Verhovayak Lapja, 1941. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1941-08-28 / 35. szám

2rik Oldal Verhovaydk Latija ez a szépség megmarad a lelkekben, éppen úgy követnie kell ezt a szépséget a cselekvésnek is, hogy tényekkel, uj tagok szerzésével mutassuk meg, miszerint nem köd, nem pára, nem füst volt csupán a Verhovay oltárokon meggyujtott tűz, hanem olyan forróság, aminek tüzében összeolvadtunk és Egyesületünknek előmenetelét segiteni megfogadtuk! DARAGÓ JÓZSEF. Egyesüietiink Magyar Szépirodalmi Pályázata Lejárt OLVASÓINK SZIVES FIGYELMÉBE A Verhovay Segély Egylet, — mint köztudomású — még a múlt esztendő őszén pályázatot hirdetett eredeti, szórakoztató és a müveit amerikai magyar nagyközönsé­get, valamint az ifjúságot is érdeklő népies irodalmi mü­vek megírására, melyet a Verhovayak Lapjában folytató­lagos részletekben (hetenként) közzétehet. Kiemeltük azt is, hogy sikerrel csak — jeligés levél­lel ellátott, — irodalmi értékű, ismeretterjesztő, az egy­szerű képzettségű közönség számára is érthető munka pályázhat, amely akár mint regény, akár mint regény­­szerű Írás, fenn tudja tartani a közérdeklődést. A pályázat 1941 augusztus 15-én járt le. Nemcsak amerikai magyar, hanem magyarországi irók is pályázhattak s igy hetven pályamű érkezett be, melyek közül a kitűzött pályadijakat, igazgatóságunk határozata szerint, a lapunk szerkesztésével megbízott központi tisztviselők fogják odaítélni a legjobb és szerintök a legértékesebb szépirodclmi pályamüveknek. * * A jutalmazást érdemlők között a legelső helyen van a “TÉKOZLÓK” cimü gyönyörű, népies regény, melynek közlését lapunkban már a jövő hó folyamán elkezdjük s melyre már most felhívjuk olvasóink figyelmét. Ne mu­lassza el senki sem elolvasni ezt a szórakoztató szépiro­dalmi remekművet! A magyar falu derék népének gyönyörű psziholó­­giája ez, amely a népies regények minden szépségét fel­öleli. Két szintere van a regénynek: a falu és a város ... A faluban kezdődik és “happy end”-del ugyanott végződik ez a sok helyen megrázóan szép drámai regény. A magyar falu fajtánk bölcsője, a magyar erények, a magyar tulajdonságok ősi melegágya, ahol nem romlik meg az ember csak úgy és akkor, ha megrontja a sors. A regény úgy folyik, mint az alföldi patak, itt-ott megakad egy-egy kis belehajitott kövön, de azután megy tovább, mert hiszen a magyar élet útja mellett halad. Erős János és Tímár Panni megegyeztek abban, “hogy­ha Isten is úgy akarja ...” Sok viz lefolyt addig a Dunán, amig megérlelte az idő közös' tervüket. Csalódások, pletykák, lélekveszejtö esetek. János megsokalta a falut és elment a városba. Ahol is a gyárban munkát vállalt s mikor munkafelügyelő lett és nem tudta megakadályozni az igazságtalanságot — felmondott a gyáriszerszámnak s azután hazatért; — de mig a városban lakott, megismerkedett egy szintén oda­került falubeli leánnyal, akivel árva életét valahogy össze­­gubozta a sors. Édes anyja már elköltözött a boldogabb világba ak­kor, mikor hazakerült. Nem fogadta senki... De mégis ... Tímár Panni, első szerelme nem felejtette el és Erős János is tudta, hogy az élet neki mennyivel tartozik és érezte azt is, hogy ezt az adósságot Pannivel szemben csak Erős János róheija le. Véletlenül arra vezetett az útja és beszólt Erős Jánoshoz, aki azonban úgy fogadta, hogy Panni szive majd megszakadt beléje. Azután Erős János ment el Tímár Pannihoz, nem szólt, nem mondta, hogy mi járatban van, dehát az ilyen hangtalan beszédet egyszeribe megérti a szív. Mikor be­lépett az ajtón, szóhoz is alig tudott jutni. Azután csak annyit mondott, “Eljöttem Panni, mert te is kin voltál tegnap nálam.” Panni nem kérdezett semmit, hiszen mit is tudott volna mondani. * ‘János szeme most szelíd volt és tiszta. Tekintete úgy pihent meg a Fanniéban, mint fáradt vándor a hűvös patak partján. Panni, szeretném látni a kis lányomat, azt, akit régi jó szerelmes boldog világban a János sze­­rehne fakasztott ki a Panni szivéből.” Panni berepült a másik szobába, felkapta Pannikát, (slaní City 5® ®°«yby Pepsi-Cola Company NAGYOBB JOBB ZAMAT Authorised Bottler: Pepsi-Cola Bottling Co. of Pittsburgh Finnek a Nagy Háborúban Igen régi, de ma is nagyon találó és nagyon helyes az a szólás-mondás, hogy változ­nak az idők és változnak az emberek is. Alig egy esztendeje még az egész világ — s igy Amerika is — tele volt a finn katona és a finn nép csodálatával azoknak a páratlan hősi har­coknak a nyomán, amelye­ket 1939-40 telén és 1941 ta­vaszán vívott Finnország a szovjetbirodalom haderejével. Itteni világlapjaink nap-nap után egész oldalakat szen­teltek “a szovjet Góliát és a finn Dávid” harcának ismer­tetésére s akkor nem volt kedvencebb téma, mint Írni és szónokolni a finnek sza­badságharcáról. Ennek az lett az eredménye, hogy az egész müveit világ rokon­érzése megnyilatkozott Finn­ország mellett, amikor az or­szág vezetői megszüntették a hiábavaló vérontást és meg­kötötték azt a kényszermeg­állapodást, amely ugyan­olyan békeparancs volt, mint amilyennel a magyar testvér­népet kötötték gúzsba Tria­nonban. Nem is képzelte sen­ki sem, hogy a finnek egy pillanatig is belenyugodnak országuk és népük megcson­kításába és egész természe­tes volt mindenki előtt, hogy a legelső alkalommal a finn katona ismét fegyvert fog, hogy hazája szabadságáért küzdhessen. Ez az alkalom ez év júniusában elérkezett, csak az a szomorú a dolog­ban, hogy a németek oldala mellé állt s igy Amerika ro­konszenve nem kisérheti már hősies küzdelmüket, sőt több lap el is Ítéli a finne­ket, amiért a gyűlölt názi lé­giókkal együtt küzdenek el­nyomóik ellen. Itt azonban meg kell állanunk egy perc­re. Történelmi tényeket meg­hamisítani nem lehet. Az igazság az, hogy a finnek bíznak a németekben. Nem Hitlerben, sem a názi tyran­­nizmusban, hanem a német nemzetben. Hiszen 25 évvel ezelőtt is éppen német ka­tonákkal együtt sikerült ki­vívni a finn függetlenséget. Az 1917-18 évi finn szabad­ságharc legendás hőse, Man­­nerheim tábornagy ma is a finn hadsereg élén áll s ő szólította most is fegyverbe szózatával az egész finn nem­zetet az ősi ellenség, a cári Oroszország örökét átvett Szovjet ellen. Igen érdekes faktumot találunk ebben az irányban a világtörténelem­ben. 1918-ban, amikor az akkor megalakult Szovjet Finnor­szág felé is kinyújtotta kezét, Mannerheim, volt cári tá­bornok, régi finn család tagja állt a Fehér Gárda élére és szembeszállt a Szov­jettel. Mindössze 2000 válo­gatott katonája volt a tá­bornoknak. Németországhoz fordult tehát segítségért és 1918 április 3-án már partra is szálltak Turku kikötő­jében gróf Goltz Rüdiger né­met tábornok vadászai. Igazi villámháboru követ­kezett. 10 nap alatt a finn­német sereg elfoglalta Hel­“kislányom, néz csak ki van itt, nem ismered ugy-e? Ez a te édes apád.” ügyetlenül becézgette János a kis leányt, mikor édes anyja egy könyvet adott át neki. “Édes anyád halálos ágyán rámbizta, hogy juttassam a kezedbe az ő régi kedves imádságos könyvét.” János könnyes szemmel nézte a követ... “Neked adta ezt az én édes anyám, de én ikább téged is elviszlek, hogy az enyém is legyen. Eljössz velem?” Szép irás ez és igaz becsületes tudással és szándékkal szereti a magyar falu népét. * * * A többi pályázati müvek elbírálása még folyamatban van. A hetven közül ez a legelső regény, mely jutalmat érdemel. A legjobbak már ki vannak választva, de a pálya­dijak odaítélése még meg nem történt. 1941 Augusztus 28 singfors fővárost, amely ak­kor kapta a mai nevét — Helsiniki — és pár hét múl­va meg is vonták a végleges határvonalat Finnország és a Szovjet között. A határ a Ladoga tavat keresztezte és Viipuri és Leningrád között körülbelül félúton metszette a Karéliai földszorost. A ha­tármegvonásnál a finnek egyáltalán nem mutatkoztak mohóknak. Nem kívántak többet, mint annyit, hogy csupán a finn lakosságú te­rületek kerüljenek vissza az országhoz. Még ezt sem si­került teljes mértékben el­­érniök, mert a Ladoga tótól északra, JCaréliában a vég­telen erdőségekkel borított területeken igen nagyszámú finn őslakosság maradt az egykori orosz birodalom örökségeként a Szovjet ke­zében. A múlt évben a Szovjet már egészen más alapokon diktálta a békét. Mdst már világosan látszott, milyen el­gondolások vezették a szov­jet diplomatáit, amikor a finnektől a stratégiai szem­pontból legértékesebb támasz pontokat és területeket vet­ték el, tekintet nélkül arra, hogy a Szovjet számára akár gazdasági, akár népi tekin­tetekben van-e valamilyen jelentősége az elvett terü­leteknek és városoknak. A Ladoga' tavat, valamint Vi-* ipuri városával együtt - a2 egész Karéliai földszorost azért vették el a finnektől, mert Leningrád védelmét akarták biztosítani — egy szovjet-názi háború esetére. A finneket természetesen fájdalmasan érintette a Szov­jet elnyomás s igy senki sem csodálkozhatik azon, hogy a Szovjet nagy háborúja kitö­résekor ■«azonnal szembe ta­lálta magát Mannerheim tá­bornagy hős katonáival, akik egyedül is szembe mertek szállni a százszoros túlerő­ben levő ellenséggel. Két hónapja küzdenek a finnek ismét az oroszokkal, ősi elnyomóikkal — s most már az összes tartalékcsapa­taikat harcbavetették. Maga a Szovjet is elismeri, hogy ha a finnek elvágják a Moszkva-Leningrád vasútvo­nalat, ezzel elszigetelik Le­ningrád védőit. Rohamosan közeledik arra felé a kemény orosz tél is. A finnek azonban, akik hoz­zá vannak szokva a tél zord­ságához, nem igen félnek tőle s minden reménységük meg van arra, hogy a végső győzelmet kivívják. FIGYELŐ. MAGYAR PATIKA Ha gyógyszerre van szüksége, ke­resse fel teljes bizalommal REICHMAN ZOLTÁN budapesti és amerikai gyógyszeres* magyar patikáját REICHMAN ZOLTÁN 1519 First Ave. New York, N. Y. (a 79-80 utcák között) Regent 4-9415 A Verhovay Egylet tagja

Next

/
Oldalképek
Tartalom