Verhovayak Lapja, 1937. július-december (20. évfolyam, 27-53. szám)
1937-12-23 / 52. szám
2-ik oldal 1937. december 23. VerhovayQkJgpja■= ♦----------------------------------------------------------------------—------ > Kerületi szervezőink Alberty Lajos, Box 12, Station B., Dayton, Ohio Cser J. Ferenc, P. O. Box 586. New Brunswick, N. J. Cibolya József, 426 Main St., Dickson City, Pa. Cincel Lajos, 1215 West Street, Homestead, Pa. Fülöp János, P. O. Box 1173, Pittsburgh, Pa. Gondos Sándor ifj. Box 2644, Firestone Station, Akron, O. Győrffy Lóránt, 9255 Cottage Grove Ave. Chicago, 111. Gyulay Sándor 2449 So. Liddesdale, "Detroit, Mich. Kovács Péter, Box 755, Pocahontas, Va. Molnár Lajos, 3064—35th St., Astoria, L.I.N.Y. Simó Mihály, 647 South Webb St., Alliance, Ohio. Takács Miklós, 129 Military Rd., Buffalo, N. Y. Tamás Sándor, 8637 Buckeye Rd., Cleveland, Ohio. Toth György, 1436 Sunnymede Ave., South Bend, Ind. 4-------------------------------------------------------------------------------<> GONDOLATOK A VÁNDORMADARAKRÓL írja: KEMÉNY GYÖRGY PRESIDENT ROOSEVELT’S STATEMENT Announcing A New National Foundation For Infantile Paralysis The general purpose of the new foundation will be to lead, direct, and unify the fight on every phase of this sickness. It will make every effort to ensure that every responsible research agency in this country is adequately financed to carry on investigations into the cause of infantile paralysis and the methods by which it may be prevented. It will endeavor to eliminate much of the needless after-effect of this disease — wreckage caused by the failure ' > make early and accurate diagnosis of its presence. We all know that improper care during the acute stage of the disease, and the use of antiquated treatment, or downrigth neglect of any treatment, are the cause of thousands of crippled, twisted, powerless bodies now. Much can be done along these lines right now. The new foundation will carry on a broad-guaged educational campaign, prepared under pert medical supervision, and this will be placed within the reach of the doctors and the hospitals of the country. / The practicing physician is in reality the front line fighter of the sickness, and there is much existing valuable knowledge that should be disseminated to him. And then there is also the tremendous problem as to what is to be done with those hundreds of thousands already ruined by the after-effects of this affliction. To investigate, o study, to develop every medical possibility of enabling those so afflicted to become economically independent in their local communities will be one of the chief aims of the new foundation. Those who today are fortunate in being in full possession of their muscular power naturally do not understand what it means to a human being paralyzed by this disease to have that powerlessness lifted even to a small degree. It means the difference between a human being dependent on others, and an individual who can be wholly dependent. The public has little conception of the patience and time and expense necessary to accomplish such results. But the results are of the utmost importance to the individual. (From the N. Y. Times) A LEGSZEBB NYÁRI VAKÁCIÓ vár arra az 50 magyar testvérünkre, akik mint a Verhovay tagszerzési verseny győztesei a hatalmas Verhovay Társasutazással indulnak Budapestre, hogy szüleik földjét láthassák, rokonaikat megismerhessék és résztvehessenek a Külföldi Magyarok Világkongresszusán! AMIKOR halászgatás közben csutkapipámat zápfogra vágva bámultam a nagy semmin keresztül a hajnalderengésbe: megszólalt felettem a darumadár krugatása, elhúztak vizek felett a gémek és a levegőégben lóbálták hosszú lábaikat a gólyák. El-elbámultam ezeket a szülőföldről m á r jólismert madarakat és eszembe jutottak róluk az emberi vándormadarak, a magyar kivándorlók, akik hosszú útnak vágtak azért, hogy a szülőföldön megfogyatkozott kenyér miatt máshol kínálják fel acélos izmaikat a munka piacán s hogy máshol keressék meg a Miatyánkban naponta többször említett kenyeret. A mérsékelt égövek madarai is azért költöznek el tél közeledtén enyhébb vidékekre, hogy kielégíthessék az önfentartási ösztön követelését, de amint egyes természettudósok megállapításaiból olvasom: ezek a vándormadarak a két ős-ösztönből csakis az önfentartás ösztönének kielégítésével törődnek a melegebb tájakon, mig a fajfentartás ösztönének kielégítését: a fészekrakással járó családalapitást akkorra hagyják, amikor tavasz nyiltával visszatérnek a mérsékelt égöv jólismert tájaira. Ebben azután nagy eltérés van a vándorló magyar és a vándormadár között, mert igaz ugyan, hogy a vándor magyarok közül is sokan megtérnek az ősi fészekbe és ott elégítik ki ős-ösztönös vágyaikat és halálukban kitoldják az őseik könnyével és vérével öntözött, magyar földet a saját testükkel. Nagyonsokan azonban mégis itt maradnak, itt raknak fészket és többé-kevésbé elkeveredvén a nagy néptenger vizével: más nemzetnek adják át a magyar fa hajtásait és végtelen álomra hajtott fejükkel egy más ország ugarának megtermékenyítéséhez járulnak hozzá porladó csontjaik. A kivándorolt magyar második nemzedélces gyökérszálaival már az uj haza lelki televényébe kapaszkodik, abból bajt törzset, gallyat, virágot és abban terem gyümölcsöt. Szóban és egyes szokásokban emlékeztet talán bizonyos határig a magyar törzsre, de lelkében már nem kelt megreszkető visszhangot a magyar faluk harangszava s nem igen érti meg azt, hogy miért vigad sírva a magyar és miért “bünhödte meg a multat és jövendőt.” A _harmadik nemzedék: rendszerint már se szóban, se szokásban nem hasonlít a magyar nagyapákhoz. Megemlíti ugyan néhanapján, hogy “my folks” is magyarok voltak valamikor, de ezt leginkább olyan helyen emliti meg, ahol nem ütközik bele a “százpercentes” amerikai felfogásba. A még később következő nemzedékek pedig már csak amerikaiak és semmi egyebek. De ez természetes is úgy a bevándorolt késő unokáinak, mint a hatalmas köztársaságnak igazán célhoz vezető szempont óból, mert semmiféle nemzetnek nem lehet érdeke az, hogy a benne elhelyezkedett, különféle nemzetiségek időtlenidőkig valóságos külön államot alkossanak az államban és igy ne alakulhasson ki az egységes nemzet: egyfroma vágyakkal, szakásokkal törekvésekkel és különösen is egyforma közös nyelvvel. A szegény magyar szülőhaza bajait is az okozta legfőképpen, hogy évszázadokon kérészül nem olvasztotta bele teljesen a határain elhelyezkedett nemzetiségeket a magyar nemzetbe, de csak a megszokott magyar gavallériával és közmondásos magyar nemtörődömséggel szemlélgette a tót, német, rác, oláh, bunyevác és egyéb atyafiak százados vergődését, vagy gyarapodását és a vendéglátó házigazda sziveskedésében talán sose is gondolt arra, hogy egyszer csak kidobják saját házából a vendégek. Ha a mindenkori magyar kormányoknak és a magyar társadalom jelentősebb tagjainak már régesrégen eszükbe jutott volna az, hogy beleneveljék a különféle nemzetiségeket a magyar nemzettestbe, akkor a nemzetiségek is jobban jártak volna, meg azután a magyar nemzetet se döfhették volna le úgy, ahogyan ledöfték a trianoni utonállásnál. Az egyakaratu, egycélu, egyvágyu és egynyelvű magyar nemzet huszonnégy millió magyarjával és csodálatosan nekilendült kultúrájával: Európa egyik vezető nemzetévé lehetett volna és nem egy agyoncsépelt, csaknem magatehetetlen maradék magyar. Amerikának tehát elsőrendűen nemzeti érdeke az, hogy egységes nemzetet alkosson az idekerült nemzetiségek tömkelegéből és a bevándoroltak késő ivadékainak is az az érdekük, hogy az egységes nemzettesthez tartozóknak érezzék magukat és olyanoknak tekintse őket az amerikai nemfcet. Az első nemzedékhez tartozó bevándorlókra nézve fájdalmas lehet úgy az önmaga, mint a saját nemzetisége szempontjából is ez a látszólagos veszteség. És ez a fájdalom: az elsődleges bevándorlók lelki tragédiájának az első felvonása. De vannak itt egyéb fájdalmak is, mert — legyünk egészen őszinték — vannak napok, órák vagy legalább is pillanatok, amikben kérés nélkül feltolakszik lelkűnkben az a kínos kérdés, hogy miért is kellett nekünk kivándorolnunk és miért kellett a magyar szülőföldtől távol maradnunk? Mert: lehetünk mi nagyon is törvénytisztelő, fogadott hazánkat szivünk mélyéből szerető és megbecsülő, amerikai polgárok, de a lelkek rejtett zugain mégis ott sirdogálnak bizonyos vágyakozások a szülőföld után és a lelkiség gyökérszálaival visszakivánkoznak oda, abba a talajba, ahol életre serkentek. És ez a kivándorló lelki tragédiájának még az elsőnél is fájdalmasabb felvonása, hiszen nekünk: fogadott hazánk és gyerekeink jóvoltáért bele kell egyeznünk abba, hogy a vérünkből való vérek, feláldozásával ássuk meg a saját sírunkat. És ebben külömbözik, még pedig igen nagyon külömbözik a levegőégnek ős-ösztöneit követő vándormadara a vándorútra tért magyartól. A vándormadárnak nem kell elvesztenie, nem kell feláldoznia fiait s azok továbbra is az ős-ösztönt követő vándormadarak maradnak és a fajfentartó ösztön kielégítésére visszatérnek az ősi fészekbe, mi pedig reszkető kézzel és vért könyező lélekkel tesszük oda az áldozatot fogadott hazánk oltárára: reánknézve elvesztett, vagy elveszendő fiainkban. De valahogy nagyon is elragadtak velem a gondolatok s méginkább az érzelmek lovai, viszsza kell tehát rántanom a gyeplüszárakat, mert olyan húrokat kezdek pengetni, amiknek nótája: fáj nekem, neked, neki és mindnyájunknak általánosságban. Mert minden valóságos, vagy képzelt jómód mellett is az a kérdés motoszkál bennünk, hogy miért is kellett elszakadnunk az ősi fészektől, amely mindnyájunkat befogadhatott volna, amely mindnyájunknak megadhatta volna a sokszor megimádkozott, napi kenyeret? Még most is, még megcsonkitottan is elégségesen nagy és gazdag az istenáldotta, magyar föld arra, hogy egyetlen fia se maradjon kenyértelenül. Csakhogy a magyar föld elosztódása nem felel meg a nemzet legjobb érdekeinek, s mivel a régi mondás igazsága szerint: “Akié a föld, azé az ország’,, igy azután Földtelen Jánosék ország nélkül és kenyér nélkül maradtán: szétszóródnak a nagyvilágban, hogy a lelkiség nagy tragédiáját kinlódják végig halálukig, azt a tragédiát, amit végig nem szenvedhetnek, amibe bele nem pusztulhatnak mások, de csakis: a szárnyukszegett vándormadarak. Mintha csak szakadozni kezdenének bennem a lelki hurok, hogy igy elméláztam a vándormadarakról s azért abba kell hagynom ezt a szomorú nótát, de azért az (ijesztendő küszöbén ősrégi, magyar szokás szerint kívánok igazán boldog ujesztendőt minden vándormadárnak: kicsinek és nagynak mindközönségesen. ARCÁN NE LEGYENEK RÁNCOK IZOMFÁJDALMAI MIATT Ha izmai fájnak, karját nem tudja mozdítani, vagy ha reumája va::, az nemcsak kellemetlen, hanem meglátszik az arcán, öregbiti. Ezek a fájdalmak eltorzítják arcát s az nemsokára ráncos lesz. Az egyedüli mód, az ilyen ráncok elkerülésére, ha fájdalmát megszünteti Tegyen JOHNSON’S VÖRÖS KERESZT TAPASZT a fájó részre s meg lesz lepve milyen gyorsan elmúlik a fájdalma, Minden nehézség nélkül tudja használni a JOHNSON AND JOHNSON VÖRÖS KERESZT TAPASZT. Fájdalomcsillapító, melegítő és kellemes hatása meglepi Önt s egyben megszünteti a reuma okozta fájdalmakat, valamint az izmok érzékenységét. — Próbálja meg minél előbb s akkor meglátja milyen hámar megszűnik a fájdalma. A fájdalom első jelére vegyen a patikába JOHNSON VÖRÖS KERESZT TAPASZT, de vigyázzon a “VÖRÖS KERESZTRE” a tapaszon. Ha egyszer megpróbálta — mást soha sem fog használni. A JÓ BORNAK NEM KELL CÉGÉR — s éppen igy semmi nehézségbe nem ütközik uj tagokat szerezni a legnagyobb magyar egyletbe! Próbálja meg s megfogja látni, hogy igazunk van. Csak egy kis elszánás kell ahoz, hogy tagszerzése révén egy egész életre szóló, feledhetetlen utat biztosítson önmaga vagy szerette számára az óhazába. Lépjen be a Verhovay hajójegyes tagszerzési versenybe. Szünteti 6(6 HÜ*“T w W W i * 7 AT Kanalas, Pirula EAGrt I Kenőcs, Orrcsepp első nap Fejfájás: 30 pere “Rub-My-Tism” Legjobb orvosság Izom - Reuma, Csuz és Zsába szenvedői az Extrum Liniment nevű sósborszeszt csodás segitségneg fogják találni, ha azok a hüléstől, átfázástól vagy tulerőltetéstől származnak, írjon egy üvegért ma. Pénzt ne küldjön. Fizessen a postásnak 75 centet és néhány cent postaköltséget. Nagy családi üveg $1.25, pénz vissza jótálással árusítják. írjon: PROGRESS AFFILIATES 302 Broadway, New York, N. Y, GARTNER LAJOS Utazási, pénzküldési és közjegyzői irodája: 207 E. 84th ST. NEW YORK Minden ügyben a Verhovay Tagság rendelkezésére áll. Különlege* Pénzküldési árakért forduljon hozzá. 26 éve szolgálja a Magyarságot. — A Verhovay Egylet tagja. — PAN AMERICAN TRUST COMPANY HARBOR STATE BRANCH Alapította: KISS EMIL FOURTH AVE. AT 9th ST„ NEW YORK Több mint 30 éve szolgáljuk az amerikai magyarságot PÉNZKÜLDÉS BÁRHOVÁ A LEGOLCSÓBB ÁRAKON HAJÓJEGYEK - BETÉTEK KÖZJEGYZŐI ÜGYEK Forduljon hozzánk bizalommal MemberFederol Deposit tnsuronc&Corporofion