Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1929. január-december (27. évfolyam, 1-59. szám)

1929-11-21 / 53. szám

I soknak erre való jogosultságát kifejezetten is megállapítom. Felhívom Címedet, hogy erről az első­fokú iparhatóságokat megfelelően értesítse. Rendeletem a Budapesti Közlönyön kívül a Belügyi Köz­lönyben is megjelenik. Budapest, 1929 október 14. Búd János sk. 24455/1929. szám. Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester Ürnak! (Külön is kiadatott.) Fenti kereskedelemügyi miniszteri leiratot tudomásulvétel s közhírrététel végett közlöm. Szombathely, 1929 október 26. Dp. Horváth Kálmán sk., alispán. — 433 — A MAGYAR KIR. BELÜGYMINISZTÉRIUM FORDÍTÓ OSZTÁLY IV. SZÁMÜ KIRENDELTSÉGE. Vezető: Richweisz Géza. Budapest, IV. Múzeum-kőrút 29. szám. Telefon: 856—11. Automata. Levélcím: Budapest 4. — Póstafiók 507. __________________________Póstatakérpénztári csekkszáma: 47.838._________________ ____ ÉR TESÍTÉS. Póstabélyeg kelte. A magyar kir. Belügyminisztérium elnöki fordító osztálya az ügyfél-forgalom kényelmére és könnyebb lebonyolítására a IV. számú kirendeltséget (felvevő helyet) létesítette, mely alulírott vezetése melett IV. Múzeum-kőrút 29. II. emelet 3. Telefon: 856—11. automata.) egész napon át működését megkezdte. Felvesz hitelesítendő és egyéb fordításokat bármely nyelvről — bármely nyelvre hatóságilag szabályozott mérsékelt díjszabás alapján (A B. M. által számfejtett díjjegyzék minden fordításához mellékelve.) Sürgősségi és kézbesítési szolgálat! Vidéki forgalomban utánvét-szolgálat! Ezen kirendeltség szolgálatainak igénybevétele által elkerülhető az út a Belügyminisztériumba és megtakaríthatók magánirodák különleges díjtételei. A MAGYAR KIR. BELÜGYMINISZTÉRIUM FORDÍTÓ OSZTÁLYA. IV. SZÁMÚ KIRENDELTSÉGE. Richweisz Géza sk., vezető. DÍJTÉTELEK. (A m. kir. Belügyminiszternek 277—1924. B. M. ein. számú rendelete szerint.) Benyújtási kérvénybélyeg-----------------------------------------------P —.40 H iteles fordítás (kezelési és közvetítési díjjal együtt) egyszerű nehezebb (szak) v. ritkább nyelvű szöveg — — — — P 3.42 J Iro" "omSlo bSfiveí. S°r’ irodalmi jellegű szöveg------------------:------P 5.10-tol P 10.24 I H itelesítés (készen benvújtott szöveg esetén) —- — a fenti díj 50%-a \ Hüeiesítésí okménybéiyeg fordítási íven­Másodpéldány-----------------------------------------------a fenti díj 25%-a J ként és okrai;/onténl p 16°­Idegen nyelvű fordítások nyomtatott ívének korrektúrája és imprimatúrája a fenti díjtételnél 25%-kal több. Sajtótermékek olvasása nyomtatott ívenkét a fenti díjtételnél 150 %-kal több. 1- szeres sürgősség a fenti díjszabásra vonatkozik, időtartam 8 nap, 2- szeres sürgősség a fenti díjszabás kétszerese, időtartam 48 óra, 3- szoros sürgősség a fenti díjszabás háromszorosa, időtartama 12 óra (aznap). Nagyobb, illetve gyakoribb munkálatoknál külön megállapodás létesíthető. Közszolgálati alkalmazottak és nyugdíjasok, továbbá hadiözvegyek, hadiárvák, a hadirokkantak, a vitézi rend tagjai, végre törzskönyvezett menekültek a megálllapított fordítási díjak felét fizetik. Figyelem! Mindenféle magánjellegű levelezés, szak- és irodalmi munkák fordítása. 24166/1929. szám. Valamennyi járási főszolgabíró úrnak, a szombathelyi és kőszegi polgármester úrnak. (Külön is kiadatott.) Tudomásvétel és az alárendelt hatósági közegeivel való közlés végett kiadom. Szombathely, 1929. okt. 25-én, Dr. Horváth Kálmán sk., alispán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom