Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1880 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1880-06-20 / 25. szám

jártasságai bitó néptanítók számára a folyó év nyarán póttanfolyamok megtartását a következő helyeken engedélyezte, u. m. Nyitrán, S.-A.- üj-belyen, Marmaros-Szigeten és Kolozsváron. A póttanfolyam megnyitása idejének meghatá­rozása és kihirdetése azon kir. tanfelügyelőkre bízatott, kiknek kerületében lesznek a póttan­folyamok. A fentebbieket közöljük, bár azt hisz- i szűk, hogy a veszprémmegyei néptanítók ezen póttanfolyamokra, miután 60 krnyi uapidíjon kívül úti költségben nem részesíttetnek, a na­gyobb távolság miatt alig fognak jelentkezni. *Pápáról irja levelezőnk. — Az adóki­vető bizottság a városra nézve munkálatát majd nem teljesen befejezte A bizottsági tag urak a ! sok igazságtalan megadóztatásnak véget vetet­tek, különösen azoknál, kik „pénzüzér* czím alatt minden helyes indok nélkül nagy összegek után voltak megadóztatva. A kincstári előadó úr részéről számos fellebbezés jelentetett be, bár a bizottság az illetőket legjobb tudómásuk szerint magasan adóztatta meg. És itt vagyunk az adókivetési eljárás egyik lényeges hibájánál. A felszólaló bizottság nem ismeri azok helyze­tét kiknek rovására a kincstári közegek felleb­beznek. Ez utóbbiak jelenlétük és előadásuk ál­tal befolynak a határozat hozatalba, mig a má sik fél nem élhet ezen előnyökkel. Innen van az, hogy a fellebbezésnél igen csekély kivétellel mindig az adózó veszít. Ép ily csekély kivétellel, mindig a félnek van igaza; nem csoda azért ha a megfellebbezett felek mindnyájan el vannak keseredve, mert az eddigi tapasztalat azt bizo­nyítja, hogy a kincstári közeg fellebbezése azo­nos az adófelemeléssel. Vasárnap a lövölde tár­sulat ünnepélyesen nyitotta meg lövöldéjét. Igen számos díszes közönség volt jelen. Győri ven­dégek is jöttek át a megnyitáshoz és szerencsé­sen mindeu díjat ők nyertek el. A városi jótékony nőegylet jövő vasárnap délután az ovoda helyi­ségében kóstolót lendez, mely bizonyosan si­kerülni fog. A polgári leány iskolában a vizsgák jumus 21—26-ig fognak megtartatni. Az utóbbi napon az ének és zene fogják a vizsga tárgyait képezni. A vizsgák után örömünnepély fog tar­tatni. Polgár. •Tavaszi tánczmulatság. — A veszprémi iparos ifjúsági önképző-kör 1880. évi junius 26-án a „Betekints* kertben betegsegélyző egy­lete javára zártkörű tavaszi tánczmulatságot rendez. — Beléptijegy személyenkint 50 kr., családjegy 1 írt 20 kr. Előre válthatók Mautner Ignátz és Eszterhay Ferencz urak kereskedésé­ben. Felülfizetések köszönettel vétetnek és hir- lapilag nyugtáztatnak. Kellemetlen idő esetén a tánczestély a legközelebi alkalmas napon fog | megtartatni, a mi taraczklövések által jeleztetik. Ezen meghívó másra át nem ruházható, és kí­vánatra a belépésnél felmutatandó. Kezdete este 7 órakor. — E meghívók már szétküldettek s a mint értesülünk, igen sokan készülődnek az iparos-ifjúsági önképző-kör e több év óta jó- hírű mulatságára. A rendezőség pedig mindent elkövet, hogy a résztvevő közönség minden te­kintetben jól találja fel ott magát s úgy a fel­díszítés mint a tervezett tűzijáték bizonyára kellemes meglepetést fog szerezni. A rendező­ség értesíti azokat, kik véletlenül meghívót nem kaptak, szíveskedjenek ez iránt Lang Miksa úrnál (Lang F. úr czipő-üzletében) jelentkezni. •Lopás. - Idősb gr. Eszterházy Imre bakonyszentlászlói kastélyába junius 10-én haj­nalban ismeretlen tettesek betörtek és több arany- és ezüsttárgyat tetemes pénzösszeggel együtt elloptak. A nyomban megindított kutatás e perczig semmi eredményre sem vezetett. •Hirdetmény. — Ezennel köztudomásra hozatik, hogy Székes-Fehérvár szab. kir. városa közgyűlési határozattal a házaló kereskedés gyakorlatát a város területén megtiltotta, és hogy a nagyméltóságu magy. kir. íöldmivelési, ipar és kereskedelmi minisztérium ezen határo­zatot helyben hagyta. Sopron, 1880. junius 10. A kereskedelmi és iparkamara. •Akik Jankó János geniális hazai mű­vészünk, — Mehner Vilmos által sokszorosí­tott — két gyönyörű képét, a „Népdal*-t és „Csárda előtt*-et annak idején birtokukba vették, bizonyára őrömmel értesülnek, hogy ezen re­mek műlapok párképei is elkészültek, s bár­mely könyvkereskedés utján megszerezhetők. Az egyik a „Népmonda“, a jeles művésznek talán legremekebb compozicziója: maga egy szép költemény s a „Népdalának minden tekin­tetben méltó párja. A másik a „Pulyka tolvaj* ! humoros tárgyú s elragadó kedves kidolgozású. | Ami a sziunyomatot illeti, az a legtökéletesebb ' mit a művészet ez ága létrehozott — és maga- ! san fölötte áll azon „jutalomképek“-nek, me­lyeket holmi német colporteur firmák armer | rajzenderjei akarnak pökhendi nagyszájuság- gal feltukmálni a magyar ember hátára. Kü­lönösen ajánljuk e képeket a kaszinóknak, ol­vasó-egyleteknek iskoláknak sat. Különben egyesek is igen könnyen hozzáférhetnek, mert nem kell mind a négyet egyszere megvenni, hanem külön is kaphatók s egynek-egynek ára csak 4 frt 50 kr. — Egy év előtt még nem voltak mindenkinek hozzáférhetők, mert Meh­ner Vilmos csakis az általa kiadott Petőfi köl­teményei vevőinek adta, most azonban már bárki is megszerezheti. •„Magyar Gazdaasszonyok Lapja“ — ez czime egy ügyesen szerkesztett és felette olcsó hetilapnak, mely Pozsonyban indult meg. A lap a háztartás körül előforduló minden gya­korlati haszonnal járó dolgot érint és igy felette hasznos lehet. Előfizetési ára egész évre csak 2 frt 50 kr. Szerkeszti Hegyi Pál, kiadja Mehr- brót Mari. Ajánljuk e valóban deréknek ígér­kező vállalatot gazdasszonyáink figyelmébe. Időjárásunk jun. 12. — jun. 19. Jun. 12. Sz. r. — dél — este derűit -j- 15° B- Jun. 13. V. r. tiszta -f- 11° R. dél napos + 18° R. este derűit -f- 13° R. Jun. 14. H. r. tiszta -f- 11°R. dél napos 10° R. este borongó -f- 17° R. Jun. 15. K. r. borús -f- 14° R. dél na­pos -j- 24° R. este borús -j- 18° R. Jun. 16. Sz. r. esőborús -{- 14° R dél esős -j- 15° R. este esős -f- 14° R. Jun. 17. Cs. r.borús -j- 13° R. dél felhős -f- 21#R. este borult -j- 16° R. Jun. 18. P. r. bürüs -f- 12° R. d. esős -j- 16° R. este tiszta -f- 15° R. Jun. 19. Sz. r. -j- fél- borus + 11° R. dél. esős -j- 20° R. •Közegészség. — Az egészségi állapot a lefolyt tizennégy napi időközben örvendetes fordulatot vön. Az uralkodó kórállapotok közül első sorban a heveny csorvás bántalmak érde­melnek említést; a hagymáz esetek mindinkább ritkulnak, himlőzés pedig a nevezett időtartam alatt épen nem merült fel. Dr. Fischer Béla. Elhaltak. Eisenbart Jánosné, 65 éves sorvadás. Cseh Antal, 65 éves agykór. Néhai Antal, 5 hónapos görcsök. Kandikló Mária 6 hetes hörglob. Stop­per Ágost, 7 hetes görcsök. Éde József, 4 éves toroklob. Horvát István, 58 éves gyomorrák. Répási Ferencz, 2 éves fogzási görcs. Bátor Já­nos, 68 éves végelgyengülés. Póstási Margit, 2 hetes görcsök. __________ Vi déki lapszemle. A „Pápai Lapok“ Széchényinek szobrot emel­tünk, de ezzel csak félig róttak le hálánkat iránta, az épületet is melyet ránk hagyott, be kell tetőznünk. A „Sopron“ 47. és 48. sz. társadalmunk be­tegségének okai és gyógyszerei. A „Magyar Vidék“ 47. és 48. sz. a házi ipar. Az „Esztergomi Közlöny“ 24. sz. az a junius 6-ki ünnep örökké emlékezetes fog lenni Esztergom előtt. A 25. sz. a házaló kereskedés­A „Fehérvári Hiradó“ 48. és 49. sZ. hasznos ismeretekre tanítsuk a népet ez. czikk a többek közt igy szól: népünk azért nem birja a műveltebb kül­földdel kiáltani a versenyt, mert az iskolában hasz­nos ismeretekre vagy az ismeretek hasznosítására nem tanítják. A „Hazánk“ 47. sz. mi a mi bajunk ? — A 48. sz. Kossuth László síremléke. A „Somogy“ Dr. Kovács Zsigmond veszprémi megyés püspük fogadtatása Kaposvárott. A „Székesfehérvár és Vidéke“, 47. sz. csilla­gászati naptár junius hóra. A 48. sz. Árpád temetése és temetkezési helye. A „Keszthely“ tegyünk valamit ez. czikkirója megnézte a hazai műemlékek rajzaiból rendezett ki­állítást ; majdnem elkeseredett szép megyéje koldusos képviselete felett. A „Vasmegyei Lapok“ 49. sz. a tűzvész elleni óvintézkedés és az oltásról falu helyen. A „Zalai Közlöny“ 48. sz. Rákosi Tóth László emlékezetének szentel kegyeletes sorokat. A 49. sz. a sümeghi tanítói járás kör közgyűlése. A „Győri Közlöny“ 48. sz. szerint alig 13 éves új alkotmáuyú korszakunk alatt mindeu tekin­tetben a haladás terére léptünk s hitelünk napról napra mindinkább emelkedik a külföld, előtt. A 49. sz. a kaszinók és népkörök szelleméről ir. A „Zala“ fölirat a phylloxer-ügyben, megje­lent a „Természettudományi közlöny“ legújabb szá­mában. Színház. Szombaton, junius 12-éu, előadták Suppé Ferencz zeneszerző legújabb víg operettejét, a „Bokkacscsót.“ Tárgyát a franczia születésű, de atyja halála után Olaszországban, Flórencz- ben megtelepedett s az olasz éghajlat és körül­mények idomító hatása alatt kalaudvágyó novel- lairóvá fejlődött Bokkacscso János képezi. A ki Bokkacscsónak „Decameroue* czíuiű, ma már majduem minden művelt nyelvre lefordított el­beszéléseit ismeri, az előtt bizonyos, hogy ő ezekben korának szokásait s különféle kitünőbb személyek jellemét híven és művészileg festi. Ezen operette is a hős kalandos életének válto­zataiban korképet tár elénk. A lovagias szellem befolyásoló hatása alatt szülemlett s előttünk is lejátszott egyes eseményekből fogalmat nye­rünk egyrészt a féltékenyen őrzött lovagias be- i csületről, másrészt meg arról, hogy a kalandos élet, a nők elcsábítása, a hűségi eskü megszegése s más ilyenféle erkölcsbe vágó tettek nem te­kintettek egyebeknek pajkos tréfáknál. Ezen darabnak, melynek egyes jelenetei sok tekin­tetben korunk képét is feltüntetik, mozzanatai, a sikamlós tények, utógondolatokat tartalmazó kifejezései, stb. a darab morális értékére vonat­kozólag azon Ítélet kimondására jogosítják fel a gondolkodva szemlélőt, hogy az hasonlít olyan í kézhez, melylyel meg is vághatja az ember ma- : gát, de kenyeret Í9 szeghet. Ennyit röviden | magáról a darabról. A mi a darab előadását ! illeti: egy működő játéka ellen sem lehet kifo­gást tennünk; de különösen ki kell emelnünk az öreg Lambertucscsó szatósenak (Mezey Péter) minden tekintetben szabatos alakításait. A többi j személyek játékát külön azért nem bíráljuk | részletesen, mert akkor a helyeslések ismétlé- ; sébe kellene boesátkoznunk. Ezen operettének ! becsét és művészi értékét mindenesetre az ének ! és zene adja meg. A karok éneke úgy, mint az ! egyeseké, eléggé ősszehaugzó volt. Bokkacscsó (Bácsné) és Fiametta (Tatay E.) énekeikkel kitüntették a darab értékét, felső hangjaik egyre csengőbbek és kellemesek. Nem megrovásképen, hanem csak jóakaratú figyelmeztetésül jelezzük azt a körülményt,.hogy a karnagy zongorajátéka túlerős volt, s kissé elnyomta az éneket. A dísz­letek és jelmezek megfelelők voltak. Közönség szép számmal. Vasárnap, juuius 13-án, adatott másod­szor Bokácscsó hasonló szép sikerrel zsúfolt ház előtt. Kedden, jun. 15-én Klapp Mihály „Ro­senkranz és Güldenstern“ 4 felvonásos vigdal- mtíve Csiky Gergely által fordítva adatott elő. Az előadásról csak jót lehet mondani. Különö­sen kiemelkedtek: Berényi, (Liebensteiu Albert) ki a herczeget igen jól alakító; Bács (Rosen­kranz) ki báró s utitárs szerepét összhangzólag adá; Könczöl Lujza (Clarisse), ki mindig elis­meréssel felelt meg szerepének, most is jól alakító a szerelmes gróf leányt. Mezey Péter (Schmälich Justus) és Ferenczyné (Kienboru grófné) jól oldották meg szerepüket. A többi I szereplők is jól működtek. A közönség nem i nagy számmal.______________________ _____ Cs ütörtökön, junius 17-én, Tamássy Jó­zsef a budapesti népszínház első népszínmű- énekes felléptével adatott Tóth Ede „A falu rossza* eredeti népszínműve. Maga a kitűnő népszínmű, de főleg a jeles művésznek, Tamássy József úrnak, városunk szülöttjének fellépte a legszebb közönséget gyűjtötte össze. Az előadás élvezetdús volt. Tamássy (Göndör) átérzett, higgadt játéka, szép férfias alakja, kellemes éneke fénypontot képezett, mely a hálás publi­kumot sűrű, igen sűrű tapsokra, többszörös ki­hívásra ragadta Könczöl Luiza (Boriska) szo­kott szabatosan alakított és amiben kiválóan művésznő, a belharczokat meghatóan érzéki- tette. Bácsné Finum Rózsit jól kidomborította. A többi szereplők játéka is correct volt; kár, hogy a bakter rögtönzéseket engedett magának. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. N. G. Felsö-Eörs. —Az első kitétel jobb, mint az utóbbi és így azt hagytuk meg. A másik czikket átadjuk. vÜdvözlet. N. E. Veszprém. — A beküldött levelet meg­mutattuk az illető helyen. Után kérdezősködtek, de ki sem emlékezett semmi illetlen kiutasításra. Polgár. Pápa. — Üdvözlet. H. P. Temesvár. - Szívesen látunk. — — Siófok. ■— Térhiány miatt félretettük a jövő számba; nem fogja idejét múlni. NYILTTÉR. Birka-eladás. 100 darab 2 és 3 éves nőstény birka 100 darab 3 éves ürü 100 darab 1 éves ürü és nőstény 14 darab tenyészkos szabad kézből jutá­nyos áron eladók. Puszta-Somhegyen, (‘Bakonybél mel­lett Veszprém m.) 82 1—1 FAHRMANN MIHÁLY. Bérbeadandó lakás. A szt. Anna-kápolna tőszom­szédságában Viz Jánosnénak 3 szép szoba-, egy konyha- és pinezéböl álló lakása 1880. szept. 10-ikétől bérbe adandó. I Bővebb felvilágosítás nyerhető özi-vegr^r Boor Jánosnénál 77 a Rozmaring utczában. 3—2 Az almádi hegyben, egy a Balaton partján fekvő 3V2 holdnyi jól trágyá­zott szőllö, szilvással, kényelmes nyári lakkal, bolthajtásos pinczével és is­tállóval szabad kézből minden órán 80 eladó. 3-1 Bővebb értesítés nyerhető KRAUSZ ARMIN könyvkereskedésében Veszprémben. Felelős szerkesztő és kiadó: LÉVAY IMRE. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN. Jiustra - ßuh-rlatin*. A Pápa-Ugodi urodalomban kimustrált 440 drb ürü, 500 drb. nőstény. A Devecseri urodalomban kimustrált 510 ürü, 375 nőstény. A Gyomoréi urodalomban Tekén és Ilonkán kimustrált 160 drb ürü, 175 drb nőstéuy. Összesen mintegy 2160 drb mustra birka f. é. juu. 25-éu délelőtt 1Ó órakor fog Pápán a központi hivatalban nyilvános árverés utján eladatni. Vevők tartoznak a vétel ár y4 részét foglaló gyanánt azonnal letenni, a többit a birkák elhajtásakor kifizetui — kívánatra a megvett juhok vevő veszélyére szeptember 1-ig az urodalmi legelőn maradhatnak. Az árverés akár majoronként — akár urodalinonkéut történhetik és bővebb értesülés alólirt hivatalban nyerhető. Pápa, juuius 9. 1880. Uradalmi felügyelőség. ™ ÁEVEE3ÉSI HÖ52DBTlvCE33sT-2-. .... ........ ~1Vs Veszprém r . t. város árvaszéke miut gyámhatóság részéről közhirré tétetik, miszerint néhai MÁRKUS LAJOS és neje hagyatékához tartozó vámosi tagosított birtok, mely áll 1200 négysz. ölével számított 237 hold 885 négyszög öl szántóföldből, 7 hold 535 négyszög öl rétből, mégis 217 bold 1188 négy­szög öl erdő- és legelőből, az ahboz tartozó lakházzal, gazdasági épületekkel és kisebb kir. haszonvételekkel együtt nyolez egymásután következő évekre azaz: 1880. évi október 1-től 1888. évi szeptember 30-ig terjedő időre f. 1880. évi juriius 21. napján délelőtt 10 órakor Veszprémben a városi árvaszék iro­dájában tartandó nyilvános árverés utján haszonbérbe adatni fog. Mire a bérleni szándékozók azon figyelmeztetéssel hivatnak meg, hogy a bérbeadaudó birtok holdját 3 írtjával számítva 1389 írtban fog kikiáltatni, bogy a kikiáltási árnak 10 százaléka óvadékul készpénzben vagy óvadékképes értékpapírokban az árverés megkezdése előtt leteendő, mégis, hogy a bérleti feltételek Vesz­prémben a városi árvaszék irodájában és KOVÁTS IMRE hagyatéki gondnok urnái valamint Vámoson a községházánál az árverés napjáig bármikor megtekinthetők. Kelt Veszprém r. t. város árvaszékéuek 1880. évi juniushó 4-én tartott üléséből. ___DUNST 1ERKNCZ, árvaszéki elnök.__ Vesz prémben, 1880. Nyomatott a iaptulajdonos Krausz Ármin könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom