Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)

1921-02-10 / 6. szám

/ — 44 — Abschrift. Kgl. ung. Ackerbauminister. Zirkular- Verordnung 16001 —1921—VI. 1. An die Vizegespane ländlicher Komitate urd Bürgermeis'er der Sädie mit J. R. Nrch den im vergangenen Wirtschaftsjahre ge­sammelten Erfahrungen haben sehr viele Wirtschaften insbesondere die intensiver bi wirtschafteten Wirtschaften besorders aus dem G unde, weil die hiesigen Arbeiter nicht gewillt waren, sich zu den Frühjahrs- und Herbst- wirtschafisarbeiten ju verdingen, und sie die zu diesen Arbeiten eilorderlichen Arbeitskräfte daher in Loko nicht sichersteien konnten, zur Sicherung der Vollendung dieser Arbeiten in grösserer Anzahl Arbeiter aus ande­ren Gegenden unter Bmdung der Ernte- und Drusch arbeiten kontrahiert. Demzufolge körnte trotz der weitestgehenden behötd ichera Einmengung gelegentlich der Ern.e und Druscharbeiten im Jahre 1920 für die hiesigen landwirtschaftlichen Arbeiter in vielen Fä len nur sehr schwer eine Arbeitsgelegenheit ges chert wer­den, an vie!en Orten sogar blieben die Arbeiter ohne Ernte. Mit Rücksicht einerseits auf die derzeitige Unzu­länglichkeit der Transportmittel urd aut die mit der Reiserei der aus andere» Gegenden kontrahierten land wirtschaftlichen Arbeiter und mit der Heiirbdörderung der ihnen zukommenden Gebühriicbkeiten in nafura bzw. Eiwerbnisse verbundenen überflüssigen Auslagen insbesondere jedoch mit Rücksicht darauf, dass bei den landw.rtichefilichen Arbeiten eine unbegründete Meidung der hiesigen landwirtschaftlichen Arbeiter die Ungestört- beit der Produktion und in Verbindung damit auch die Landesinferessen geläh dst, lege ich ein be or.- deres G wichtJ darauf, dass auf dem Gebiete des Munizipiums der landwirtschaftliche Arbeiisbedari durch die einzelnen Wirtschaften in erster Linie aus hiesigen Arbeiter gedeckt werde. Demzufolge fordere ich P. T. auf, mit allen verfügbaren Mitteln dahin zu wirken, dass im Interesse der Ungestörheit der Produktion die auf dem Gebiete des Munizipiums liegenden Wirt­schaften für die fardwirtschaftl eben Arbeiten des Jahres 1921 — hiehergerechnet cu ser den Ernte und Drusch- arbeiten auch die Frühjahrs- und Herfas^arbeiien — soweit dies unter annehmbaren Bedingungen b?.w. ohne besondere Nachteile der Interessen der Wirtschaft möglich ist, in erster Linie hiesige, bezw. insoferne der Aibsilsbedarf aus hiesigen Arbeitern nicht gedeckt werden könnte, aus den landw. Arbeitern der den Wirtschaften bem chbarten Gemeinden zu kontnhieren. Andarseits aber wolle in entsprechender Wesse den Interessierten bekarintgegeben werden, dass diejenigen landw. Arbeiter, die von den Einte und Druscharbeiten des Jahres 1921 deshalb wegbleiben, weil sie s'ch ge­weigert haben, sich zu den Frühj hrs und Herösiar- beiten in Verbindung mit der Ernte- und Druschar- beiten zu binden, dass heisst, dass sie sich bloss zu der Ernte und Drusch binden wollten, von meiner Seife zu gegebener Zeit in der Beschaffung von Arbeits­gelegenheiten bei der Ernte und D mch auf behörd­liche Unterstützung überhaupt nicht rechnen dürfen, weshalb die landw Arbeiter bestrebt sein mögen, mit den hiesigen Besitzern durch Übernahme der von Frühjahr bis zum Herbste zu verrienterden Arbei en in Verbindung mit den Erniearbehen ein Übereinkommen zu treffen. Über d;e in dieser Angelegenheit getroffene Verfügungen erbitte ich Meidung. Budapest, am 5. Ja­nuar 1921. Für den Minister: Mayer m. p. Staatssekretär. Zahi 1627—1921. Termin: 5. Februar. An sämtliche Herren Oberstuhlrichfer und Bürgermeister. Wird behufs entsprechenden Vorgehens, bzw. sofortiger Bekantgabe an die Interessierten susgf folgt. Über die getroffenen Verfügungen gtwäriige ich Meldung zum Termin. Szombathely, am 18. Januar 1921. Géza Herbst m. p., Vizegespan. Másolat: A m. kir. FöldmivHésügyi miniszter 1920. évi december hó 29 én 27349-1920. III. 1. sz. alatt kelt és valamennyi törvényhatóság első tisztviselő­jének intézett körrendeletének másolata. A ragidós állati betegségek elhurcolásának és lefedésének egyik gya­kori oka az áilatkereskedők és pedig különösen a ki­sebb kupecek ál al egyik áliafsásáron veit s a másikon ismét eladott álla ok megfelelő egészségügyi ellenőrzés­nek a hiárya, amely ellenőrzés különösen most, mikor a keleti marhavész bet:urcoiáaának veszélye fokozottabb körültekiiitisre int, kétszeres fontosságú. Felhívom azárt alispán, polgármester urat, gondoskodjék arról, hogy az 1888. VII. te. 12. § ánatr, illetőleg az e törvény végrehajtsa iránt 40 000— 88. szám alatt kiadott ren­delet 38 és 39 § énsk azok a rendelkezései, melyek a mészárosok, marhaktreskedf k és hizlalók által idegen községekből behozott szarvat m irhák, bejelentési köte­lezettségét megöli* pitják s a s«a< vaimarhakkai kereske­dők üzleihelyeinek nyilvánta, tssát és ellenőrzését elő­írják, a fent előadottakra való tekintette! a legszigorúb­ban végrehajtassanak. Intézkedjék továbbá saját hatás­körében is aziránt, hogy a szar vasma. hák adásvételével keresetszerüen foglalkozó egyének üzleilelepe t az ilieié- kes járási (városi) m. kír. állatorvosok az 1900. XVII. te. 10, § ának c) pontjában foglaltaknak megfelerően az ott it-vö állatállomány megvizsgálásával minél sűrűb­ben elier őrizzék. E vizsgálatokért az eljárt állatorvo­sok a felektől Sitmni külön díjazást nem igényelhetnek, amennyiben azonbin alkalmi hivatalos kiszállásaik sorén e teendői ellátni nem tudnák illetőleg a vizs­gálat foganatosítása a külön k száilést elkerülhetetlenül szükségessé tenné, úgy a szzbályszerű kiszállási költsé­gek és dijak az illáink neriár terhére fehzámithafók. A miniszter rendeletéből: Koós sk., miniszteri tanácsos, A másolat biteléül: oivashatlan aláírás miniszteri s. hív, igazgató. 1379—1921. szám. Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester urnák, Tör­vényhatósági m. kir. állatorvos urnák I (Kőnyomaios példányban is kiadatott) Legszigorúbb alkalmazkodás és pontos végrehajtás végett kiadom. Szombathely, 1921. január 24. Herbst Géza s. k., alispán. Abschrift: Abschrift des an den ersten Beamten sämtlicher Munizipien geretteten Zirk. Erlasses des kgi. urg. Ackerbauministers Z 27349—1920. III— 1. vom 29. Dezember 1920. Ein öfterer G und der Ver­schleppung und Ausbreitung der ansteckenden Tier­seuchen ist der Mangel einer entspri chenden veterinä­ren Kcniroüe der von den Viehhändlern, besonders den kleineren Mäklern auf dem einen Viehraarkte gekauften und am anderen Markte verkauften Tiere, weiche Kontrolle besonders jetzt, wo di« Gefahr der Einschlep pung der orientalischen Rinderpest zu gesteigerter Umsicht mahm, von doppelter Bedeuung ist Ich for­dere daher P. T, auf, dafür Vorsorge zu treffen, dass

Next

/
Oldalképek
Tartalom