Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1880 (6. évfolyam, 1-53. szám)
1880-08-01 / 31. szám
Francziaországban az intransigensek, kiknek élén Rochefort áll, a harczot az opportunisták ellen teljes erővel megkezdették és elkeseredéssel viszik Sokan azt hiszik, hogy ezen két republikánus párt közti barcz j a köztársaságra nézve válságos fog lenni. Az intransigensek remélik, bogy a jövő választásoknál győznek és Gambettát meg fogják buktatni. Oroszország és China még mindig háborúskodnak. A koczka még nem dőlt el. Bul- j gária is forrong. A belügyminisztérium által a büntető törvénykönyv életbeléptetésének tárgyában kiadott körrendelet felhívja a törvényhatóságokat, hogy a kihágásokról s azok büntetéséről szóló helyhatósági szabályrendeleteket haladéktala- núl gyűjtsék össze. A VIDÉK. Pápa, 1880. julius 28-án. Városunk egyik népszerű és mindenki által mélyen tisztelt polgárát veszítette el. Békássy Lajos múlt szombaton délután egy negyed órai szenvedés után tődőszélhüdésben meghalt. Az 1848—49-iki szabadságharczban ban mint százados vett részt, azért büntetésül mint közember lett besorozva az osztrák hadseregbe. A hatvanas években a somlyó-vásár- helyi választókerület két ízben megválasztotta képviselőjének. Mióta Pápára tette át lakását, e város társadalmi élete igen sokat nyert. Nem volt benne egy parányi gőg a legalsóbb rendű emberek irányában sem, és nem csak leereszkedő, de szívélyes és barátságos volt. A mily «zilárd és állhatatos nézetei és meggyőződései voltak, ép oly türelmes és elnéző volt mások nézetei irányában még akkor is, ha azok az övéivel ellentétesek voltak. A közügynek buzgó pártolója volt. Ezekből látható, hogy méltán megérdemelte polgártársai tiszteletét. Julius 26-káu csaknem az egész városi lakosság kisérte ki a kálváriái temetőbe. Béke hamvaira! A pápa-keszthely-sz.-györgyi vasút nyomjelzési munkálatai tökéletesen be vannak fejezve. A mérnök urak megfeszített szorgalommal dolgozt.ak a költségvetésen, melynek a szerződés szerint augusztus végéig késznek kell lenni. Tegnap este tiz óra után egy a dove- cseri ut elágazásánál levő nagy gabnaasztag kigyuladt. Elégett körülbelül ezer kereszt gabona. A tulajdonosok Berger és Hofmann molnár urak, biztosítva voltak. Polgár. A hazai ipartársulatokhoz! (Az országos magyar iparegyesiitet érdekében.) Nagyon gyakran hangoztatják főleg a vidéken, hogy az iparügyek egyöntetű fejlődése megköveteli, miszerint a hazai iparosoknak az ország fővárosában egy központi közege legyen, mely minden közérdekű iparügyben hivatva volna az iparosoknak tanácsadóul szolgálni és minden oly ügyben, mely az ipar érdekeivel szoros kapcsolatban áll, előmozdítólag hatni, a vidéken megindult kezdeményezéseket támogatni, és az iparérdekü intézmények létesítését kezdeményezni. Az országos magyar iparegyesület alakulása óta oda törekedett, hogy a hazai iparosoknak ily központi közegévé váljon; s ha Írásomat, hanem ha akadt olyan türelmes olvasó, ki végig olvasta levelemet, úgy az fogadja jobb sorsra méltó áldozatkészségéért köszönetemet s ne átkozza meg azt az órát, melyben ez az unalmas levél megszületett! Hegedűs János Kirándulás. AUó-EOrs. balatoa-FUred. Hajókázás vitorlás hajón. Yoatig Richard, hajótulajdouoa. Szekrényes! kapitány távuszó. Fényképezés. ,Mit Balaton vidéke“, ezt csak ügy oda- vetőleg szokta mondani a saját vidéké szépségére büszkélkedő. Csak kicsinybe múlt, hogy mi nagy-somlyóvidékiek is meg nem resz- kéroztuk e kifejezést, mert mi tagadás benne, ép úgy vonz minket a mi vén Somlyónk, s elhiteti vetünk, fuincs ennél szebb vidék*, mint az ezüstös Balaton saját vidékbelieit. Menjünk, lássuk 1 Szép kis társaság fölkerekedik, melynek igénytelenségem is tagja volt, s eljutottunk Alsó-Eórsre, hol szívélyes fogadtatásban részesültünk Kropf Iguátz kedves és regényes fekvésű szőlőhajlékában, mely a Balaton szélétől mintegy 70 méternyi távolságra, jobban mondva közelségre fekszik. Csakhamar mindnyájan a veráudán termettünk. Majdnem imára buzdultunk a természet fönséges panorámáját látva, majdnem költői ihlet váltotta fel prózai lelkületűnket, gyönyörűen tárult előttünk az ezüst sik, melyet a nap sugarai ezüstöztek. Másnap a társaság hazánk büszkeségét Balaton-Füredet tette megszemlélése tárgyává. Utunk, mely egy órát vett igénybe, csak née törekvés eddig még nem valósulhatott oly mértékben, mint kívánatos volna, ennek főképen az az oka, hogy eddig a vidéken nem sikerült kellő érdeklődést felköltenie és kellő támogatásra találnia. Az ujabbi időszak azonban e tekintetben is kedvező változást hozott, amennyiben örömmel tapasztaljuk, hogy egyesületünk iránt az érdeklődés az ország minden részében fokozódó mérvben nő, s közhasznú törekvéseink rokonszenves támogatásra kezdenek találni. Ennek következtében iudíttatva érezzük magunkat ezen alkalmat arra használni fel, hogy a hazai ipartársulatokat, főleg azokat, melyekkel eddig összeköttetésben állani szerencsénk nem volt, kellő mérvben tájékozzuk azon föladatok iránt, melyeket az orsz. m. iparegyesület a hazai ipar általános érdekeinek előmozdítása körül maga elé tűzött. Az iparegyesület mindenekelőtt legfőbb feladatának tekinti, hogy a hazai ipartársulatokkal is szoros összeköttetésbe lépjen és ezeket közhasznú iparérdekű törekvéseiben tőle telhetőleg támogassa, de másfelöl a hazai ipartársulatok támogatásától oly súlyt nyerjen, hogy mint a hazai iparososztály szószólója kellő nyomatékkai és hatással emelhessen szót a törvényhozás, a kormány és a hazai közönség előtt — a hazai ipar, és különösen az ipartársulatok érdekében. Ez irányban óhajtjuk, hogy a hazai ipartársulatok egyesületünkben feltalálják azon központi vezérközeget, melyet eddig — sajnosán nélkülöztek. De továbbá a vidéki ipartársulatok kívánságára szívesen szolgálunk tanácsadással, javaslatokkal vagy utasítással az iparos-tanonczok oktatására nézve, iparos-hi- telegyletek, betegsegélyző- és temetkezési, nyersanyagbeszerzési, fogyasztási, iparos ifjúsági egyletek létesítése és alakítása tárgyában és általában minden oly ügyben, mely az illető helybeli ipar fejlesztésére és az általános iparviszonyok javítására, vagy az iparos osztály érdekeinek előmozdítására nézve befolyással bir, és melyre nézve a társulatok közhasznú intézkedések életbeléptetésére törekszenek. Magától értetik, hogy az egyesület törekvéseit a hazai iparosok egyértelmű törekvéseivel teljesen azonosítani igyekszik; mire nézve tanúságul szolgál többi közt az egyesületnek az ipartörvény módosítása tárgyában a II. iparosgyülés fontos elvi határozatai nyomán részletesen kidolgozott, a törvényhozáshoz beterjesztett és a lapokban kellő méltatással ismertetett emlékirata. Hogy azonban az ezen emlékiratban kifejtett kívánságok ne maradjanak írott mulaszt, hanem mielőbb megvalósíttassanak, az egyesület ez ügyet állhatatos és erélyes működése tárgyává tette; és a dolog ma már végre oda van érlelve, hogy a törvényhozás és kormány a jövő ősszel behatólag fog az iparügygyei foglalkozni. Éppen erre való tekintettel igen kívánatos volna, hogy minden életre való ipartársulat sorakozzék az iparegyesület körül, hogy az egyesület a kiviteli kérdésekben az ipartársulatok zömének képviselőjéül léphessen fel, és hogy másfelül, az ipartársulatok az egyesülettel való összeköttetésük utján ez ügyekben folyton tájékozva lehessenek és a további szervezkedésekben az egyesület támogatásában és útmutatásában részesülhessenek. Egyébiránt az egyesület más irányban is sikeres működést fejt ki a hazai iparosok hány pereznek tűnt; mert Lovas, Palaznak, Csopak és Arács elragadó szépségű szőlőhegyei és villái annyi látványosságot nyújtottak, hogy a sok jobbra balra nézésbe majd nyakunk fáradt bele. Eljutottunk Balaton-Fü- redre. Mit szóljak erről ? Ehhez ügyesebb toll, tönkeltebb lélek kívántatik ennek leírására, ezt látni kell, ezt leírni C3ak költő tudja. Ki ni mit látok! épen most közeledik a part felé a balatoni hattyú, fehér szárnyaival a Balaton sima tükrén úszkáló vitorlás hajója Young Richard angol hajóépítőnek. Menjüuk, lássuk. A hajó kiköt, s megpróbálkoztunk mi is a hajóba juthatni s magunkat kissé a Balaton medrében meghimbáltatni. Sikerült is. Nyilsebességgei repül s visz bennünket a vitorlás hajó. Tetszett nekünk e mulatság. De bezzeg a Balaton közepén már czigány-félí- lemme! néztünk egymásra, nagy szél támadt, a Balaton hullámai mély barázdát képeztek, hajónkat mérgesen kornácsoita a vad bullám, mely épen nem tágított, sőt már a hullámok csapásaiból nekünk is jutott elég, vizesek let- tüuk, hajónk már téloldaláu úszott. Egyik tolmácsunk által egyre kérdezteitük az angoltól, mi lesz velünkv nem itt veszünk-e el? nem hagyjuk-e itt ma bőrünket? De az angol csak hidegvérűen mosolygott, mely nekünk némi vigaszul szolgált. Ami küzdelmüuk még csak tűrhető; sokkal nagyobb volt ennél Szekré- nyesi kapitány küzdelme, kivel esetleg a Balatonban találkoztunk, ki épen próbauszását tette, s ki legközelebb szándékozik Balaton- Füredről Siótokra átúszni. Szekrényesi kapitány próbauszását Füredről Tihanyba minden kiséret nélkül tette. Kétségbeejtő látvány volt, érdekében. Különösen megemlíthetjük, hogy az állami szükségleteknek a hazai ipar által való fedezése érdekében évek óta folytatott sürgetéseinknek számos czikkre nézve a legjobb eredménye lett. így például ma már a honvédség szükségletei és több más szükségletek az egyesület közvetítésével kizárólag a hazai ipar által fedeztetnek. Hogy minden felmerülő iparűgyi kérdésben mennyire igyekszik az egyesület az iparosok igazi érdekeit a törvényhozással, kormány nyal, bíróságokkal és magánosokkal szemben érvényre emelni, arra nézve legyen szabad utalnunk az évi jelentéseinkben foglaltakra s azon eredményekre is, melyeket az egyesület működésünk folyamában ez irányban felmutatni képes volt. Mindezek alapján felhívjuk a hazai ipartársulatokat, hogy az országos magyar iparegyesület törekvéseit méltányolván, ezen egyesülethez csatlakozzanak. Lépjenek az iparegyesülettel szoros összeköttetésbe és közöljék vele sérelmeiket, indítványaikat, melyek számára mindenkor készen áll az iparegyesület lapja a »Magyar Ipar* (egyszersmind német nyelven »Industrie-Zeitung für Ungarn“ ezim alatt). Felhívjuk a t. ipartársulatokat, hogy jegyzőkönyvi nyilatkozattal tagjaink sorába lépni és a nyilatkozatot az egyesülethez (Budapest, Ferencziek-bazára 1. em) beküldeni szíveskedjenek. Az egész évi tagsági díj őt frt, melynek fejében egyesületünk lapját, a »Magyar Ipar“-t minden díj nélkül kapják. Mert minél nagyob tagszámmal, tehát minél jelentékenyebb szellemi és anyagi erővel bírunk, annál hatályosabban fogjuk a magunk elé tűzött feladatokat megoldhatni s annál sikeresebben fogjuk az ipartársulatok és a hazai iparosok érdekeit minden irányban képviselhetni. Az általános érdeklődésnél fogva, mely az ipar-ügyek iránt nyilvánul, most az iparosoknak kétszeres kötelessége saját érdeküket, mely egyszersmind országos érdek, társulási közreműködés utján megvalósítani, — és általános csatlakozás által lehetővé tenni, hogy az iparnak képviseletére hivatott legtekintélyesebb országos testület legyen közvetítő kormány, országgyűlés és iparos, közönség és termelő között. Reméljük, hogy a t ipartársulatok készséggel fogják ezen alkalmat felhasználni, hogy egyesületünk hazafias czéljainak elérésében közreműködjenek, és midőn ez ügyet újból is legjobb indulatukba ajánljuk, vagyunk haza- fiúi tisztelettel: — Az országos magyar iparegyesület nevében: Gróf Zichy- Jenő, elnök. Mudrony Soma, igazgató. Gelléri Mór, titkár. HÍREINK. t «Békássy Laura férj. Tóth Lászlóné, Békássy Aloizia, Tóth László s gyermekei Mária és Kamilla, — Békássy Antónia félj. Hollán Ernőné, Békássy Gyula, Békássy Károly és Békássy Emília férj. Guary Kálmánná — az összes rokonság nevében is — megtört szívvel jelentik forrón szeretett atyjuk, ipa, nagyatyjuk és felejthetetlen testvérüknek Békási Békássy Lajos urnák 1848-49-ki honmint küzd a makacs hullámok ellen, minden egyes hullám közeledtével lebukott, hogy a hullám feje fölött elcsapodhasson, de egyik nagy hullám a másikat érte, s így a kapitány nagyrászt egész testével a viz alatt úszott. Pár órai küzdelmei után a tihanyi partra ért, hol reá kocsi várakozott, mely őt vissza vitte Füredre. Újabb hírek szerint augusztus 1-én fogja a füred-siófoki távuszást megpróbálni. Nem tudom, a kapitány ur mit szólt, midőn küzdelmei után a tihanyi partra ért, mert nem voltam körülötte, de midőn mi visszajutottunk ismét a füredi partra, én azt mondottam »Hála Istennek*. Mi kéjhajóká- zásra indultunk, s a hullámok oly galibát csináltak, hogy hajókázásunkban minden volt, csak kéj nem. No de hagyján, amint a partra jutottunk, felejtettünk mindent, sőt uj tervet csináltunk. Egyik társuuk Schönauer Antal salamoni ispán műkedvelő féuyképészuek kedve kerekedett a vitorlás hajót, mely bennünket meglehetősen ineghirabátt, albumában megörökíteni. Elhatároztuk, hogy fölkérjük az angolt, száilítsou el bennünket Alsó-Eörsre, hol Schönauernek fényképészeti készletei vaunak, melyeket somlyóvidékéról, a balatonvidék szépségeit lefényképezendő, magával hozott. Angolunk sziveseu beleegyezett. Másnap reggeli 9 órakor kezdődött a vitorlázás. Haladtunk ismét nyilsebességgei, de ma már szelíd és csendes minden, a Balaton mintha csak ki akart volna magán tenni, mintha csak meg akarna bennünket vigasztalni és engesztelni tegnapi csintalan magaviseletéért. Egy óra alatt Alsó-Eörsön voltunk. Itt Schönauer lóvéd százados s volt országgyűlési képviselőnek Pápán folyó hó 24-én d. u. 3 órakor élte 56-ik évében tüdőszélhüdésben történt gyászos elhunytét. A boldogultnak hűlt tetemei folyó hó 26-án délután 4 órakor fognak a rom. kath. egyház szertartása szerint — saját kivánatára — a kálvária sirkertben örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent mise áldozatok Pápán folyó hó 27-én délelőtt 8 órakor a plébániai főtemplomban és Békáson folyó hó 28-án délelőtt 10 órakor a családi kápolnában fognak az Egek Urának bemutat- tatni. Kelt Pápán, julius 25-én 1880. Áldás és béke hamvaira! *Uj mise. — Perger József, kegyes-tanítórendi áldozár és tanár úr, múlt csütörtökön, julius 29-én d. e. 8-kor tartotta Való Mihály tanár úr vezetése mellett a helybeli sz. Anna-kápolnában első sz. miséjét. Szívből kívánjuk, hogy az uj áldozárt az Isten sokáig éltesse. 'Köszönet. — Azon tisztelt barátaim és ismerőseim, kik beteg ágyamban engem felkeresni s részvétük által megroncsolt lábamra jótékony balzsamot nyújtani szívesek voltak, — fogadják mélyen érzett szívélyes köszönetéin nyilvánítását. Veszprém, 1880. julius hó 28-án — tisztelettel Klec\ár Ferenci. «Magyar királyi belügyminiszter. Körrendelet. 33.113. Az 1880 évi Lll. tcz. alapján az 1880. deczember 31-iki álladékot eló- tüntető »népszámlálás* — mely iránt a tüzetes utasítások a földmivelés- ipar- és kereskedelmi miniszter úr által legközelebb fognak kiadatni — számláló lapokkal fog eszközöltetni, melynek mindegyikére az illető háznak száma is okvetlenül feljegyzendő lesz. Nehogy azon okból, hogy egyes házakról a házszámok eltűntek s nem pótoltattak, vagy hogy egyes házak házszámokkal ellátva nem is voltak, a törvény és azon alapuló utasítások értelmében eszközlendő népszámlálás akadályt szenvedjen, ideje korán figyelmeztetem s utasítom a törvényhatóságot, hogy a községben, pusztákon, tanyákon, szállásokon, telepeken s. a. t. létező házak házszámainak rendbehozatala iránt oly értelemben rögtön intézkedni, hogy az eltűnt házszámok pótoltassanak, az eddig még nem számozott házak pedig számokkal elláttassanak, — felelősséggel járó kötelességének ismerje. Budapesten, 1880. évi julius hó 21. Tis{a. 'Városi közgyűlés. - Múlt hétfőn jul. 26-án városi közgyűlés volt, mely a megüresedett városházat illetőleg ugyanazon bizottságot, mely most ki volt küldve, megbővítve több szakértő által, küldte ki a végett, hogy költségvetést terjeszszeu be. mibe kerülne a helyiségnek felsőbb népiskolává, úgy szintén mibe kerülne 7. és 8 főgvmnasiumi osztályokká való átalakítása. — A Boszniába mozgósított hadkötelesek hátrahagyott családjait segélyező bizottság beadta számadásait, ezek szerint 553 frt 37 kr. többlet maradt, mely hasonló eshetőségre gyümölcsözőleg fog el helyeztetni. — A Halász-féle iskolaház meg fog vétetni kisdedovodának. — A tisztviselők netán felmerülhető fegyelmi vizsgálati ügyeinél kiszabott pénzbírságot a város a kisdedovodának alapjához óhajtja csatoltatni. •Keresztszentelés. — Forintos István, kanonok úr ő nagysága almádii szőlejében saját kőbányájából gyönyörű szép kőkeresztet állított, mely múlt vasárnap, julius 25-én d. e. 10 órakor szenteltetett fel ünnepélyesen. A felszentelést vizeki Tallián Lázár ő nagysága végezte számos Veszprémből ezen magasztos ünnepélyre kijött paptársa segédlete és a szomfényképezte a vitorlás hajót, két angol matrózzal, egyike a hajó orrán, másika a kormánynál pohár bort tartva éljeneznek a part felé. Ezután a vitorlás jármű, bennünket a partra szállítván, tőle búcsút véve, visszaindult Füredre. Schönauer folytatta az alsó-eörsi parton fényképészeti szenvedélyét, lefényképezte vendégszerető házi gazdánk Kropf Ignácz szőlőhajlékát, továbbá Hecs, Endrődi (líupricz- téle) Ízléses szőlőhajlékait, Alsó-Eörs regényes fekvésű községet, a Balaton partján működő halászokat csónakaik- és hálóikkal stb. Megjegyzendő, hogy a műkedvelő fényképész, kinek képei meglehetősen sikerültek, oda nyilatkozott, miszerint az illető szőlőtulajdonosoknak, kiknek szőlőhajlékát lefényképezte, ha hozzá fordulnak (lakása Salamon, u. p. Pápa), szívesen szolgál egy tisztelet-pól- dáuynyal. Tűnik a nap, egyre távolabb és távolabb, miudig kisebb, még csak egy pont, 3 végre ez is eltűnt. De óh mi váltja fel? Ott a távolban bukkanik fel a hold, mely mintha csak kedvünkért, oly tiszta és fénylő, hogy az egész Balatont egy 13 karátos óriási tallérra formálta. Enyhe lég mellett az épület erkélyéről szemlélve, s a látványban gyönyörködve, elmerülve önkénytelenül elnémultunk. Tan adósságunk jutott eszüuköe? Nem! felej- tánk minden bajt, lelkünk áthatva a magasban merengett, s a teremtés e remekéért magát a teremtőt áldottuk. Karsay Károly,