Verhovayak Lapja, 1941. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1941-09-11 / 37. szám
1941 Szeptember 11 5-ík Oldal Páncélszekrény, Ládafia, Bucsufia Uccu neki, de takarosán együvé kerültek; pedig alig van több tárgyi összefüggés közöttük, mint Paprikás Weiss, a jóétvágy és a paprikás csirke között. Hogy ez a tarka Babuskának is beillő fejrevaló miért is fércelődött össze, annak csakis az ide-oda ugráló képzelődés a megmondhatója. Mert ez fogott el, mikor a Verhovay páncélszekrénynek szám-rébuszait illesztgettem össze s nagyon is megcsiklandozta az elgondolásaimat. Eszembe ötlött ugyanis az a feltevés, hogy mi történne most a világon, ha egyetlen páncélszekrénynek sem nyilna meg az ajtaja. Egyszerre megállana az a vérzivatar, amibe millió számba pusztulnak ma bele az emberek és üdvösséges dolog is volna, mert a háborúk lehetőségei-ezen a réven meg is semmisülnének. Hasztalan vagdalja szárnyait bele a nemzetséges válaszfalaknak csúcsaiba, az uralomravágyás hegyes karóiba, röpte nem szűnik a képzeletnek s mint az éjszakában pislákoló világos ablakra a kuvik, a képzelet is a páncélszekrények tetejére röppen és szinte megrettent folytonos kiáltásával: “Itt van, itt rejtőzik az emberiség veszedelme, a pénz, — ki ne nyisd!” El is párolog agyamból a páncélszekrény kinyitó számsorozatának egymásutánja s visszabotorkászom a tulipános-ládák egy kulcsrajáró világába. Mi minden gyönyörűséges sejtelmekkel telitett szép alkalmatosságok voltak is azok a mai páncélszekrények hideg keménységeihez hasonlitva. Nem csigákkal, emelőrudakkal húzták, vonták, hanem együtt érkeztek a menyasszonyokkal, még pedig muzsikaszóval a házhoz. Nem is falba ásták, falazták, hanem illős helyre tették, ahol világosan viríthattak rajtuk azok a sok szép tulipánok amelyekkel be volt borítva a láda tetőtől-talpig. Mindenkor nagy tiszteletben álltak, akkor is, amikor még a friss festék szaga összevegyült körülöttük az uj fentyődeszka gyantás, ózonos leheletével; még akkor is. amikor már megbágyasztotta színüket az idő, de megnövelte irántuk ugyanakkor a kegyeletet. Sokat örököltek ősapjuknak a frigyszerénynek szentséges voltából, mert hiszen komoly, meggondolt lépésekkel közeledett hozzájuk, aki födelüket megemelte; mert hát bennük lakozott a múlt, a jelen és a jövő. Különösen a ládafia volt a szentek szentje s nem Is koforázhatott bele avatatlan kéz. Annak egyik végében ugyanis volt, ha volt, a bankó, ami az élet jelenének mécses olajára szükségeltetett, a ládafiának közepében a menyasszonyi koszorúnak egy virága, a vőlegény rozmaringjának egy ága: emlékek a múltból, Jánosnak (az elsőnek) horgolt csizmácskájával összeborulva. Mig az innenső ketrecben pedig a ház leányának jövőjére csillogó bucsufia, a tükrös mézeskalács szív. Nehezen várt és kiválóan is kedvesek voltak ezek a bucsufiák és nagyon emlékszem porhajas gyermekkoromban mit jelentett egy mézeskalács kard, vagy egy cukros cifrázattal felnyergelt paripa. Kincs volt, tiszta gyönyörűség! Nem is talált egyetlen jóravaló gyermeket sem bent a falunkban a megtérő bucsusokat üdvözlő harangszó, mivel jó élőre elébük inditott a bucsufiát óhajtó kíváncsiság. Régen volt, talán ki is mentek már a divatból a búcsúk, a bucsufiák, de akiknek olyan sokat jelentettek mint magamnak is, azok még' ma is hozzájuk mérik a szives megemlékezéseket, a kedves hajlandóságokat. Most is ahogy nyitogatom a Verhovay ládafiát, belemelegszik a szivem a kedves érzésekbe, amikor az elmúlt Verhovay búcsúknak emlékeit, a bucsufiákat szerető szemmel simogatom. Nem is tudom, hogy melyik szebb? Az e,' ami az első búcsúról került; a Chicagóban mérkőzött Verhovay labdázó ifjak vetélkedő tüzétől kipirultan, vagy azok a cukros öltözetű kis babák, akik körül ott piroslanak a szavaló apró huszárok? A new yorki esős időnek szemébe nevető jókedvnek hahotái-e, vagy az az egyirányba haladó sürgés-forgás, a’mely ott egy pillanatra sem vette tudomásul, milyen mostoha hozzájuk az, időnek járása? Mégis csak leginkább forgatom magam előtt a clevelandi gyermekvizsgát s el elolvastattam velük az “Árvácska” történetét. Mert hát gyönyörű is az Árvácskának története s hozzá nagyon hasonló az amerikai magyarok történetéhez. Az tetszik ki ugyanis az összehasonlításból eredő következtetésben, hogy ebbe a mesés gazdagságú országba is a jó tündér ültette be a mi nemzetségünk magját. Magyar a Magyarért KONZULI KERESTETÉS Az alant felsoroltak vagy azok hollétéről tudomással birók felméretnek, hogy címüket vagy olyan egyénekét, kik a nevezettekről felvilágosítást adhatnak, sürgősen közölni szíveskedjenek a clevelandi magyar királyi főkonzulátus pittsburghi kiküldöttiével. Cim: 508 Magee Building, Pittsburgh, Pa. Bencsik György, So. Bethlehem. Pa. Bencsics Lajos, Salgótarján, N. S. Pittsburgh, Pa. Hloska Jakab, Nagykoszmály, Palmerton, Pa., vagy Cleveland, O. Hatte András és neje, Antal Margit, Veszprém megye, Canonsburg, Pa. Konnerth Székely Márton, Kolozsvár, Philadelphia, Pa. Kozár János, Nagytoronya, Zemplén m., Canonsburg, Pa. Torna Koleszár Gyula, kinek neje Lovranitz Teréz volt, Pereszteg, Saltsburg, Pa. Lyách Mária, Utcás, Denbo, Pa. Móricz Ilona, kinek szülei néhai Móricz Gábor és Kovács Borbála, Eszeny, Ung megyei lakosok voltak. Altik Palenik Pál születési he'yéről tudnak, nevezett apja Palenik János, anyja Fajnor Judit voltak. Simon István, Eszteregnye, Zala megye, Freemansburg, vagy Bethlehem, Pa. És mindazokat, akik az alább közölt elhunytakat ismerték, vagy hozzátartozóikról tudomással bírnak. Antal Anna, szül. Schwager Anna, aki Philadelphia, Pa.-ban elhunyt. Asztalos Ilona, férj Fuszek Józseíné, volt Felsőviznice, Bereg megyei születésű, akik őt vagy férjét ismerték, vagy elhunytukrol tudomással birnak, jelentsék. Id. Bohács Andfás Zemplén megye, bodrogszentesi születésű, meghalt South Bethlehem, Pa.ban, aki hagyatékáról tud, jelentse. Béres Menyhért, volt tiszakerecsenyi illetőségű meghalt állítólag Stonega, Va.-ban, aki elhalálozásáról bővebbet tud, jelentse. Forrai András, volt hernádtihunyi illetőségűnek hollétéről vagy elhunytéról tudók jelentsék. Gólyán György volt Bethlehem. Pu.-i lakos, állítólag 1941 .évi január hó folyamán meghalt, aki ismerte őt, jelentse. Grossman Izidor meghalt 1938 december 12-én Philadelphia, Pa.-ban, aki őt ismerte, vagy iiietőségi helyéről tudomással bir, jelentse. Majher Jánosné, szül. Köblös Erzsébet, itt újból férjezett Bodnárné, 1913 előtt Ungváron lakott, akik otthon vagy itt ismerték, jelentsék. Itt állítólag North Braddock, Braddock és East Pittsburgh, Pa.-ban lakott. Verhovayak Lapja Amikor Magyarország és Anglia között megszakadt a diplomáciai összeköttetés és a magyar kormány visszarendelte a londoni magyar követség tagjait, Zsilinszky Antal, a követség titkára, nem volt hajlandó a názi uralom alá került Magyarországra visszatérni, de mint hü magyar kötelességének tartotta, hogy szerencsétlen Szülőhazája érdekeit Angliában saját anyagi helyzetének és jövőjének kockáztatásával szolgálja. Sok fáradozása sikerrel is járt és az alábbiakból arra következtetünk, hogy nyilvánvalóan az angol kormány hozzájárulásával megalakította az “Angol Birodalomban Élő Magyarok Szövetségét.” Ezen örvendetes hírt Zsilinszky Antal az alábbi rádiógramban adta az Amerikai Magyar Szövetség tudomására: London, August 24, 1941 Tibor Kerekes, Executive Secretary, American Hungáriái Federation Washington, D. C. On occasion of foundation of Association of Hungarians in Great Britain we send our heartiest greetings and deepest sympathies to Executive Committee and all members of American Hungarian Federation. It is our aim to rally all Hungarians living in Great Britain who are in oégünek hollétéről vagy elhunytéról tudók jelentsék. Ropos Vendel 'született 1913 szeptember 14-én Pittsburgh, Pa.-ban, Ropos Mihály és Gyécsek Szidónia róm. kath. szülőktől. Aki a családot ismerték, jelentsék.--------------O-------------ÉRTESÍTÉS a detroiti 443-ik fiók tagjai részére Alapszabályaink értelmében osztalékra csak azon tagtársaink tarthatnak igényt, akiknek tagdijai 1941 szeptember hónapra' is ki vannak fizetve. Kérem tehát az e s e 11 e ges hátralékosokat, hogy tagdijaikat sürgősen rendezzék, hogy az ez évi osztalékot megkaphassák. Szabó József, titkár. solidarity with British and Allied cause, to give them moral and material support, to establish good understanding ivith Hungarian comma* nities abroad, and to promote good relations with the British and their Allies. One of our first and outstanding tasks is to cooperate closely with óur compatriots in America with whom toe share the common ideals of Freedom, Humanity and Democracy. We hope to further our aims in the closest understanding with our brethren in The United States. God bless you all. Sincerest greetings. Anthony Zsilinszky President of Association of Hungarians in Great Britain. 43 Pall Mall, London. (Magyar szöveg) Az Angol Birodalomban Élő Magyarok Szövetségének megalapítása alkalmából legszívélyesebb üdvözletünket és őszinte megértésünket küldjük az ügyvezető bizottságnak és az Amerikai Magyar Szövetség összes tagjainak. A mi célunk egy zászló alá gyűjteni az Angol Birodalomban élő összes magyarokat, akik egyetértenek az angolok és szövetségeseik céljaival, nekik erkölcsi és anyagi segélyt nyújtani. Jó megértést létesíteni a külföldön élő magyar telepekkel és jó viszonyt létesíteni ez angolokkal és szövetségeseikkel. Legelső és legfontosabb feladatunk szoros kapcsolatot létesíteni Amerikában élő honfitársainkkal, akikkel együtt élvezzük a. Szabadság, Emberiség és Demokrácia eszményeit. Reméljük, hogy céljainkat ez Egyesült Államokban élő magyar testvéreinkkel való legszorosabb megértésben sikeresen előmozdíthatjuk. Mindnyájuknak Isten áldását küldve, leg szívélyesebb üdvözlettel Zsilinszky Antal, i Az Amerikai Magyar Szövetség szeptember 5-én tartott ügyvezető Bizottsági gyűlése örömmel vette e hirt tudomásul. Megelégedés töltheti-el szivünket annak tudatában, hogy az Angol Birodalom területén ahoz a mozgalomhoz hasonló mozgalom indult meg, melyet az Amerikai Magyar Szövetség még január 7-én inditott meg szerencsétlen szülőhazánk függetlensége és a magyar nép szabadsága érdekében. Az Amerikai Magyar Szövetség kábel utján üdvözölte Zsilinszky Antalt és Isten áldását kívánta hazafias munkájához. Dr. Kerekes Tibor, az AMSz ügyvezető titkára. Kurinka András szuhai illető-Detroitból az Alapitó 13-at jelképező bányászok alegórikus csoportja húzódik meg a ládafiában, mint vásárfia s most is fülembe cseng a Verhovayak első gyülésétr megelevenítő mondásaiknak komoly hangja: “Beírjuk hát a jegyzőkönyvbe, hogy megalakult a Verhovay Segély Egylet az Urnák 1886-ik esztendejében.” De talán mindenek között az a kristály golyóbis a legértékesebb Verhovay vásárfia, amelybe bele varázsol ja a mágnesi erő a búcsúkon résztvett ezer és ezer Verhovay hívőknek alakjait s ott jönnek-mennek, ismerkednek, kezelnek örömtől mosolygó arcokkal a testvéri érzéstől átitatott családunknak tagjai s megértő türelemmel hallgatják azt, aki szavakba önti eszének, szivének sugallatát. Nincs is ennél külömb, nincs is ettől szebb, nincs is ettől értékesebb vásárfia ezen a kerek világon. Még a testamentumomba is meghagyom, hogy velem együtt temetődjék az el! . _ D. J.