Verhovayak Lapja, 1940. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1940-03-07 / 10. szám
1940 Március 7, mal________________________Verhovayak Lapja Az Amerikai Magyar Szövetség Jelentése MAGYAR RÜG YF AKARÁS Az Amerikai Magyar Szövetség Központi Irodájának negyed éves múltjáról a következőkben van szerencsém beszámolni: A Központi Iroda 1939 november 15-én nyílt meg ideiglenes helyiségben a Református Egyesület szívességéből ingyenesen átbocsájtott helyiségben. A Központi Iroda jelenlegi személyzete kívülem egy állandóan alkalmazott iroda kisasszonyból áll. Az iroda berendezése után elsősorban bemutatkoztam az összes egyházközségeknél az illetékes lelkész urakhoz intézett körlevél formájában. Az amerikai magyar nagy közönséget, a különböző magyar egyleteket és társulatokat pedig a magyar nyelvű újságok szerkesztőihez intézett levél utján értesítettem arról a szó szoros értelmében korszakalkotó hírről, hogy a nemzet fővárosában van már olyan intézmény, mely az amerikai magyarság érdekeit képviselni, ügyes-bajos dolgaiban segítségére lenni és a magyarság befolyását nemzeti kérdésekben emelni kötelességévé tette. Az a szives fogadtatás, melyben személyem az egyházak, egyletek, társulatok és a sajtó képviselői részéről részesült, nagy bizalommal tölt el a jövő sikere szempontjából Támaszkodva a szerkesztő urak jóindulatú támogatására, az Amerikai Magyar Szövetség Központi Irodájának megnyitásáról az amerikai magyar újságokban közzétett felhívás formájában adtam tudósítást. A felhívásnak váratlan eredménye volt. December közepétől kezdve százszámra jött levél a magyarságtól, melyekben tanácsot, felvilágosítást kértek tő lünk. Több mint ötszáz keresletre adtunk eddig választ, minden olyan esetben, ahol arra szükség volt, azonnal érintkezésbe léptünk az amerikai hatóságokkal és megelégedéssel jelenthetem, hogy minden ilyen esetben előzékeny és érdemes választ kaptunk. A beérkezett keresletek nagy része vagy polgárosodásra vagy pedig öregkori segélyre és nyugdíjra vonatkozott. örömmel jelentem, hogy sok esetben kisegítettük magyar testvéreinket az illetékes hatóságoknál. Természetesen azon esetekben, ahol a polgárosodásért folya modó nem tud angolig, a legjobb akarat mellett sem volt sikerünk, mert a tö~vény megkívánja az angol nyelv tudását. Ezen sajnálatos helyzeten addig segiteni nem lehet, amig a törvényt meg nem változtatják. Az Amerikai Magyar Szövetség nevében olyan törvényjavaslat beadásán dolgozunk, mely megadná a polgárlevelet minden különösebb kívánalmak nélkül azoknak, akik 1914 junius elseje előtt érkeztek az Egyesült Államokba. A Központi Iroda rövid fennállása óta hathatósan segítettük bajban és nehézségben szenvedő magyar szár mazásu testvéreinket. Egy például deportálás előtt álló derék magyar özvegyet, akinek az volt az egyetlen súlyos bűne, hogy polgárjog nélkül, de a legjobb hiszemben állami özvegyi segélyt fogadott el, megmentettünk a deportálástól és az állam követelését kiegyenlítettük. Több olyan idős magyart, a kinek nincs polgárlevele és aki a jelenlegi törvény értelmében sem öregkori segélyben, sem pedig öregkori nyugdíjban nem részesülhet, pénzbeli segélyben részesítettünk. Ebbéli munkásságunk csakis a rendelkezésünkre álló pénzösszeg szerény volta miatt nem lehet nagyobb, de reméljük, hogy a tagok számának gyors növekedése a személyes segélyek sokszo rozását lehetővé fogja tenni. Az Amerikai Magyar Szövetség Központi Irodájának munkássága, annak dacára, hogy csak másodmagammal kell a rengeteg irodai munkát elvégezni, nem merült ki ezekben. Mint ügyvezető titkár, személyesen mutatkoztam be Detroitban a Százas Bizottság előtt. Képviseltem a Szövetséget a New Yorki Első Református Egyház évi ünnepségén és a Kováts ezredes emléktáblájának leleplezése alkalmával beszédet tartottam a Szövetség nevében. Ezen beszédet magyar fordításban az Amerikai Magyar Népszava” teljességében közölte és a többi magyar újságok említést tettek róla. A George Washington születésnapját megünneplő estélyt a New Yorki Magya" Könyvtár és a Kovát ezredes emlékbizottság mtézményekkel közreműködve sikeresen megrendeztük. Az Amerikiai Magyar Szövetség nevében fényes amerikai előkelőségek jelenlétében rövid beszédet mondtam. E hó 27-én pedig a Washingtoni Bélyeg Gyűjtő Társulat estélyén magyar bélyeg kiállítást fogunk tartani, mely alkalommal a magyar bélyeg történetéről fogok be-zélni. A felejthetetlen emlékű nagy magyarbarát Senator Borah elhalálozása alkalmából sürgönyt küldtünk Mrs. Borahnak a következő szöveggel: ‘‘Mély gyászában fogadja az Amerikai Magyar Szövetség legőszintébb rész vétét. Kiváló férje váratlan halála következtében mi, magyar származású amerikai polgárok, yglamint szülőhazánk, egy nagy barátot s a magyar igazság egy lánglelkü bajnokát veszítettük el. Emléke élni fog minden magyar szivében.” Az elhunyt Senator sírjára pedig koszorút helyeztünk a következő felírással: “Ever in our hearts.” Mrs. Borahtól köszönet nyilvánító választ kaptunk. Hogy Magyarország jelenlegi nehéz nemzetközi helyzetére különösképpen felhiviuk honatyáink figyelmét, mindazon szenátoroknak és képviselőknek, akiknek államában és kerületében magyar származású polgárok élnek, vagy akik megértő érdeklődést mutattak a magyar kérdés iránt, levelet intéztünk. Azonkívül személyesen tárgyaltam az országqyülés bizonyos tagjaival egy olyan megmozdulás érdekében, mely minden itteni magyart megelégedéssel fog eltölteni. Erről határozottabb ielentést nem tehetek, mert egyelőre titoktartásra vagyok kötelezve. Ennyiből áll az Amerikai Magyar Szövetség negyedéves multiáról szóló beszámolóm A múlt hiányait három hónap alatt kijavítani és helyreigazítani emberileg lehetetlen. * * * February 20, 1940. Dear Mr. Senator: May 1 respectfully call to your attention that the various Hungarian organizations throughout the United States decided to establish a central organization with headquarters in Washington, D. C. The American Hungarian Federation represents those ■ Americans who emigrated to the United States prior the World War from historical Hungary, as well as those who emigrated after the World War from Trianon Hungary. Their total number — on which we do not have accurate figures as yet — is well over one million, concentrated in ten Eastern States, with a very considerable number in your own State of ;(...................____...7.___). The main objective of this organization is to inculcate in the hearts and minds of all members love of their adopted Country, understanding of the institutions and laws of the United States, and absolute loyalty to the Constitution. The Federation also wishes to promote closer cultural relationship between the historical development of the Hungarian people in the belief, that by these means the peace of the world and the preservation of peace in the United States can better be served. It is the natural duty of the Március van, alant még hó borítja a földet, de fent már van valami a levegőben. A levegő ködös, nyirkos, de már más az illata mint java télen volt. Talán az ébredő természet nesztelen zsongásának van ily illata. Közeledik a tavasz, a természet legbájosabb évszaka, a biztató, a reményt keltő, amit a régi rómaiak szent tavasznak, ver sacrumnak neveztek. A tavasz rügyfakadás a téli fagy által megdermesztett fákon és bokrokon; a tavasz feltámadása, kikelete a meghalt terme-, szetnek; a tavasz uj gerjedelmek ideje nemcsak a nagy természetben, de a népek életében is. Nem pusztán naptári véletlenség, hogy a nagy Cézár márciusban rogyott össze a szabadságot féltő összeesküvők tőre alatt; hogy Jézus rügyfakadáskor támadt fel s vele együtt uj hit, uj igazságok keltek ki a sírjából; hogy Petőfi szózatára a magyar nép márciusban riadt fel aléltságából. A természetnek és népeknek gerjedelmei hóolvadáskor robbannak ki s nemcsak a nemes de veszedelmes, sőt gonosz emberi gerjedelmek is, ami azt bizonyítja, hogy természet az egész mindenség s az embert épp úgy dirigálja, mint a növények gerjedelmeinek a felébredését. Azzal a különbséggel, hogy a fakadó rügy, a tavalyi Federation to help Americans of Hungarian origin in their efforts of becoming good citizens, to help those who suffer want, or in any way need understanding support. My duty, as executive secretary, is to call this Organization to your attention, to ask your kind support of our patriotic work, ahd assure you that the American Hungarian Federation is at your disposal, eager to serve, eager to cooperate. In the present chaotic international situation we particularly wish to call your attention to the plight of Hungary, the oldest parliamentary country on the European Continent, wedged between totalitarian states, desperately striving to maintain her independence. Would it be possible to call the attention of the people of the United States to this fact? Would it be possible to arouse a better understanding for the difficulty of Hungary before the fate of her sister nation, Finland, becomes her fate? Any word of undemanding from you, Mr. Senator, would quiet much anxiety and turn many thankful hearts to you. With the expression of personal high regard, > beg to remain, Respectfully yours, DR. TIBOR KEREKES Executive Secretary of the A. H. F-, Professor of History at Georgetown University. gyökérből feltörő füvecske mint áldást áhitják a magasból leszitáló permetet, de Hitler és Stalin (de ne személyeskedjünk s mondjunk egyszerűen csak egy führert és egy vérengző despotát) nem azért várják a hóolvadást és rügyfakadást, hogy áldást hozzon a saját népük földjére, hanem hogy könynyebben hozzáférhessenek más népek földjére s elvehessék azok városait, erdőit, mezőit, mindenüket. Nem tudni, hogy mily sors várt volna a kis északeurópai országokra, ha nem esik szokatlanul sok hó, ha nincs rendkívül nagy hideg, ha a kikelet és rügyfakadás nem késik oly sokáig, mint száz esztendő óta még soha. Jól megkésett a tavaszuk, de most örülnek a késedelemnek, mert idejük van felkészülni a fenyegető veszedelmek ellen s akinek ideje van élete van. Kis népeknek megvan a maguk buja-baja s nem a legutolsó baj, hogy aggódva várják a kikeletet, de a mi magyar fejünk és szivünk most a magyar rügyfakadás várásával van tele. Mi is várjuk a tavaszt, de nem pusztán azért, mert március hava a naptár szerint a kikeletnek, a rügyfakadásnak ígérete; várjuk a tavaszt, de nem csak azért, mert a meglangyult fuvallat a kikelet közeledéséről suttog; várjuk a tavaszt, de nemcsak a természetét, hogy a tél havát eltüntető permetező eső uj életre keltse drága magyar népünk földjének fáit, bokrait, kertjeiben és mezőin a tavalyi fügyökereket. Nekünk a naptár márciusa, a természetnek tavasza csak jelkép, szimbólum. Trianon óta a magyar nemzet tele még egyre tart; azóta nagy a lelki köd, sár, csatak a magyar téreken; azóta a terebélyes magyar fa sok ágát levágták, hogy idegen földön idegen fákba oltsák s azóta nem úgy érzik magukat, mint mikor még az ezer éves ősi fának voltak az ágai. És azóta a magyar nemzet lelke dermedt, mintha téli álmát aludná. Azok az igazán becsületes és igazán magyar lelkek, akik a magyar nemzet számára várnak rügyfakadást s nem azok a tapló szivü kérges lelkek, akik csakis a saját gonosz érdekeikkel törődnek, akik a magyar telet meg sem látják vagy vele mitsem törődve élik világukat s nagyokat mulatnak. Várjuk a magyar rügyfa-