Verhovayak Lapja, 1945 (28. évfolyam, 1-52. szám)
1945-04-04 / 14. szám
2-ik oldal 1945 április 4| A TÚLSÓ PARTRÓL. . (Folytatás az 1-ső oldalról) tatását, mig a Kossuth rádió “uj honfoglalást” lát benne, mely évszázadok igazságtalanságait fogja jóvátenni. Kétségtelen, hogy á magyar nép számára a földreform a magyar történelem egyik legfontosabb eseménye. A földnélküli, nyomorban tengődő zsellérnép végre biztos kenyérhez jut, s ugyanakkor a vagyonosoknak is marad annyi, hogy bőségesen meg tudjanak élni. Az persze megint más kérdés, hogy az elkobzott és kisajátított földekből jut-e mindenkinek és ha jut, elég lesz-e a megélhetés biztosítására. Erre a választ csak akkor kapjuk meg, amikor a földreformot végrehajtották, ami természetesen hosszú időt vesz majd igénybe. — Bár úgy a kapitalista, mint a demokratikus világnézet követői nagyon féltik Magyarországot a bolsevizálástól, bizonyos, hogy az uj földreform nem jelent kommunizmust, mert nem szünteti meg a magánvagyont, csak korlátozza azt, hogy annak igazságosabb megoszlását biztosítsa. A MAGYAR SAJTÓ Tulajdonképen most Debrecen Magyarország fővárosa: a szövetséges hatalmak katonai bizottsága és a magyar kormány is ott állította fel székházát. Mióta a Szövetséges Nemzetek fennhatósága alatt áll Magyarország, Debrecenben immár öt újság jelenik meg. A NÉPLAP az egyetlen napilap, független minden politikai párttól és a demokratikus eszmék megvalósulásáért harcol. Ez a lap az ideiglenes kormány megalakulása óta minden nap megjelent.\ A NÉPSZAVA szintén napilap, a szociáldemokrata párt újságja, de ez csak február 22-ikéig jelent meg Debrecenben és akkor Budapestre költözött. Helyét Debrecenben a TISZÁNTÚLI NÉPSZAVA foglalta el. A “DEBRECEN” című újság a Független Kisgazda, Földmunkás és Polgári Párt lapja, már 22 éve jelenik meg. A német megszállás alatt betiltották, de a felszabadulás után ismét megindult. Ennek a lapnak március 14-iki száma Verhovayak számára rendkívül érdekes és örvendetes hirt közöl. A református egyház istentiszteleti rendjéről szóló közleményben ugyanis az áll, hogy az “Istentiszteletet ‘Révész Imre püspök tartja meg.” Nyilvánvaló tehát, hogy Révész Kálmán központi titkárunk bátyja, Révész Imre püspök nem esett el az oroszok és .németek közötti összeütközésben, mint azt annak idején a “Pittsburgh Press” és “Protestant Voice” cimü amerikai egyházi lap jelentették. Egyesületünk központi titkárának bátyjáért való mély gyászát ez a hir végtelen örömre fordította s tudjuk, hogy egyesületünk tagsága szívből osztozik örömében. Ez a jó hir közvetve jutott el hozzánk és azért arra várunk, hogy a jó hir keltette reménység mielőbb bizonyossággá váljon. A “SZABAD SZÓ” hetenként jelenik meg és az Office of War Information értesítése szerint a legszélsőbb “baloldali” irányzatot képvisel. A lista végén a “MAGYAR KÖZLÖNY” szerepel, mely az év eleje óta jelenik meg, mint a kormány hivatalos lapja. DUNÁNTÚL TRAGÉDIÁJA A nácik szívós ellenállást fejtettek ki a Dunántúlnak a Balatontól nyugatra eső részén, melyet csak most tört le az oroszok legújabb offenzivája. Svájci hírek szerint az e területen lévő városok és falvak helyzete kimondottan katasztrofális volt az utóbbi hónapokban, mert a németek ezt a vidéket teljesen kifosztották. A városokból és falvakból kirendelték a lakosságot még pedig azzal a meghagyással, hogy semmit sem vihetnek magukkal a szállítási eszközök hiánya miatt. Mikor a lakosságot “biztonságosabb” területre szállították — ugyanezen jelentés szerint Németország belterületére — akkor a polgárság lakásait teljesen kifosztották. Bútort, ruházatot, mindent, aminek csak értéke volt, elhurcoltak. Ugyanakkor minden házból valóságos várat csináltak, melyből csak ágyúzással lehetett a németeket kiverni. így a hosszú dunántúli harcoknak következményeképen a Dunántúl lesz alighanem a legsúlyosabb veszteségeket szenvedett része az országnak. A Kossuth rádió felszólította a dunántúli lakosságát, hogy a hegyekbe és erdőkbe meneküljön, nehogy ugv járjon, mint Székesfehérvár és Veszprém népe. S ebből következtethetünk arra a szörnyű sorsra, melyben e két régi magyar város lakosságának volt része. ‘Nem tudom leírni, mily sokat jelent nékem’ T/Sgt. HŰLIK BÁLINT HŐSI ÖZVEGYÉNEK LEVELE. A new yorki kegyeletes emlkünnepről szóló beszámolónkban megírtuk annak idején, hogy a hét hősi halott képe közül az egyik, T/Sgt. Hűlik Bálinté, a szállító társaság alkalmazottainak tévedése következtében nem érkezett meg az ünnepségre. Úgy a rendezőség, mint egyesületünk központi elnöke és titkára végtelenül fájlalták ezt a hibát és személyesen felkeresték e hősi halottunk özvegyét, aki a legnagyobb megértéssel vette tudomásul, hogy az ő férjének képe nem érkezett vissza s rokonaival együtt — 30 tagot számláló csoporttal — résztvett az emlékünnepen, melyen az ő férjének képe helyett annak fényképmásolata szerepelt. Jelentettük azt is, hogy időközben megérkezett a kép s a fiatal özvegy meg is kapta azt. A napokban érkezett levél tőle egyesületünk központi titkárához s úgy érezzük, hogy e levelet le kell közölnünk, mert abban egy gyászsujtóttá testvérünk a saját szívből jövő őszinte szavaival mondja el, hogy mit jelent néki egyesületünk ajándéka. Mikor e levelet elolvastuk, akkor értettük csak meg teljes egészében, hogy hősi halottaink képeinek elkészíttetése és odaajándékozása valóban mily nagyszerű, magasztos eszköze a testvéries vigasztalásnak. íme a levél: TISZTELT RÉVÉSZ URAM! Megkaptam férjemnek, T/Sgt. Hűlik Bálintnak gyönyörű arcképét és el sem tudom mondani, hogy mily sokat jelent nekem. Nincs az egész világon még egy ajándék, mely többet jelenthetne nekem. És meg akarom köszönni önnek és Mr. Benczének, hogy annyit fáradoztak azért, hogy a kép még is ott legyen az estélyen. Csak azt sajnálom, hogy nem lehetett ott, mert ez az arckép oly tökéletes és élethü, hogy valahányszor ránézek azt várom, hogy az ő nevetését halljam. Bocsássák meg a büszkeségemet, de azt hiszem, hogy az én férjem képe volt a legszebb és nagyan büszke lettem volna ha mindenki láthatta volna. Remélem, hogy a többiek, akik ily képet kapták, ugyanilyen büszkék rá és ugyanoly sokra értékelik az övéket, mint én az enyémet. A világ minden pénze nem ér fel az én képem értékével. S mivel valóságban már nem kaphatom őt vissza, az ő képe az egyetlen kárpótlás. Csak rá kell néznem a képre és akkor úgy érzem, hogy előttem áll .. . Ezért kérem, fogadják szívből jövő köszönetemet miattam váló fáradozásukért és kérem adják át az egyesületnek köszönetemet ezért a csodálatos ajándékért. A legmélyebb tisztelettel: Mrs. MARGARET HŰLIK.’Ez a levél ékesen szóló kifejezése annak, amit azok a gyászoló hozzátartozók éreznek, akiket az Egyesület megajándékozott hősi halottjuk arcképével. Bizonysága annak is, hogy e képeknek vigasztaló, fájdalmat enyhítő hatásuk van, mert hiszen eddig minden egyes megajándékozott családtag kijelentette, hagy a kép utánozhatatlan élethüséggel ábrázolja az elköltözöttet. Egyesületünk központi titkára természetesen örömmel válaszolt e levélre és a választ is leközöljük, mert az meg tökéletes kifejezése annak a testvéri érzésnek és gondolkozásnak, mely ezeknek a képeknek odaajándékozásában vált tetté. “KEDVES MRS. HŰLIK! Megkaptam március 16-án kelt nagyon kedves levelét. Kimondhatatlan örömünkre szolgál azt tudnunk, hogy a kép tökéletes képmása elhunyt férjének, és azt, hogy a kép épségben megérkezett. Szerencsétlen körülmények közrejátszása okozta azt, hogy a képet nem adhattuk át önnek az estélyen. Ez a kép, melyet önnek átadtunk, csak jelképe és alázatos kifejezése annak a hálának, amit érzünk. Az egyesület jól tudja, hogy semmiféle arckép, de még a nemzet hálája sem pótolhatja önt szeretett férjének elvesztéséért. Bármily költségbe, vagy fáradozásba kerüljön is mindez az egyesületnek, mindaz nem is hasonlítható össze azzal az áldozattal, melyet önnek kellett meghozni. Végtelenül örülünk annak, hogy ez a kép némiképen enyhíteni fogja azt a fájdalmat, mely örökre megmarad az ön szivében. Szívből kívánjuk, hogy az ő képe Verhovayak Lapja______________________ (Folytatása a 3-ik oldalon) VISSZAHELYEZETT TAGJAINK NÉVSORA REINSTATED Fiók-Br. j 14 Dorner Károly, Hritz John, Matusz Jánosné, Russell Jack P, 20 Spisák Mrs. Louis 25 Ondó Joseph, Midranszky John 27 Vargo Julius 33 Klimchock Stanley J. Klimchock Mrs. Stanley J., Sasko William Jr., Zabrosky John 34 Macura Mrs. Stephen, Nagy AlexanderB., Nagy Mrs, Stephen 35 Patricolo Mrs. Frank 40 Bodor Elmer 42 Butash Stephen J. 45 Körösi Ilona Jane 49 Toma Robert Albert, Do* mokos Theresa G. 67 Zack George P. 70 Károlyi Leslie, Pazsik Jánosné 83 Szilágyi Etel (Mrs. RethyJ 84 Tan Louis P. 87 Király Ferenc C. 90 Trejber István, Trajbe? Stephen C. 104 Fazekas Elza S., Fazekas John S. 120 Hacku Mrs. Frank, Szatmary William J., / Ur Esther, Ur Lewis, Ur Mrs. Rose 121 Fazekas Joseph, Gálos István !J 132 Árpási Helen, Balogh Elek, Bata Julius E., Doczy Helen, Nyári Mrs. Dorothy, Weger Mrs, Andrew C. 138 Molnár John Jr., Pruzin Mrs. John, Pruzin John, Williams Arthur 141 Csontos Mrs. John, Simon Michael 159Di Santis John J., De Santis John jij 163 Lengyel László 171 Diana Michael J., Dianat Mrs. Paul Krivak Mrs. John, Nagy Gábor 17 í Nagy Gáborné J 204 Pallagi Valeria 215 Kiss Vilma Rose 249 Linderman Mrs. Curtis, Usas ,Mrs. Charles 271 Mesley A. Ferenc 273 Juhász József, Jaczkó István 275 Zsori Mrs. Joseph J. 285Farinelli Alvira, Farinelli Josephine 296 Farkas Louis 321 Pollock Frank, Pollock Mrs. Frank, Takacs Peter 338 Farkas Frank Jr. 349 Slanchik George 361Balunek Mrs. Andrew, Bodaljo Mrs. John, Czuczuras Elizabeth M., Czucsuras Mrs. Thomas, Huszti Istvánné, Lovász Esther, Pierman Anna 362 Bagi László, Lonyi Elizabeth 366 Takacy Theodore, Takacy Florence 369 Denes Joseph, Dennes Mrs, Joseph, Dennis Margaret Zella, Késig John, Sekely Michael Jr, 388 Molnár Mrs. John, Molnár Mrs. John 396 Andorno Antonio Hornak Nicholas j 409 Repka András , V 416 Wytko Paul 430 Borovich Emma H. 443 Köles Emma U 447 Reinhardt Mrs. Stephen ] 490 McIntosh Mrs. |Douglas 503 Balogi Elizabeth > *j 504 Gyarmathy John -pi 511Zabik Joseph -jaj 519 Morgan Adkins H--------- i 104-Memb.ers ' Pittsburgh, Pa., 1945 február 28-án. j PHILLIPS EMMA E, Ja. kp. számvevő, ,Á