Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)
1921-06-30 / 26. szám
-r-252 ben werde ich an Ort und Stelle den Lehrkurs organisieren und zwecks Genehmigung dem Herrn k. ung. Ackerbauminister unterbreiten. Über die endgültige Entscheidung erhalten die Gemeinden bezwo moralischen Korporationen rechtzeitig Verständigung. Gegenstand der Lehrkurse kann bilden: Korbflech- t«n, Schilfflechten, Strohflechten, Holzschnitzerei, Reis- und Birkenbesenbinden etc. Wir organisieren und halten Lehrkurse dort: 1. Wo das Rohmaterial für einen der angeführten Lehrkurse in Loko oder in der Nähe beschafft werden kann. 2. Wo die Gemeinde oder moralische Korporation das für der Lehrkurs erforderliche Rohmaterial in gehöriger Menge umsonst beistellt, in welchem Falle aber sämtliche im Lehrkurs angefertigten Arbeitsstücke zur Verfügung der Gemeinde bzw. der moralischen Kor- pörátion steht, wenn aber das Material in Loko oder in der Nähe beschaffbar ist, dasselbe jedoch von der hohen Ackerbauregierung für den Lehrkuhrs angekauft Wird, so erhalten einer dritten Teil der im Lehrkurs angefertigten Arbeitsstücke die Verfertiger umsonst zurück, über zwei Drittel Teile Verfügt das Ackerbauministerium. 3. Dort wo die Gemeinde oder moralische Korporation es übernimmt, dass sie für das erforderliche Lokal für den Lehrkurs, dessen Beheizung, Beleuchtung und eventuell für Wohnung des Meisters Vorsorgen wird. 4. Wo sich zum Lehrkurse wenigstens 20—25 Teilnehmer melden werden. Diesem gegenüber trägt das Ackerbauministerium den zweimonatigen Gehalt des Meisters des Lehrkurses, stellt die im Lehrkurse nötigen Requisiten, Maschinen bei und lässt den Lehrkurs im allgemeinen leiten, damit derselbe je erfolgreicher sei. Als Ergänzung der Angedeuteten teile ich mit, dass die Dauer der Lehrkurse im Winter 2 Monate (Dezember-Februar) beträgt, am Schlüsse derselben aus den im Lehrkurs angefertigten Arbeitstücken zwecks Vorweisung unb Aneiferung eine einen Tag dauernde Ausstellung veranstaltet wird. Im Falle eines günstigen Lehrkurses werden unter Berücksichtigung der lokalen Verhältnisse aus den dort einbürgerbaren Hausindustriezweigen dauernde Beschäftigungs- bzw. Arbeitsanlagen errichtet. In ausserordentlichen und rücksichtswürdigen Fällen kann bei Ausserachtlassung der angedeuteten Bedingungen das Ackerbauministerium der um den Lehrkurs ansüchenden Gemeinde oder moralischen Korporation Kredit gewähren. Mit Rücksicht auf den wirtschaftlichen, sozialen, Volkswohlfahrts- etc. Zweck der Angelegenheiten bitte ich P. T.. sowohl im eigenen Wirkungskreise als auch im Wege der Oberstuhlrichter, Kreisnotariate dahin wirken zu wollen, dass ich in Erreichung des vorgesteckten Zieles unterstüzt werde. Nachdem es im vorigen Jahre an vielen Stellen vorgekommen ist, dass bei Negativität der auf die amtliche Anforderung eingelangten Meldungen nachträglich Bitten um Lehrkurse eingelangt sind, was vielleicht dem geringen der Angelegenheit entgegengebrachten Sacheifer seitens der Kreisnotariate zugeschrieben werden kann, bitte ich die Kreisnotariate zu genauem und gewissenhaftem Vorgehen anweisen zu wollen. Sollte eventuell irgend eine auf die Angelegenheit bezügliche Information nötig sein, so stehe ich bereitwillig zur Verfügung. Für die geschätzte Mühe des P. T. in vorhinem "dankend verbleibe ich, Tapolca, am 30 Mai 1921 hochachtungsvoll Edmund Szigethy m. p. k. ung. Hausindustrie-Bezirksinspektor. Zahl 11360—1921. Termin 30 Tage. An sämtliche Herren Bezirks-Oberstuhlrichter! Wird zwecks Mitteilung an die Gemeindevorstehungen und entsprechender Meldungserstattung ausgefolgt. Szombathely, am 22. Juni 1921. Géza Herbst m. p. Vizegespan. III. Általános jellegű, de további intézkedést nem igénylő rendeletek, értesítések és más közlemények. Másolat: Kereskedelemügyi m. királyi Miniszter. 71860—1921. 29. szám. Valamennyi törvényhatóság közönségének. Értesítem Cimfet, hogy a gőzkazánok meg- próbálásáért á gőzkazántulajdonosok által fizetendő az 1920. (évi junius hó 3o-án 56971. számu rendelettel megállapított kincstári illetékeket és eljárási dijakat a a minisztertanács felhatalmazásával az .alábbiak szerint állapítom meg: a) Kincstári illetékek A kazán tüzfelülete Kincstári illetékek koronákban 2 5-ig 120'— 2-5— 100-ig 240'— ÍO'O— 50-0 ig 360 50 0 - 100 0-ig 480‘— 1000—2000-ig 600 — 200'0-on felül, minden megkendett 100'ü m2-erí továbbbi 12Q. b)'Eljárási dijak. Minden megvizsgálandó gőzkazánért 5oo (ötszáz) korona, illetve a székesfőváros területén a5o (kétszázötven) korona átalány összeg fizetendő. Ezen eljárási dij, ha kazán tulajdonosnak ugyanazon helyen egyidejűleg több kazánja próbálta tik meg, csak az első kazán után fizetendő teljes összegben, a második és az azt követő mindéit egyes kazán után pedig az eljárási dij fele vagyis a5o (kétszázötven) korona, illetőleg a székesfőváros terűidén 125 (egyszáz- huszonöt) korona fizetendő. . A kazánvizsgálati kincstári illetékekre és eljárási dijakra vonatkozó fentebbi határozmányok 1921. évi junius hó 16. napjával lépnek hatályba s az ezen határnaptól kezdődőleg megtartott kázánpróbák után a jelen rendeletben megállapított kincstári illetékek és eljárási dijak esedések. ) Felhívom Cimet, hogy a fentiekről a törvényható- *ága területén levő valamennyi gőzkazántulajdonost ér-