Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1877 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1877-07-29 / 30. szám
zik, hogy azok közül, kik az egyletet elvben helyeslik, de jelen alakja ellen kifogásaik vannak, mennél nagyobb számmal lépnének be és ott iparkodnának nézetöket érvényre emelni. Legyenek meggyőződve, hogy az egylet vezérférfiai részéről jóakaratú törekvésük őszinte pártolásra fog találni. — Az egylet bukása nemcsak a tagok, de az egész város szégyenére válnék, tehát lényegében, mint jót és czélszeríít sőt most már nélkülözhetlent, fel kell tartanunk; ez parancsolja kötelességünk önmagunk és városunk iránt, melyet, azt hiszszük, gúnytárgyúi másoknak odadobva látni egy józan polgár sem szeretne. A magyar királyi erdélyi csendőrparancsnokság a nagymélőságú m. kir. honvédelmi minisztérium által utasítva vau, a m. kir csendőrség mindennemű szükségleteit ameny- nyire lehet, magyar iparosok által szálittatni. A szükséglet különleg kiterjed: posztó- nemüekre, bélésekre, lehér ruha és egyéb ! vászonnemüekre, zsinorzatokra s más gombkötő munkákra, tábori sapkákra, vadászkalapokra, posztócsillagok s egyéb rézből való jelvényekre, gombokra, szijazatra, kard- és szuronyhüve- j lyekre, hátbőröndökre, tábori palaczkokra, bőrből való oldaltáskákra, bőr- és téli fejes keztyűkre, csizmákra, talpakra, stb. Az illető iparosok tehát felkéretnek, miszerint e kamarával mielőbb tudatni szíveskedjenek, hajlandók-e az említett ruházati és felszerelési tárgyak szállítására vállalkozni. A jelentkezőknek kiváoatuk folytán a szállítandó egyes tárgyak mennyisége tudtára fog adatni, és számukra a mustrák is a fennczímzett parancsnokságtól beszereztetnek. A posztónemü mind a legjobb minőségű valódi gyapjúból készült félfinom, a vászonnemű fehérített lengyolcs hasonlóan félfinom, a bőrnemű a legjobb marha- és tehénbőrből készült gyártmányból állítandó ki. A kész tárgyak az erdélyi csendőrségi parancsnokság raktárába Kolosvárra szállí- tandók. Sopron, 1877. julius 20-án. A kereskedelmi és iparkamara. Heti szemle. — jul. 28. Budapesten f. hó 26-án a nemzeti lovardában Pulszky Ferencz elnöklete alatt nagy nápgyűlés volt, melyen Klapka tábornok is megjelent. A gyűlés Helfy Ignácz indítványára megbotránkozásának adott kifejezést az oroszok által elkövetett vérontás fölött és elhatározta felkérni a kormányt mind ezek meggátlására, mind az egész osztrák-magyar monarchiára veszélyes oroszterjeszkedéssel szemben érdekeinknek kellő időben, ha kell, íegyverrel való megoltalmazására is. * Az orosz-török csatatérről a lefolyt héten nevezetesebb hírek nem érkeztek. Abdul-Kerim helyett fővezérül Mehemed Ali neveztetett ki még az általa megteendő út nagyságát is hamar kiszámíthatja. — Ily körülmények között ciceronere természetesen semmi szükség sincsen, de Amerikában ily szerepre nem is találkoznék ember. Az itt mondottak magától érthetőleg csak az ifjabb városrészekre alkalmazhatók, ezektől nagyon elüt az ó-város, mely az európai régi szabású városoktól miben sem különbözik. Amily egyenesek, hosszúk, tágasak, tiszták, szellősek s egészségesek az új-város utczái, oly görbék, rövidek, szűkek, piszkosak, dögleletesek, rendetlenek az ó-városéi. Azon időkre emlékeztetik ezek az embert, midőn világosság, levegő még nem tekintettek nél- külözhetlen kellékeknek, s midőn még a hagyományos szokás oly erős volt, hogy a túlelegendő helyiség daczára az épületeket mintegy egymás hátára szorították, minden terv, minden ízlés nélkül (Ad normám : Lutum super lutum) falat falmellé helyeztek s a sárfészket elnevezték városnak. Bocsássuk meg e ferde irányú eljárást a természet egytigyü gyermekeinek, hisz ők házaikban csak is nyugalmat és menhelyet kerestek az elemek mostohaságai, az idő viszontagságai ellen. Ott csak volt ez idylli állapot, mert már bellátták, mit még sok helyütt mai napig sem látnak be, miként a ház nem csak arra való, hogy az ember abban meghúzhassa magát, hanem egészség, kényelem tekintetében is figyelmet érdemel. Az ó-városnak leginkább szemére lehet vetni rósz kövezetét, a világítás gyarlóságát, a mellékutczák ijesztő piszkosságát, de leginkább a Washington-Market és Fulton-Market, hús- és halpiacz kiállhatlan és a sumlai főhadiszállásra már meg is érkezett. A lapok cettinjei híre szerint a mon- tenegróiak ostrommal bevették az elsánczolt trebesi magaslatokat; Gorjanopol erőd pedig rövid ágyuztatás után megadta magát. Midhat pasa visszahivatásáról a múlt napokban több lap szólott. * Szerbiában az új pótválasztások eredménye a Risztics-kormány állását csak meg erősítették. * A külföldi lapok harcztéri tudósítói az oroszok kegyetlenségeiről Sumlában jegyzőkönyvet vettek fel, melyet a porta a hatalmakkal közölni fog. * Francziaországban nagyban folynak az előkészületek az új választásokra, a kormány valamint az egyes pártok mindent elkövetnek győzelmök biztosítására. Marienbad, 1877. julius 23. T. szerkesztő úr! Minthogy becses lapjában B.-Füredről gyakrabban jelennek meg közlemények, talán nem fog neheztelni, ha e világ-fürdőből felkeresem soraimmal, nem kívánva, hogy azt lapjába közölje, de ha rövid kivonatban a velejét közlendi, talán a kedves Balaton-Fürednek hasznára leend, beismerve azt, hogy mennyi a teendő, hogy egy valódi fürdő színvonalára emelkedjék. Gyermek éveim szabad idejét már a kezdetleges Balaton-Füreden töltve, s egy negyed századon át pár hétig annak rendes vendége lévén, valódi örömöm telt annak kö- rül-belül egy jó tizeden át történt szépülésén és emelkedésén, — s ha már mint magyar, — azon hitben éltem, hogy ,Hazánkon túl nincs élet* — majdnem rögeszmémmé vált azon tudat, hogy a roncsolt testet csak is a szép Balaton üdítő hullámai képesek kijavítani. Midőn múlt hóban roncsolt egészségem javítása tekintetéből Budapesten Dr. K. S. Endre tanácsát kikértem, ez a marienbadi fürdő használatát ajánlotta; menykőcsapásként hatott reám a hozott Ítélet, s már is azt hittem, hogy hűtlen leszek a kedves Balatonhoz, s ha elhagyom hazám határát s oly messze távolban elköltözöm egyedül, talán nem is fogom azt viszontláthatni, mi természetesb fájt az elválás, hogy az még keserűbb ne legyen, azzal büntettem magamat, hogy ez ivadban Füredre ki se rándultam, mert elhatározásom ide jönni, féltem, hogy az utolsó perczben meg- változand. S midőn az ember kedv nélkül, majdnem kényszerből indul valahová mi temósze- tesb, hogy kedvetlen, kedélye lehangolt, mit még fokozott az utazás azon kellemetlensége, hogy Győrből Bécsig ismeretlen s nem is kedves társaságban utazva, több tiszt jelöltnek hazám elleni kifakadásait voltam kénytelen egy ideig hallgatni, de végre kitört belőlem a rendre utasítás, hogy a legalkotmányosb ember, a magyar király és főhadúr ellen szólani nem illő dolog olyanoknak, kiket az neveltet s kinek ruháját viselik, erre csakúgyan csend lett, s az, ki legnyiltabban handabandázott, a búcsú alkalmával még meg is kért, hogy nem úgy értette. Bécsben az egész napi utazás után egy éjét pihenve, másnap 8 óra húsz perczkor indultunk a Ferencz-Józseí pályán a gmunden- budweis-pilseni legrövidebb vonalon át s este bűzét, mely főleg nyáron az egész városrész levegőjét ragályos miasmáival teljesen meg- fertőzteti. Az alsó vagy ó-város mindinkább hasonlóvá lesz London city-jéhez, a lakházak las- sankint eltűnnek s csupa üzlethelyiségnek adnak helyet és ahol napközben a legélénkebb sürgés-forgás, lármás tevékenység volt észlelhető, este néma csend áll be, mit csak az őrnek messze elhangzó kopogása szakít meg időnkint. Általában New-York esti physiog- nomiája teljesen elüt egyéb világvárosokétól, mig ezek a mulatni sietők zajától este egészen megélénkülnek s vidám életkedvről tanúskodnak: addig az egészen kiholttá lesz, az éktelen zsivaj megszűnik, mint mikor egy pokoli zajjal működő gép zakatolása egyszerre elhallgat. A családtagok a csöndes házi tűzhely köré gyülekeznek s élvezik az édes pihenés kéjét, mit csak fáradságos munka szerezhet az embernek. Miért kedvesebb előttük az otthon, mint a kávéházak, korcsmák, az eddig felhozottakon kívül azon vonzó benyomás is okozza, melyet rájuk lakházaik gyakorolnak. Ezekről alább kissé bővebben emlékezünk meg. Hasonló élettelenség mutatkozik egész nyáron át az előkelők által lakott városrészekben, melyeknek fojtó légkörét ők a fürdők illatos berkeivel, árnyas ligeteivel cserélik föl. A jól iparkodott iparosok, sokkalbiró birtokosok, gazdag kereskedők, hatalmas pénztőzsérek, milliomos üzérek vagy más szóval, az egyedül létező pénzaristocratia emberei különös elő- szerettel telepedtek le a határozottan legszebb V. avenue azon táján, melyet a Washing| 7 óra 45 perczkor értünk a gyors vonattal Marieubadba. Az utazást e napon át is kellemetlenné tette, hogy egy szerb családdal ju- ! tottam egy coupéba, ez egy betűt se beszélve magyarúl, valódi néma barátként töltém az ! egész napot, de annál inkább megörültem midőn az indóházhoz megérkezvén ott P. J. barátom volt szíves várakozni, s a hosszú hall- I gatás után az édes magyar szót barátom üd- j vözlésére használhatóm. Bárki legyen az, ki magyar honból jő, s bármely vidékről utazzék az ide, lehetetlen, hogy e hely elragadó és bájoló szépsége épen úgy, mint nagyszerűsége meg ne lepje. Ez valóban a természet legszebb temploma, melyben az üde zöld pázsit a legszebb szőnyeg, a fürdő helyet köröskörül övedző fenyő-erdők a legszebb oldal-falak, melyekből valódi tömjénként emelkedik fel a hála fohász az ég kék boltozata felé az ember ajkáról azon száz és száz ezrek helyett is, kik itt egészségűket visszanyerték. Marienbad város, és fürdő, a legújabban mindegyre épülő paloták mindegyikének neve van, s a legnagyobb rész díszére válnék bármely fővárosnak így például, a Sans-Souri, a Maxenhof, Casino, Hotel-Varschau, stb., de ki győzné elszámlálni, azt azonban örömmel jegyzem meg, hogy a Hungária méltó helyet foglal el közöttük. Én az első éjre a Hotel-Hamburgban kaptam szobát, honnét a Fortunába költöztem, melynek tulajdonosa hosszú ideig volt Magyarhonba mint építő-mester és vállalkozó, (neje révkomáromi születésű volt, de meghalt) s ki büszkeségének tartja, hogy a magyarok közül sokan nála szálnak, miért is őt, valamint lakását is, az abban levő rend, tisztaság úgy a gyógyforráshózi közelség, de végre ami fő az olcsóság tekintetéből is bátran ajánlom. Szobám egy felől az utczára, más felől a közel fenyvesre néző ablakkal bír, s regge- lenkint nem bir az ember eltelni e fenyőfák üdítő illatával. Az eddig megfordult vendégek száma megközelíti a nyolcz ezeret, kik a világ minden részéből eljönnek egészséget keresni, vagyis legtöbben a túlságos egészséget levetkőzni, mert túlnyomó azoknak száma, kik a túlhizás ellen keresnek e gyógyhelyen óvszert; s valóban láthatni mind két nemből oly példányokat, hogy önkénytelenül megáll a szem, de ki is fárad mire az ember végig nézi, azért itt azou sajátságos szokás honol, hogy az érkező és távozó vendég megméreti magát, s büszkén teszi el a bizonyítványt, ha egy negyed mázsa deficit az itlét eredménye, bár az erszény meglapulása nem ad okot hason örömre. A gyógyforrások elseje a Kreutzbrunn, mely reggeli öt órától kezdve 8-ig ostrom állapotban van, de azért oly rend honol, mintha a muszka kancsuka volna a mérvadó. Az inni kívánók három sorba felállnak egy egy sor, jut el előre tipegve az élet forrásához, hol három kis serdülő leányka ereszti a csapból mindenkinek saját poharába a vizet. Itt a pohár szíjon a nyakban hordva, oly mulhatlan kellék, mint a somogyi gyermeknek a tarisznya, mely nélkül fel sincs igazán öltözve; s ez így megy az orvosi rendelés szerint 3 — 4 pohárral. Van e forráson kívül még a Ferdinand- az Ambrus-, Carolin-, Alexandra-, gyógy- és az erdei-forrás, de ezeken kívül is még más számtalan mint például a Pluto-forrás a tőzeg telepnél, melyet a fürdőhöz használnak. Reggeli 6 órától 7% óráig az alsó részén a sétánynak, ton és Madison square határol; ma már sokat elűzött közülök onnét a vendéglősök, szabók, divatárusok mindinkább terjeszkedő hada; jelenleg a „jó házakat“ a IV. és VI. főleg pedig az V. avenue-nek azon részén kell keresnünk, mely a 35. és 60. utczák közt fekszik, holnap valószínűleg innen is fölyebb nyomatnak, miként folyvást tovább űzetnek New-York oláhczigányai, a félvad irlandi squatter. E nyomorúlt nép sem adót, sem házbért nem fizet rongyos viskójától, melyet messze a várostól, egy-egy elhagyatott meddő hegyormon, mohos sziklán, minden ellenőrzés nélkül állít fel magának. Ott lakik ő szabadon, nem rettegve adószedőtől, nem bolygatva rendőrtől, nem háborgatva senkitől mindaddig, mig az áradatként tova nyomuló háztenger az ő íagunyhóját is elnyeléssel nem fenyegeti. Ekkor csigaként; hátára veszi a házikót, azaz bocsánat! ennyire még Amerikában sem jutottak, hanem anyira igenis vitték, hogy azt, úgy amint van, egy nehéz talyigára helyezik s elszállítják ama boldogabb helyre, hol a civilisatio romboló hatalmától egy időre ismét megvédhetni vélik. Az épületeknek ezen tovaszállítása nem valami szokatlan dolog, még a nagyobb, 2—3 emeletes házakkal is megtörténik e helyváltoztatás, miközben a benlakók jönnek-mennek, sütnek főznek, az ablakon kikandikálnak, s ha csak a munka szünet beállta miatt az utcza közepén nem kell, bár egészen háborítatlanul, az éjjelt tölteniök, mi néha szintén megesik, este uj rendeltetési helyükön ép oly kényelemben találják magukat, mint a régin. E házáthelyezési ördöngös műtétet látva, akkor déli liy, órától 12% óráig az erdei forrásnál, úgy este hattól hétig ismét a sétatéren szól a zene. A kar 60 egyénből áll, a legclas- sikusabb zenét élvezhetni; naponkint hallani Mozart, Bethoven, Haidentól, Vagner s több új zene-szerzőktől oly műveket, s oly praeci- sióval előadva, hogy a legkényesb zeneértőt is bámulatra ragadja. A séta reggel tart '/ß-ig midőn mindeki a reggelihez siet; de itt megoszlik a vendég sereg: legnagyobb rész megy a Belle-Vuebe hol a reggelizők száma 500— 1000-re tehető, de mennek sokan a Wald- mühle-hez az Eremitageba a panorámába a Kursalonba a Sennerhüttehez s Isten a megmondhatója még hány helyre, mert a séta s a vendég dispositiójától függ; a merre jár s eléri az időt mindenütt talál helyre, hol a legjobb hegyi tejet, s meglehetős kávét élvezhet. Reggeli után ismét séta a hegyekbe, ezután a fürdés következik; van gőz-, meleg-, tőzeg-, savófürdő s hidegzuhany. A rend és tisztaság mindenütt kifogástalan s nagyon szép beosztás, hogy a meleg fürdő mindegyikénél zuhanyt is vehet az ember; a törölközőt, lepedőt és kendőt pedig egy meleg edénybe teszik, hogy a kijövetnél hűtés ne történjék s a fürdőt élvező testét a meleg türülőbe hamarább és jobban száríthassa. — Fürdő után rendesen pihenni kell. Az étkezés délutáni egy órától kezdve tart 3—4 óráig; a magas aris- tocratia mely itt bőségben van, 6 órakor étkezik. Az ebéd tekintetéből szintén sokfelé oszlik a társaság, legtöbben étkeznek ismét a Belle-Vue-ben, de itt már 10 óráig meg kell rendelni az ebédet; igen jól lehet még étkezni a Kursalonban, hol még az is kellemes, hogy az ember folyton a legművésziebb zongora játékot hallhatja a kisebb teremben. Étkezes után 3-tól 5-ig pihenő, de legtöbben már 3 órakor útnak erednek a hegyekbe, hogy a 6 órai sétatér-zenére visszatérhessenek. Marienbad körül a hegyekbe fel s alá 9 mértföldre terjedő, mindig tisztán tartott ut van, folyton fenyves erdők között, s mindig árnyékban, mindenfelé padok a pihenők számára. Elragadó kilátások vannak Marien- badra magára a meiseri templomtól, a pásztor nyughelyéről, Carola királynő s Alexandra herczegnő pihenő helyeiről, s végre a toronyból, melyben egy jó látcső tartatik a vendégek számára, melyből az egeri fürdőt is ki lehet venni; igen szép hely a tőzeg-telep a hohenbergi hegy az eremitage, a panorama, a Belle-Vue, Frigyes Vilmos király széke, Göthe nyughelye egy emlékkővel jelezve, igen szép hely a temető, a nagy erdő Metternich herczeg vadas-kertjével. Kocsin kirándulásokat tehetni Metternich herczeg kastélyába s a tepli premontreiek zárdájába, kik Marienbad tulajdonosai, vasúton Eger, Franzens- és Carlsbadba. Igen szép a Catholicus s a porosz király alapította evangelicus templom, a Kursalon s a födött sétatér, mely a gyógymód folytatását mindenkor lehetővé teszi, végre a városi színház. Az idő rendkívül mérsékelt, reggelenkint leggyakrabban 6—8 fok a meleg, pár nap óta ugyan felmelegedett s igen szép idő van, árnyékban 16 — 18, a napon 24—26 fokig, de az a sajátságos, hogy a 6 fok meleg reggelenként elviselhető, mig a sok erdő és árnyék miatt itt nagy melegről panaszkodni soha sem lehet. A sétákban élvezhető gyönyör leirhatlan, itt mindenki mozog, jár-kell, s nem mehet az ember oly irányba, hol vendéggel ne találkoznék ; a béna és sánta kocsin viteti magát, sem érezhetünk meglepetést, midőn egész házsorokat, az őket elnyelni készülő sártengerből kiemeltetni s aláépítés által régi alapjokat 2—3 méternyivel magasabbra helyeztetni szemléljük anélkül, hogy a házbelieknek csak eszökbe jutott volna e csekélység miatt szobájokat vagy napi teendőiket egy pillanatra is elhagyni. A szép, kényelmes lakások, általán New- York magánépületei építészetük és berendezésük által emlékeztetnek az angol lakházakra, melyeket Francziaország, Belgium, Holland jómódú családai is kezdenek utánozni és méltán, mert csin, tisztaság, kényelem tekintetében fölülmulhatatlanok azok. Már az ó-kor legműveltebb nemzetei, az egyptomiak, babyloniak, görögök, rómaiak igen nagy gondot fordítottak lakásaik helyes berendezésére, miként erről nem csak szaggatott leírások, elmállott képek, hanem élő példák is tanúskodnak. Ki nem hallott Pompéjiről, ez újonnan fölfedezett föld alatti városról, melynek a legczélszerűbben berendezett lakásai még a mai, előhaladt kor bámulatát is magukra vonják ? Ma kétség kívül minden tekintetben legtökéletesebbek az angol, s ha lehet, még ezeket is fölülmúló amerikai lakházak. Minden megvan ezekben, mit csak egy, kényelemhez szokott ember igényelhet, még pedig minden a kellő helyen, minden kéznél és útban még sincs semmi. Nagy József.