőn Mata Florida keblére borult, átkarolva őt, sirt és nevetett örömében. A szerzetesek meghatottan nézték az igaz szerelem ezen szivreható nyilvánulását mindnyájan könnyeztek s maga a perjel is még soha életében nem érezte annyira azt a boldogságot, mit a jótétemény nyújt, mint e pillanatban. (Vége köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom