Verhovayak Lapja, 1937. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1937-03-20 / 12. szám

4-ik OLDAL MÁRCIUS 20, 1937 Journal of the Verhovay Fraternal Insurance Ass’n. Printed by STATE PRESS, 7 E. Buchtel Ave., Akron, Ohio PUBLISHED WEEKLY BY THE Verhovay Fraternal Insurance Association Editors: BENCZE JANOS és RÉVÉSZ KÁLMÁN, Szerkesztők EDITOR’S OFFICE — SZERKESZTŐSÉG: 345 FOURTH AVENUE, ROOM 805, PITTSBURGH, PA. All articles and changes of address should be sent to the VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH, PA. MINDEN, A LAPOT ÉRDEKLŐ KÖZLEMÉNY ÉS CÍMVÁL­TOZÁS A VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSO­CIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH PA. küldendő SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $1.00 a year Foreign Countries $1.50 a year Entered as second class matter January 2, 1937 at the Post Office at Akron, Ohio, under the act of March 3, 1879. DR. VÁKÁR P. ARTHUR közírónk neve ma már valóban közismert amerikai ma­gyar újságolvasóink előtt. Brilliáns cikkeiben mindenkor olyan problémákra szokott rámutatni és olyan tényekét Szokott megvilágítani, melyek a közérdeklődés fókuszpont­jában vannak. E héten is három pompás cikket küldött szerkesztősé­günkhöz, melyekből közöljük az alábbi figyelemre méltó részleteket: “Hiteles feljegyzések szerint Amerika ősfoglalói között magyar is volt. Az első bevándorló után százan és ezren mentek ki az uj ha­zába s az ezrek és tízezrek megsokasodtak, mígnem sokszázezerre szaporodott az amerikai magyarok száma. Ma már, sajnos, vagy Is­tennek hála, mint a nagy nemzetek beszélnek Latin- és Germán-Ame­rikáról, úgy mi is beszélhetünk Magyar-Amerikáról. Kicsiny, de lel­kes magyar, Magyar-Amerikáról. Ha a nagy nemzetek erőt és bátorítást vérhatnak a világban 4zé?«zórt fajtestvéreiktől, ezt az erőt és bátorítást érezheti a ma­gyar nép is, amikor seregszemlét tartva, tekintetét Magyar-Ameri­kára szegzi s figyelmét az ott élő magyarok felé irányítja. Sem az Ö-hazában, sem az Uj-hazában élő magyarság nem lehet oly gyenge, Itogy megpróbáltatásai közben is ne tudná szolgálni kölcsönösen egy­más érdekeit s ne tudna áldozni a magyar egyetemesség oltárán. Európában a gyűlölködés szelleme újból orgiákat ül. Ugylátszik, Itogy Európa saját emberségéből nem tud lehiggadni s idegen erők kellenek, hogy a gyűlölködés fúriáit ártalmatlanná tehessék. Magyar- Amerika megtalálta azt az utat az amerikai államférfiak lelkülete felé s minden jel azt mutatja, hogy az európai népek gyűlölködő őr­jöngését újból Washingtonnak kell lecsilapitania, hogy a világ bé­kessége megmenthető legyen.” I , ' • . „ , ' . , "Magyar dicsőség Amerikában” cinhi cikkében leszö­gezi Dr. Vákár a következőket: “A magyar szabadságharc leverése után Kossuth Lajos lánglel­­ke hozta forrongásba Amerika népeit, s a polgáriasodéi munkájá­ból mind mai napig derekasan kiveszik részüket Magyar-Amerika magyarjai. Nem volt jelentőségnélküli az 1928-as Kossuth zarándoklat sem, amikor New-Yorktól Washingtonig, a városok hivatalos köreitől el egész a köztársaság akkori elnökéig tudomást szereztek arról, hogy a 125 milliós Amerika földjére a magyar nép képviseletében 500 magyar tette lábát. De a világesemény szintjéig emelkedett ama Oceánrepülés is, amikor két bátor magyar pilóta, Endrész György és Magyar Sándor Amerika egész társadalmának figyelme és várakozása közben átre­pülte az Óceánt, hogy az egész világ előtt hitet tegyen a “Justice for Hu ngary” mellett. És most meghajtjuk zászlónkat egész Magyar-Amerika magyar­­•aga előtt, mert amit a Budapesti Egyetemi Énekkarok magyar ifjai­­ttak amerikai szereplésével kapcsolatban produkált, azt, csak egy történelmi nemzet elhivatást érző gyermekei végezhették el úgy: az egyetemes magyarság hirnevének emelésére! Amerika társadalma, az amerikai sajtó tudomást szerzett arról, hogy a los-angelesi, berlini sport olimpiász után, A DAL OLIMPI­­ÁSZÁN IS BABÉROKAT SZERZETT A MAGYAR ERŐ ÉS A MAGYAR TUDÁS. Amikor a magyar nép a legnagyobb teljesitményt végzi, hogy a világ müveit népei felfigyelnek arra az igazságtalanságra, amely égy közel 15 milliós néppel történik a békeszerződések nyűge alatt • amikor államférfiak, tudósok és írók s a világ minden gondolkodó fői tiltakoznak a magyar népet ért igazságtalanság ellen, akkor az Amerikát járt 48 magyar ifjú teljesitménye 48 világbajnokságot je-KÖVETÉSRE MÉLTÓ PÉLDA = Vfrhova)'akJapja= Mái társadalmunknak leg­fájóbb problémája az öre­gedők szomorít helyzet^. — Néhány év óta elterjedt ez a rákfene. Dacára annak, hogy 40 és 50 év közé teszik a mai nemzetgazdászaink és tudósaink a mai nemzedék legdologbiróbb osztályát. — mégis az ilyen férfiakra és nőkre rámondják, hogy elő­rehaladott életkoruk miatt munkára már nem alkalma­sak. Örömmel olvastuk te­hát, hogy a múlt héten New Jerseyben megalakult egy “American Citizen’s Lea­gue”, amelynek az a célja, hogy a negyvenes éveiket taposó férfiaknak és nőknek az iparban és kereskedelem­ben kiverekedje azt a helyet, amely még megilleti őket. Az uj szervezet megalakítá­sára és az országos, mozga­lom megindítására az esz­mét az a körülmény adta meg, hogy a gyárakban és kereskedelmi telepeken nem alkalmazzák azokat a negy­venötéves vagy ennél idő­sebb férfiakat és nőket, aki­ken az öregség tünetei mu­tatkozni kezdenek. Ezeket valóban meg kellene védeni attól, hogy “öregség” címén elutasítsák és a munkanél­küliek nagy táborába taszít­sák őket. Az “American Citizens League”, amilyen nevű poli­tikai klub minden nagyobb városban van, jobb nevet is választhatott volna. Dehát nem a név a fontos, hanem a program, amelyet az uj szervezet kitűzött. A szervezet élén Peter A. Smith, egy east orangei gyárvállalat pénz tárnoka, Essex megye volt szövetsé­gi segélyigazgatója áll. “Szervezetünk célja az. hogy megváltoztassa az amerikai gyárosoknak és más alkalmazóknak a negy­ven évnél idősebb férfiakkal és nőkkel szemben való ma­gatartását és mindent elkö­vessen, hogy ezeknek az igazságtalanul kiebrudalt embereknek törvényes fog­lalkozást szerezzen”, — mondja Smith. Az American Citizen’s League nem ha­szonra dolgozó intézmény, tisztviselői fizetést nem kap­nak. A tagok havonként 25 centet fizetnek. Ezekből a tagdijakból munkaszerző iro­dákat nyitnak, amelyek a középkorú férfiakat és nő­ket munkához igyekeznek majd juttatni. Smith szerint, ha egv gyárból vagy más munka­helyről a középkorú férfia­kat vagy nőket elbocsátják, HÜSVÉT TÁJÁN Egyik jeles írónk megál­lapítja, hogy azt, ami nincs többé, valahogy csak nélkü­lözzük, — de az a tudat, —• hogy ami ma már NINCS, tegnap, vagy tegnapelőtt még VOLT, — örök seb az életűnkben. Jövő héten itt lesz a hus­­vét s hogy ez miért jut most az eszembe és éppen husvét ragyogó és vidám ünnepén mért akarok árnyat borítani arra a fényre, mely a tavasz­nak és feltámadásnak ama boldog ünnepe felett sugár­zik, megmondom e helyen. Tudja a jó ég, hogy miért? — de ilyenkor husvét ide­jén visszasír bennem a sok régi husvét, melyeket oda­át szép Magyarországon töl­töttem — Édes anyámmal és Édesapámmal — a boldog vidéki házban. Igen, — a “boldog vidéki házban” — ahol gyermekkorom elvirág­­zott — és ahol egyedül ma­radt két áldott lélek, mikor az élet engem ide Ameriká­ba sodort onnan, a boldog vi­déki házból, mely csak úgy sugárzott a napfénytől hus­vét idején! — Sok szép nagy várost, sok gyönyörű vidé­ket bejártam én már ideát, de soha és sehol nem láttam annyi napfényt — azóta sem! Feltámadás delén az egész házunk olyan ünnepi volt, azoknak * munkát kapni majdnem teljesen lehetetlen, mert a gyárak tudatják egy­mással, hogy kit bocsájtot­­tak el s mi volt az elbocsáj­­tás oka. Smith azt állítja, hogy a helyzet az ilyen középkorú férfiak és nők elbocsátását illetőleg már országos vál­sággá kezd fejlődni s valamit okvetlenül kell tenni, hogy ezeknek a tehetséges, becsü­letes, hűséges munkásoknak akik még testileg-lelkileg erősek, élénkek és életük ja­vát élik, munkát biztosit­­sunk. Ilyen szervezetet kéne ne­künk is alakítanunk s ilyen irányban is össze kéne fogni az öszes magyar egyesüle­teknek, egyházaknak és más szervezeteknek, hogy kive­­rekedhessük mi is az elhe­lyezkedés, a megélhetés, a kenyérkereset jogát azon derék magyar véreink részé­re, akik már túllépték életük­nek a 40 határkövét, de akik még oly szívesen, oly öröm­mel és oly odaadással dol­goznának . . . Gondolkozzunk ezen probléma felett s ha le­hetséges volna, tegyünk mi is valamit saját véreinkért! lentett a maroknyi magyar nép nagyobb dicsőségére s a Trianon­ban megcsonkított Magyarország igazsága mellett. Örömmel olvassuk az ilyen cikkeket, melyekből lát­juk és érezzük, hogy az óhaza közvéleménye az elismerés pálmáját nemcsak, hogy meghajtja itt élő magyarságunk előtt, hanem ma már lázasan keresi az amerikai magyar­ság kezét is, hogy egymásra találván, egymás segítségére is lehessen a közel jövőben! olyan tiszta — és mosolygó! — És mennyi napfény, meny­nyi napfény, Istenem!-—- Estefelé aztán hár­man : — Édesanyám, Édes­apám és én végigmentünk a Fő-uccán, amelynek végé­ben a régi sárga templom áll. Minden ház minden ab­lakában gyertya égett és las­san, lassan szállott alá a hű­vös, kristályos koratavaszi este .. . Milyen élénk volt a város. Feltámadásra sietett mindenki, ünneplőben, öreg­asszonyok, fekete fejkendő­sen, kezükben imakönyvvel és rózsafüzérrel, divatos dá­mák és fiatal lányok, csiz­más, mándlis paraszti embe­rek és városi urak, urfiak, kiöltözött cselédleányok és ünneplő iparoslegények. Az egész Fő-ucca csupa moz­gás, hullámzás, sietés izga­lom ... És mi is mentünk hárman . .. Mentünk — a fel­támadásra ! A templom előtt rengeteg nép, rohamsisakos katonák feszes sora, diszruhás rend­őrök ... A templomból ki­hangzott az énekszó és orgo­nabugás .. . Mi hárman a szemközti városháza erkélyéről néztük a körmenetet. Talán eljutok még valaha Rómába husvétkor, ahol pál­maágakat lengetnek a trónu­sán ülő és térdelő sokaság felett tovalebegő szentatya felé, — de szebb feltámadási kőrmenetet soha és sehol nem látok többé, amilyet on­nan, a városháza erkélyéről láttam évről-évre és mindig egyforma fénnyel. Csak ép­pen, hogy akkor még nem tudtam, milyen szép -—- és bizonyára sóvárogva vágy­tam szebb titán. És lassan elvonult az ének­lő menet; elől az óltári szentséget emelő prépost­­plébánosSal a brokátselyem baldachin alatt, a csipkein­­ges ministráns gyermekek­kel, a mereven lépő katonák­kal, a fekete-fehér sziliekbe burkolt apácákkal, a csendő­rökkel, a zsolozstnázó kendős asszonyokkal, a zászlókkal, a fehérruhás, kékszallagos leányokkal, égő gyertyákkal a violakék félhomályban és az egymosodó tömeggel, a­­mely a proceszió nyomában elömlött az utcán; —lassan­­lassan elvonult a menet a harangzúgásban és zsolozs­mák zengésében. — Este lett és mi hazaértünk. Folytassam-e tovább? — Nem; nem folytathatom, mert nem irhatok már töb­bé a “boldog vidéki ház”-ról. Családi hajlékunk, az el­hagyott ház ablakai ma már vakon merednek bele a fény­telen tavaszba.... így lesz az idén is, igy volt tavaly is és igy lesz jövőre is.... És ha haza is kerülnék, nem tehet­nék mást, minthogy a hall­gató tornácról lehajtott fő­vel, lassan vánszorogva elin­dulnék a városvégi temető felé, hogy megkeressem az eltűnt húsvéti napfényt — két hideg, fehér márványlap alatt. /.

Next

/
Oldalképek
Tartalom