Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)

1921-01-13 / 2. szám

— 15 — Bewilligungen ausgenützt. Damit derlei Schwindeleien im Keime erstickt werden, ordne ich an, dass ein jeder aus dem Gebiete des Landes nach auswärts gerichtete Pferdetransport (auch einzelne Pferde), möge die be­absichtigte Grenzüberschreitung per Bahn, oder mit anderem Transportmittel oder zu Fuss erfolgen, aufzu­halten und sofort der 2. Sektion des Landesverteidi­gungsministeriums anzumelden ist und darf nur in dem Falle weitergelassen werden, wenn von hier aus die einen jeden Zweifel beseitigendende Bewilligung erteilt wurde, selbst in dem Falle, wenn die Dokumente auch in vollster Ordnung sein sollten. Ich bemerke schon jetzt, dass- die Bewilligung in den seltensten, Ausnahms­fällen erteilt wird. Ich erwarte, dass P. T. zur Verhin­derung dieser unsere staatliche Existenz bedrohenden Missbräuche alle zur Verfügung stehenden Mitteln anwen­den wird. L. V. M. 630710/2. Telegraphische Vdng. 811/Ióü. des Militärdistrikts kommandós in Szombathely an die Komitats-Militär­kommanden. 1920 Nov. 6, Mit Beziehung auf telegr. Vdng. Z. 530710/2 -920. LVM. ist ein jeder aus dem Landesgebiet nach aussen bestrebte Pferdetransport (auch einyelne Pferde), mag die beabsichtigte Grenz­überschreitung per Bahn, oder mit anderen Transpost­mitteln oder zu Fuss erfolgen, aufzuhalten. Der aufge­haltene Pferdetransport ist bis zur Entscheidung des L. Vert. Ministeriums der territorial zuständigen Gemeinde­vorstehung behufs Bewachung und Pflege zu übergeben. Ein jeder einzelne Fall ist auch vom Komitats-Militär­kommando mit Beziehung auf den erwähnten LVM. Erlass sofort telegraphisch dem Mil. Distr. Kommando in Szombathely (Pferdeabt.) nebst Pferdebeschreibung und allen Transportdaten zu melden, welches die Mel­dung an die II. Sektion des LVM. weiterleitet. Der Pferdetransport darf nur in dem Falle weitergelassen werden, wenn die Bewilligung dazu mit der Vdng. der II. Sektion des LVM. zweifellos erteilt wurde, auch dann, wenn die Dokumente in vollster Ordnung sein sollten. Mit der Durchführung betraue ich das territorial zuständige Komitats-Mil. Kommando und ermächtige es hiemit zum energischesten Vorgehen, im Bedarfsfälle zur Anwendung der Brachialgewalt. Durch Protest kann die Durchführung dieser Vdng. nicht verhindert werden. Sofortiges Inkrafttreten ist anzuordnen. Übernahme vor­liegender Vdng. ist telegraphisch zu bestätigen. Ergeht an die vier Komitats-Mil.-Kommanden. Szívó m. p. Distriklskommandant. Dem expedierten Konzepte gleich­lautend : Br R. Baselli m. p. Major. Hilfsamtsleiter. 21656-920. An sämtliche Behörden I. Instanz. Wird zum Zwecke der öffentlichen Verlautbarung mit der Aufforderung ausgefolgt, im Interesse der Ver­hinderung des Pferdeschmuggels mit allen gesetzlichen Mitteln beizufragen. Szombathely, am 17. December 1920. Géza Herbst m. p., Vizegespan. ÍV. Személyi hirek. HATÁROZAT. Vasvármegye trvhatósági bizottsága 1920. nov. 29-én és folytatva tartott közgyűlésében 22690 -20. sz. alatt hozott határozatával dr. Kiss Emil vm. II.-od főjegyző szabadságidejét 1921. évi február hó 10-ig meghosz- szabbitotta. V. Pályázatok, hivatalos hirdetések és közlemények. 21825-1920, szám. Pályázati hirdetmény. A szombathelyi járásorvosi állás betöltése tárgyában 1920. november 11-én kiadott 21825 — 1920. számú pályázati hirdetmény a vármegyei hivatalos lapban való késedelmes leközlése folytán a vármegyei ügyviteli szabályzat 2. §-ában előirt követelmények­nek nem felelvén meg, a pályázati hirdetményt megismétlem, s ehezképest az elhalálozás folytán megüresedett és a vármegye főispánja által történő kinevezés utján betöltendő szombathelyi járásorvosi állásra pályázatot hirdetek. Az állás X. fizetési osztály 3. fokozatának megfelelő illet­ményekkel és a törvényhatóság által megállapítandó utiátalánnyal van összekötve. Felhívom mindazokat, akik ezen állást elnyerni óhajtják, hogy az 1883. I. t.-c. 9. § ában előirt minősítésüket igazoló okmányokkal felszerelt pályázati kérvényüket a 125000—902. B. M. sz. várm. ügyv. szab. 4. § ában előirt módon felszerelve, Vasvármegye főispánjához, méltóságos gróf Cziráky József úrhoz címezve f. évi február 10 ének d. e. 12 órájáig hozzám annyival inkább is terjesszék be, mert később beérkező kérvények figye­lembe vétetni nem fognak. Szombathely, 1921. január 5. HERBST GÉZA s. k., alispán. 4017-920. Árverési hirdetmény. Szenfgotthárd község elöljárósága közhírré teszi, hogy a községnek mintegy 567 kataszter holdat tevő ingatlan területén gyakorolható vadászati jogot 1921. január hó 17-én délután 3 órakor a község házánál meg­tartandó nyilvános árverésen utóajánlat következtében, 6 évre újból bérbeadja. Kikiáltási ár 300 korona. Feltételek a község hivatalos helyiségében a hivatalos órák ala’.t betekinthetők. Szenfgotthárd, 1920. december 23. SOKORAY ELEK főjegyző. DREMMEL ANTAL biró. 32-921. Árverési hirdetmény. Alulírott körjegyző közhírré teszem, hogy Karács­fa község 1290 hold 188 négyszögöl területen fekvő vadászterülete jan. 27-én, Nagysárcslak község 1874 hold 581 négyszögöl területen fekvő vadászterülete jan. 28-án délután 2 órakor a községbiró házánál árverés utján bérbe fog adatni. Árverési feltételek a körjegyzői irodában megtekinthetők. Pinkamindszenten 1921. január 4-én. SZOMBATHELYI ZOLTÁN körjegyző.

Next

/
Oldalképek
Tartalom