Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1878 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1878-11-17 / 46. szám
Elhaltak nov. 9. - nov. 16. Velti Vilma. 1% éves, bagymázban. Kötél Erzsébet GO éves, méhrákban. Sárközi Róza 2 éves, nehézkórban. Özv. Herczeg Katalin, 48 éves, sorvadásban. Molnár Róza 1 % éves, gyarmekaszályban, Márton Antal 69 éves, tüdoszélbüdésben. Segesdi József 2 éves, hörg- lobban. Bauer Jakab 55 éves, tüdó'sorvadásban. Időjárásunk nov. 9. — nov. 16. Nov. 9. Sz. r. — dél. — este borús 3° R. Nov. 10. V. r. enyheborús 2° R., dél. borús 4° R. este tiszta 2° R. Nov. 11. H. r. tiszta 1° R. dél. napos 8° R. este szeles 6° R. Nov. 12. K. r. borúit 3° R. dél. esős 6° R., este ködös 6° R. Nov. 13. Sz. r. nagy köd 5° R., dél. nagy köd 6° R., este borús 7° R. Nov. 14. Cs. r. nagy köd 5° R. dél. borús 7° R. este szélvihar 11u R. Nov. 15. P. r. tiszta 4° R. dél borús 9° R., este derűit 7° R. Nov. 16. Sz. r. tiszta 3° R. dél. napos 13° R. Színház. Szombaton, nov. 9-én, bérletszünetben és felemelt helyárakkal: „Fatinicza“, vig Operette 3 felvonásban. Zenéjét szerzetté Suppé Ferencz. — A czímszerepet, mely művészi kézben a lehető leghálásabb Ács Flóra játszotta, ki azt tönkre is tette. Elevenség, prae- cisio, coloratura egyaránt hiányoztak dalaiból s e hiányokat a kezdő szülésznő játéka nem íödözte, de nem is födözhette. Nagyon kár, hogy az igazgató épen ezen nagyszabású darabban engedett tért a szárnypróbálgatásnak, holott oly erő állott rendelkezésére, mely a társulat hírnevét módfelett emelte volna s mellette a közönségnek határozott kedvencze. Alszeghy Hon (Lidia) tüntető tapsokkal fogadtatott s ismét szokott üdeségével játszott, — dalai általános tetszést arattak. 8zép (Kan- csukoff) Nyíregyházi (Steipán) Kőmives (Izzet pasa) Saághy (Golcz) — dalban — játékban egyaránt jók voltak. Bállá ügyesen s túlzás nélkül adta Mustaphát, a háremőrt. Bercsé- nyiné szépen szavalta Masaldzsi szerepét. — A Karagois lepedője egy darabból állhatott volna. — Közönség szép számmal. Vasárnap, nov. 10-én adatott: „Viola az alföldi haramia“, énekes népszínmű 5 felvonásban, telt ház előtt. Általában a publikumot vasárnapokon nem lehet részvétlenségről vádolni, hogy azonban ma majdnem a zsúfolásig tömve volt a színház, az Miklósy nevének érdeme, mely, úgy látszik vonzó erővel bir. Ő, különben is méltóságos alakjával valóban imponált a színpadon. Különösen tetszett a férfias nyugodtság, higgadt magatartás, mit egész játékán keresztül mutatott. Alakítása kitűnő volt, úgy, hogy valóban a puszták fiát látta benne a közönség. Méltó helyet foglalt el mellette Kőmives (Peti), ki már néma megjelenésével is hatni tudott a közönségre. És ha még eddig nem tudta volna is megnyerni a közönséget, mai játéka és szikrázó rögtönzeteivel biztosította volna magának a rokouszenvet mindenkorra. Tóthnak (Csillag) szerepe ugyan kevés volt, a népdalokat azonban annyira érzelemmel énekelte, hogy ma valóban remekelt. Bercsényiné (Violáné), Lipcsémé (Tengelyiné), Tóthné (leánya) és De- midor (Ákos) szerepköreiket jól töltötték be. Jól fogta fel és jól vitte keresztül Bállá (Nyúzó) is szerepét, s különös tetszést mutatott iránta a publikum, midőn a híven utánzóit ittassági jelenetnél mozdulataival és szavaival a kedélyeket felvillanyozta. Jó kedvvel hagyta el a nagyszámú közönség a sikerült előadást. Hétfőn, nov. 11-én, másodszor adatott ,Fatinicza“ ugyanazon szerepbeosztással s csak valamivel jobb sikerrel, mint első alkalommal. A színpadi illem megkívánja, hogy senki alapos ok nélkül nyílt jelenetben a coulissák mögé, ki ne beszélgessen, miről ma egyik színésznő, sajnálatunkra megfeledkezett. — Közönség szép számmal volt. Kedden, nov. 12-én, Tóth József jutalomjátékául adatott Vakot Imre „Huszárcsiny“-je középszámú közönség előtt az Orsi pár felléptével. Az előadás jó volt. Örsiné (Borcsa) megnyerő alak., volt és kedves, könnyed játéka tetszett. Orsi (Marczi) férfias és erőteljes hangjával hódított. Bállá (Mogor) egy kissé túlzott; kiáltozásai fülsértők voltak. Tóth (André) elég ügyesen játszott. Alszeghi (csap- lárné) hatalmas énekével elragadott és csekély szerepében is kedvesen játszott. Balláné a magyar csárdást szokott kedvesen lejtette. Kőmivesnek »Ne bántsd a magyart“ czímű nagy toborzó táncza, melyet ő maga szerzett, betanított és az összes karszemélyzettel lejtett, igen jó hatást tett. Jámbory, Erdélyi és M. Gyula (czigányok) alszerü túlzásba estek. Szerdán, nov. 13-án Berg »Izsák Stern, a házaló zsidó“ czímű bohózata került színre Miklósy Gyula sikerült fordításában. — A darab maga, mely bohózati elemekben gazdagnak épen nem mondható, ez alkalommal nem tette azon hatást melyre szerzője számított, de ennek oka talán inkább városunk ezen tekintetben szerencsés viszonyaiban keresendő, színészeink,-különösen Tóth (Törő Sebestyén),-gyakori allusiói az Andrásypolitikára meg Bosznia és Herczegovina occupatiójára szintén hidegen hagyták a közönséget. Az előadás sikerült volt; különösen Kőmives (Stern Izsák) tűnt ki kitűnő alakítása és egykét humoros ötletével Saághy (Hajnalosi) helyes komolysággal adta szerepét, Tóthné (Tini) ma is szép tehetsége és szorgalmának adta jelét. Bállá (Kőrmös), Tóth (Törő); Demidor (kertész) helyes felfogással játszottak; a kis Miklósy Gyula Peti lakatos inas, szerepét úgy kikanyarította, hogy még valamivel nagyobb embernek is becsületére vált volna. — Közönség középszámmal. Csütörtökön, nov. 14-én, Lipcseiné ju- talomjátékaul adatott „Hét közűi á legrútabb“ vígjáték 3 felvonásban egy előjátékkal, irta Albini, fordította Fekete Soma. A jutalomjátékoknak rendesen rósz sorsuk van nálunk; esős idő és nevetségig kevés publikum, ez már elválaBzthatlan a jutalomjátékoktól. A mai sem tehett kivételt, pedig a darab és a jutalmazandó többet érdemelt volna. Az előjáték egy kissé vontatva ment, de annál érdekesebbé vált a többi. Bállá (Ámbrozi) az előítéletekkel telt tisztartót és atyját természetűden személyesítette. Bercsényiné (Ernesztina) játszi kedvvel a legkielégitőbb játékot párosította. Alszeghi Ilon (Róza) a „csók“ keringőt szokott elragadóan énekelte, közkívánatra kétszer is a legnagyobb könnyedséggel. Lipcseiné (Mospilcz) Saághyné (Kunkelné) és Horaokainé (Mausecan) egymást múlták felül eredetiségük által. Á darab jól volt megválasztva és kielégített. Közgazdaság. A\ eles égnek folyó ára a hetivásáron. 1878. november 15-én. Legjobbnemü búza 76 klgramm 8 frt 50 kr. Középszerű 74 klgramm 8 frt — kr. Legalábbvaló 72 klgramm 7 frt 20 kr. Legjobbnemü rozs 70 klgramm 5 frt 20 kr. Középszerű 69 klgramm 5 frt — kr. Legalábbvaló 68 klgramm 4 frt 60 kr. Legjobbnemü árpa 62 klgramm 6 frt — kr. Középszerű 61 klgramm 5 frt 20 kr. Legalábbvaló 60 klgramm 4 frt 80 kr. Legjobbnemü zab 41 klgramm 5 frt 10 kr. Középszerű 40 klgramm 4 frt 90 kr. Legalábbvaló 38 klgramm 4 frf 60 kr. Legjobbnemü kukoricza 74 klgramm 3 frt 80 kr. Középszerű 73 klgramm 3 frt 50 kr. Legalábbvaló 72 klgramm 3 frt 30 kr. SZERKESZTŐI ÜZENETEK A „Vasmegyei Közlöny“ t. szerkesztőségének Figyelmünket elkerülte. A „Zalai Közlöny“ t. szerkesztőségének. - Örülünk, hogy e héten vezérczikkeszméink találkoztak. H D. Vörösberény. — Küszőnjiik a küldeményt, átadtuk. H. Gy. Érsekújvár. - Elintéztük. B. K. Buz8ák. Fogadja köszönetünket. A vidéki lapszemlét tárgyhahnaz miatt ki kellett hagynunk. N NYILTTÉR. EHÉZKÓRT (Epilepsiát) és minden ideg-bántalmat levél útján gyógyít specialista X>r. Killisck Drezdában (Neustadt.) Már több mint 11,000 beteg gyógykezeltetett. 12—1 130 STEINER JÓZSEF férfi-ruha készítő 132 VESZPRÉMBEN, i_i szabadi-utcza, Súly János féle házban újonnan megnyitott üzletét ajánlja a nagyon t. közönség szives figyelmébe. Férfi- és gyermeköltönyök, mindig a legutolsó divat szerint, jutányos áron készítetnek ; ehez való kitűnő minőségű kelmék, belföldi, franczia és angol gyártmány, igen nagy választékban. Kiválóan pontos és gyors szolgálat.' 9 \ I ‘i Felelős szerkesztő és kiadó : LÉVAI IMRE. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN f*T«, äXXXXXXXXXXXXXXXliXXXXXXXXXXXXXXäi lünk Árverési hirdetmény. V Alólirott kir. közjegyző részéről Veszprémmegye árvaszékének 1878-ik évi 5013. 3149 és 4433. sz. a. kelt megbízó végzéseire való hivatkozással ezennel közhírré tétetik, hogy néhai Szelmayer József volt veszprémi lakos hagyatékához tartozó s a veszprémi 711. sz. telekjegyzőkönyvben + 3. sor 2461. helyrajzi sz. a. felvett 260 frta becsült sasliegyi pinczés szőllő, mégis a veszprémi takarékpénztári egy darab Q 219. számú részvénye f. évi december hó 14-ik napján d. e. 9 órakor Q Veszprémben közjegyzői irodámba nyilvános árverésen a legtöbbet igé- Q rőnek a megyei árvaszék által megállapított árverési feltételek — tekintve t\ készpénz fizetés mellett — el fog adatni. Hova és mikorra a venni szándékozók azzal hivatnak meg, hogy az árverési feltételeket nálam betekinthetik. Veszprém, 1878. november hó 1-én. 128 ő-2 131 Hirdetmény. 129 Figyelmeztetés. 3 1 1 1 Az általam javított sósborszesz mint kitűnő háziszer megismertetését Magyarországon mintegy 13 évvel ezelőtt én kezdém meg. Ez idő óta folytonosan, de különösen az utóbi években utánoztatik készítményem a legnagy-obb mértékben, azaz hogy : üvegmintáim s czimjegyeim sőt aláírásom is, megközelítő ügyes vonásokkal hamísíttatnak az utánzott készítményre, mely nem áll egyébből, mint közönséges szeszből (spiritusból.) Így volt ez hajdan a jeles feltaláló Lee-vel! czikkét Angliában sokan utánozták, míg végre a czikk jó hírnevét tökéletesen elveszte a hamisított illetőleg kevésbé tökéletesen kiállított sósborszesz által. Sósborszesz-készitményem kiváló gyógyhatásáról az üvegekhez mellékelt használati utasításokban felsorolt levelek, többek között Kossuth Lajos nagy hazánkfia levéltöredékére mint igazolványra hivatkozom, mely alkalommal tisztelt vevőimnek különösen figyelmébe ajánlom az általam készített sósborszeszhez csatolt utasításokon látható aláírásomat, az üvegjeimen a dombornyomatu köriratott, a cinkupakokon czégem vert nyomását, mert tény az, hogy a vidéki kereskedők nagyiésze készítményem gyanánt az utánzott sósborszeszt hozza forgalomba, illetőleg árultatja, mert a kevésbbé tökéletesen készült sósborszesznél olcsóbbságánál fogva nagyobb engedményben részesíttetnek az illető készítők által. Budapest, 1878. október hóban. Brázay Kálmán. Kenessey Móricz, kir. közjegyző, V mint árvaszéki megbízott. X A veszprémi „Betét és kölcsönközvetítő egylet“ részéről közhírré tétetik, hogy a 179., 188., 479., 661., 718., 815., 822., 853., 907., 918., 972., 1001., 1004., 1030., 1061., 1091., 1119., 1162., 1145., 1199., 1237., 1244., 1253., 1255., 1273., 1281., 1283., 1285., 1302., 1307., 1342., 1359., 1371., 1424., 1445., 1462., 1488., 1590., 1631., 1647., 1648., 1693., 1704. 1711 és 1742-ik számú iparczikkekből és 296., 449., 457., 479., 641., 787., 811, 855., 1037, 1058, 1126, 1129, 1178, 1179, 1250, 1277, 1295, 1336 és 1454-ik számú ékszerek és értékpapírokból álló zálogtárgyak, amennyiben azok addig ki nem váltatnának f. évi november 25-én i n. 2 órakor az egylet helyiségeiben nyilvános árverés alá bocsáttatnak. A vevők készpénzzel fizetnek. Veszprém, 1878. november 9. Az igazgatóság. ««KXXítXKXX stiOttötXK itXKXXXSXXXXXKX« II általam javított kitűnő háziszer. Gyors hatást eszközöl: Rheuma, csúz, szaggatás, fag/ás, fog-, fej- és fűlfájdalmak, szemgyulladás, bénulások, stb. stb. ellen; sőt fogtisztitó szerül is igen ajánlható, mennyiben a fogak fényét elősegíti, a foghust erösbiti, és a száj tiszta, szagtalan izt nyer a szesz elpárolgása után, valamint fejmosásra, a hajidegek erősítésére és korpától megtisztulásra is. Használati utasítás magyar vagy német nyelven bizományosaim névsorával, minden üveghez mellékeltetik. Ára egy nagy üveggel 80 kr., kisebb 40 kr. ÉLET-ITAL, kitűnő házi8zer, váltó- és mocsárláz, bél- és gyomorgörcs, epeinger, hányás, tengeri betegség vizeletszorulás, álmatlanság, stb. ellen. Ára egy nagy üveggel 65 kr., kisebb 50 kr. BRÁZAY KÁIM (ü, nagykereskedő, Budapest, iroda és központi főraktár: Muzeum-körút 19. Kapható Veszprémben : Wurda M. és fia, Knau G., Vizner János kereskedő máknál. Pápa: Yelesek Gyula is az irgalmasrend gyógy tárában. Balatonfüredi: Koller Károly urnái. (Magyar kiadás) FérBgyöngesség 3-7Ä ZKIiadás Az önmegüvás Laurentius wi Tanácsadó férfiak számára minden korban, segély Gyöngességiállapotban stb. Bizonyitákil, hogy e világhírű mü minden e szakban eddig megjelent könyvet felülhalad, elegendő | lesz felemlíteni, hogy Laurentius müve már is 6 idegennyelvi fordításokban megjelent s ennél fogva egyébb feldicsérésre nem .szorul. Az eredeti kiadás Laurentius tói Lipcsében egynyolcadrétü 232 lapnyi kötetben 60 boncztani ábrákkal minden könyvkereskedésben de a szerzőnél is Leipzig, Sophienstrasse 7B. megrendeltethetik. Ara 60 Kr. o. ó. 126 2—2 arany- és ezüst-műves Veszprémben, az újon épült városi Bazárban Bauer K. úr üzlete mellett, ajánlja bőven felszerelt ízléses és nagy választékú raktárát úgymint: kész arany- és ezüst házi eszközök, dísztárgyak, mint fülbeníüggők, karpereczek, gyűrűk, óralánczok, melltűk, kisebb és nagyobb keresztek stb. Jótállás és jutányos árak mellett. - Régibb tárgyak olcsón javíttatnak vagy illő áron becseréltetnek, _ Veszprémben, 1878. Nyomatott a laptuíajdonos Krausz Ármin könyvnyomdájában.