Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1881 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1881-10-30 / 45. szám

nek!“ Aztán már nem aludt el többé. Reggel felé mintegy félóra hosszant folyvást a czella egyik falszögletét vizsgálta szemeivel, majd a vasbödöu nehéz abroncsait tapogatta meg. Ma délben rendes főtt ebédet kapott már. Le­vertsége óráról-őrára nő. Kleczár szolgabiró, ki a Gold-házban ta­lált hullákról a kézkötelékekül szolgált zsine­geket annak idején gondosan összegyűjtötte, ma ama kötéldarabokat, miket a csoóri hid alatt talált második gyilkos hullája zsebében találtak, távirati utón ma bünjelkép idekül­detni kérte Seydel fehérvári kapitánytól. Egy Kiss Dániel nevű helyi asztalos mester tegnap, a mint a városba hozták Hosz- tert, azonnal ráismert, hogy az év elején nála segédül volt alkalmazva, s mikor a budapesti asztalos strike kiütött, hirtelen elhagyta őt s a fővárosba utazott. így tehát az sem áll, mit magára vallott Hoszter, hogy t. i. ez évi ápril 28-ig a váczi fegyházban lett volna. Ma megnéztem a gyilkost börtönében. Ölnyi széles és hosszú ür ez; roppant tölgy­ajtóval ellátva, az ablak mintegy 1 % öl ma­gasságban van s alig lábnyi nagy, erős vas­rácscsal és sodronyhálóval. Az összes bútorzat egy, az ajtóval szemben álló szobaszéles úgy­nevezett pries, mely előtt a gyilkos, ki eddig csak kenyeret kapott, tegnap s ma, rendesen állani szokott. Kezei most lánczokkal s elől vannak összebilincselve. Abbeli kérdésemre, hogy le van e már egyszer fényképezve, szó- rul-szóra, hogy ezt mondta; »Látja tekintetes biró uram (azt hiszi, hogy »hivatalos* ember vagyok,) hogy szép gyerek vagyok. Hát 6 év előtt megtetszettem Havranek (fejérvári) kapi­tány urnák s ez saját költségén, emlékbe ie- fotografiroztatott.* tíz tény. A gaz fiezkó 6 év előtt lett elfogva 10 betörésért Fejérvárou s ekkor a rablók albuma részére Havranek akkori kapitány lefényképeztette s e fényképet ma Havraek ur el is hozta ide. A második gyilkos is megkerült, bár halva. Amit az »Egyetértés“ tegnapi helyi és veszprémi sürgönyeiben következőleg s mint gyanút jeleztem a csoóri hullát illetőleg — az ma bizonyos tény. Seydel fehérvári derék rendőrkapitány ma gyorsan elutazott Fehérvárról egy fényké­pésszel Csórra, ott a már eltakarított hullát újból kivétette a sírból, felöltöztette a rajta talált ruhába s mesterségesen lábra állíttatván, üy helyzetbe lefényképeztette s e kép kitünően sikerült üvegpéldányával elsietett ide, hová őt Havranek derék polgármester is kisérte Hos- ter főgyilkos, kit rég ismert, megtekintésére. A meggyilkolt a fej hátsó részébe s pe­dig közvetlen közelből kapta a lövést s ször­nyet kelle halnia. Zsebében több kötéldarab, s mintegy másfél forint aprópénz találtatott. A meggyilkoltnál talált papírok szerint ez Sleich Engelbert, lakhelye Puszta-Fegy­vernek, 18 éves asztalossegéd. Ma délután 8 órakor e képlemezzel Sey­del kapitány Kleczár szolgabiró, Havranek kir. tanácsos, az ,E—s* tudósítója s többen meg­jelentek előbb Goldnénál, ki ma teljesen jól érzi magát s a kép felmutattatván előtte, rög­tön felkiáltott: „tíz, ez volt, a ki őrzött minket. A kissebbik gyilkos. Ennél volt a kés s a balta.* Aztán e vallomást újból meg újból megerősíté. Innen a kórházba mentünk hol már Ho- lonics Borbála is javulófélben és teljes öntu­datánál van. A kép először is Nemes Marinak mutat­*) A „Fandangó“ a Spanyolok nemzeti táncza, ép úgy mint nálunk a „Csárdás.“ H. J. (Folyt, köv.) tatott. ,Ez volt a bajusztalan kicsi; ez állott őrt. Ez az! Kés és balta volt nála!* Colonies Borbála ránézett a képre (miu- deniknek az mondatott, hogy az illető alszik) s eliszonyodott, majd ő is halkan súgta; „ez volt a kissebbik gyilkos!* Majd a városházára mentünk vissza s itt Kleczár szolgabiró, berendelvén Hosier gyil­kost, azt mondá: ,ügy-e Hoster, te azt gon­dolod, hogy gyilkospajtásodat eltetted láb alól; pedig él, nézd itt a képét — alszik. Hoszter szemei egy borzasztót villantak, a mint a megholtnak vélt arezot újra látta, de aztán fölemelte s félre fordítá fejét. »Lehet, hogy láttam ezt valaha, — úgymond — de nem ismertem soha.“ Aztán visszaesett halgatag apáthiájába s úgy vezették vissza börtönébe. A hullakép kofrontácziójáról jegyzőkönyv vétetett föl, azok előtt, kik Goldné s a két cseléd vallomásának szem- és fültanui voltak. A gyilkos Hostert most viszik kocsin az állomáshoz, honnan 4 óra után vonaton Veszprémbe kisérik a börtönbe. A parasztko­csin két karabélyos pandúr közt ül, egy 6 emberből álló pandúr-szakasz pedig Balogh csendbiztos vezetése alatt gyalog kiséri hátul. Több ezernyi nép tolong a főtéren s ezer ajk­ról hallani a legborzasztóbb átkokat a gyilkos fejére. A gyilkos cynikus mosolylyal tekint jobbra-balra, mig a Kereszt fogadó táján va­laki egy nagy bottal a kocsi felé tör. Ekkor meUére kapja le fejét, a kocsis közbe vág a lovaknak, s gyorsan vágtatni kezd. Az inzul­tus igy elkerültetett. Intézkedés tétetett, innen, hogyha netán Veszprémben is hason népözön fogadá a gyilkost, kellő fegyveres erő védje­Az összes iratok ma áttétetnek a vesz­prémi járásbírósághoz s Kleczár szolgabiró, ki 4 nap óta ágyban nem feküdt, ma végre Vesz­prémbe visszautazik. Ernyedetlen ügybuzgal­mát, valamint Seydel fehérvári kapitány gyors eljárását valóban csodálni kell s a legnagyobb elismerésre méltó. Veszprém, okt. 26. (Az »Egyetértés* tudósítójának távirata.) Hoster főgyilkost a vasút állomásról zárt kocsiban hozták a vá­rosba. Utczák tömve néppel, Hoster siófoki elfogója Kovács József Veszprémben öt év előtt honvéd hadnagy volt. Kleczár szolgabiró este megérkezett. Naphőseül üdvözölték. A Veszprém czimü hivatalos hetilap tekintetes szerkesztőségének. Helyben. Felkérem tekintetes szerkesztő urat, hogy alább jegyzett nyilatkozatokat becses lapjában fölvenni szíveskedjék. Tek. S{eidl Lajos rendőrfőkapitánynak Székesfehérvárott. A Hoszter Fülöp és társa Schleich En­gelbert rablógyilkosok ellen vezetett elővizs­gálat alkalmával a bűnügyi bizonyítékok be­szerzése körül tanúsított ügyes buzgó és rend­kívül gyors eljárásáért fogadja tekintetes úr szívélyes köszönetem kijelentését tisztelettel Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Jerenc\, szolgabiró. Tekintetes Vorscháló állomási főnök úrnak Várpalotán. A Hoszter Fülöp és bűntársa Schleich Engelbert rablógyilkosok ellen folytatott elő­vizsgálat alkalmával a hivatalos táviratoknak úgy éjjel mint nappal teljesített gyors és szolgálatkész felvételéért és azok lehető leg­gyorsabb kézbesítéséért mély köszönetemet nyilvánítom tisztelettel Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Ferenc\, szolgabiró. T, Galambos Ignácz, h. ügyvéd urnák és t. Gömbös László, gyógyszerész urnák Várpalotán. A Hoszter Fülöp s bűntársa Schleich Engelbert rablógyilkosok ellen már befejezett elővizsgálat vezetése alkalmávl a büuügyi ter­helő bizonyítékok beszerzése közül tanúsított szives közreműködésükért vegyék őszinte kö­szönetemet. Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Ferenci, szolgabiró. OÁ város érdemes elöljáróságának Várpalotán. A Hoszter Fülöp és rablógyilkos társa Schleich Engelbert ellen foganatosított elő­vizsgálat alkalmával tanúsított közreműködé­sükért különösen Kunszt Ferencz városi pénz­tárnoknak az elővizsgálati jegyzőkönyv veze­tése körül tanúsított kitartásáért, hivatalom nevében ezennel elismerésemet nyilvánítom. Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Jerencz, szolgabiró. A község érdemes bírójának Kiss Jó­zsefnek Siófokon. A Hoszter Fülöp rablógyilkos kézreke- rítése és szigorú őrizete alkalmával tanúsított Veszprémben, 1881. buzgalmáért, különösen pedig a táviratomra küldött távirati válasz pontos értelmes és ke­vés szóval sokat mondó szerkesztéséért, mely a gyors intézkedést lehetővé tette, fogadja köszönetemet. Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Ferenci, szolgabiró. A , Veszprémi független Hírlap' tek. szerkesztőségén ek Helyben. Tek. szerkesztő úr! A Hoszter Fülöp és bűntársa Schleich Engelbert rablógyilkosok ellen folyamatba vett elővizsgálat alkalmával a bűnjelek és bűnügyi bizonyítékok gyűjtése körül tanúsított szives közreműködéséért köszönetemet nyilvánítom Tisztelettel Veszprém, 1881. október 27. Kleczár Ferenci, szolgabiró. 7. Balog Dávid, m. csendbiztos urnák Helyben. Hoszter Fülöp rablógyilkosnak Siófok ról Várpalotára köröztetése és szigorú őrizet alatt tartása felett tanúsított éberségéért és kikutatásáért valamint önnek úgy rendőrkö­zegeimnek is elismerésemet nyilvánítom. Veszprém, 1881. október 28. Kleczár Ferenci, szolgabiró. HÍREINK. Veszprém, 1881. okt. 30-án. ♦Halálozás. Lapunk zártakor veszszük a hirt, hogy Bezerédi Bezerédj Imréné f. évi okt. 28-án élte 58-ik évében meghalt. Az örök világosság fényeskedjék neki! ♦Öngyilkosság. Olaszfalu község 27 éves fiatal jegyzője a múlt kedden agyonlőtte magát. Öngyilkosságának oka hosszas beteg­sége volt. Temetése nagy részvét mellett ment végbe a múlt szerdán. *A Talliánkutnál újra megkezdődtek a munkálatok a jövő hét folyamán. A kutban jelenleg 5 láb magas tizenegy láb széles te­rületű viztest létezik. Az ásás körülbelül még csak egy lábnyira lefelé fog terjedni, azután hihetőleg rátalálnak a források gyökerére. A források most is el vannak zárva. ♦A város szegényeinek. A veszprémi fiatalság a jövő november hó 12-én a kaszinó nagy termében tánczmulatságot rendez, mely­nek tiszta jövedelme a város szegényeire fog fordíttatni. Belépti jegyek: személyjegy 1 frt 50 kr, családjegy 4 írt. Rendező bizottság: Györötskey György, Koller Sándor, Dr. Leva- tich Kálmán, Závodnik Ede. Karácson Géza pénztárnok. — Jegyek előre válthatók Krausz Armin ur könyvkereskedésében s nem mint a meghívókon jelezve volt. — Sok sikert kívá­nunk a szép czélu mulatsághoz. ♦Családi öröm érte lapunk szerkesz­tőjét és kedves családját. — A múlt hétfőn délután egy kis lánykával ajándékozták meg őket az angyalok. Midőn ezen családi boldog­ság örömét mi is velük együtt érezzük, kí­vánjuk a kis piczikének, hogy habár ősszel látta is meg a napot, élete folyása mindig a boldogság derült tavasza, fényes napja le­gyen ! ♦Mikor törököt akarnak fogni. A múlt hétfőn féltünk városunkban egy suhancz nagy költekezése által. Több korcsmában eze- reseket mutogatott, úgy hogy rendőrségünk ez esetet meghalva, azt hitte, ő a várpalotai gyilkosok egyike. De már ekkor a fiezkó a vasútnál volt, hova rögtön utánna hajtattak. Itt tűnt azután ki nagy bosszúságára a buzgó rendőröknek, hogy ő apai örökségét kapta ki az árvapénztárból. ♦A várpalotai gyilkosság és az egyetem ifjak. Az egyetem fekete tábláján »többek* aláírással felhívás van kifüggesztve az egyetemi, különösen a dunántúli ifjakhoz, hogy az oly kannibalizmussal legyilkolt Gold- család egyetlen sértetlenül maradt tagjának, a 19 éves Gold Vilmosnak, ki jelenleg a székesfehérvári czisztercziták gymnáziumában a VIII. osztályt végzi, vigaszul és biztatásul részvétiratot küldjenek. A bukások — úgy látszik — napirenden vannak. J. F. kéményseprő-mester egyik legé­nye a ho8szu-utezai Milidorf féle házban f. hó 2*6-án seprés közben a kéményből a falon ke­resztül (?) K. Gy. úr lakásába bukott saját s a lakónak nem csekély rémületére. Csekély sérülésen és az ijedésen kívül a kéményseprő­nek semmi baja sem esett, így hát a hét fo­lyamában történt bukások között a legártat­lanabb. ♦A Balaton vizáradásai. A Balaton­ban a viz annyira megszaporodott, hogy a patakokon nem befelé, hanem kifelé ömlik a viz. Szegény Balatonmellékiek! Szőllőjüket a phyloxera fenyegeti, vetéseiket a Balaton teszi semmivé. ♦Az első hó. Szombat reggelre váro­sunk valamennyi házát szép fehér hó födte. Korán megkaptuk a telet, a nép főólelmének, a burgonyának nagy része még a földben van. Ha e tél is oly szibériai lesz, mint a múlt tél, akkor lehet csak kilátás sok fagyos nyomorúságra. ♦Panaszt vettünk Hajmáskérről, hogy ott ezen falu és Soly közt a hidak oly korhadt állapotban vannak, hogy azokon átjárni valódi istenkisértés. Elvárjuk ez érdemben, hogy az ottani elöljáróság mielőbb segítend e bajon. ♦Beomlott egy ház a csorda utczában, azonban ember élet nem esett áldozatul. Annyi a sok rósz ház városunkban, hogy Isten a meg­mondhatója. Ezekben lakni ily folytonos eső­zés közt azután valódi Istenkisértés. ♦Betörök rontottak be nem rég Vilo- nyán Lakat Mihály ur béreseinek egyikéhez, az egyik bérest meg is sebesítették, azonban mivel a háziak lármát ütöttek a tettesek el­futottak. Kilétük nem tudható. ♦Rendőrségünk, most vizsgálja azon házakat, melyek kémény nélkül lévén a füstöt kürtökön bocsátják ki. Jó lesz bizony segí­teni azon is, hogy egyes bolt ablakokból ki­álló kürtökből a füst ne toluljon a járókelők szemébe. Felelős szerkesztő s kiadó: K ompolthy Tivadar-. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN. H i r d e t é s. Nyomatott a laptulajdonos Krausz /krmin könyvnyomdájában. — Te jó, te kedves, Mata Floridánk — szólt egy a szép ujoneznők közül saméj mindig az ifjúra tekintő szép ujoneznő kézé megfogta, — még elég időnk van, te szebbel tudsz tánczolni, mint a világ leghíresebb tán' ezosnői, tánezolj nekünk valamit, ugye meg teszed, igen? A többiek is odajöttek s ismételték ezei kérést. Matta Florida ábrándos tekintete méj mindig Alfonzon nyugodott. — Mit tánczoljak ? szólt társnői fel fordulva, — igaz, hogy fent a zárdába; láttatok néha tánczolni, akkor, midőn ki akar tam fejezni érzelmeimet és gondolataimat melyekre hasztalan kerestem volua szavakat De az mind csak gyermekjáték volt, folytat; megvető mosolylyal ajkán, — mit tánczoljal most? sokszor néztem a zárda ^ablakrácsoza- tán keresztül, mikor vásár alkalmával a zárdí előtti térségen a parasztok a „Fandangó*-t* tánczolták, igen, igeu, a ,Fandangó‘-t fogon előttetek eltáuczolni. így szólva, boldogságtól sugárzó tekinte tét Altonzora emelte. — Tudsz tánczolni? — tudod a »Fan dangóu-t tánczolni? kérdé tőle.

Next

/
Oldalképek
Tartalom