Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)
1920-02-26 / 9. szám
Abschrift. 38. Zirkularerlass des ung. Ministers Z. 451—1920. B. M Einlösung der vom 1. Januar 1920 an fällig werdenden Zinsscheine der ungarischen Staatsschuld. An sämtliche Munizipien. Der ung. Staat beginnt mit 1. I. 1920 angefangen die Einlösung der Zinsscheine einzelner ung. Staatsschuldentitres (Siehe Amtsbl. f. I. Jahrg. 1920 Sei e 75). Die Einlösung der Titres kön* nen nur jene ungarischen Staatsbürger bezw. Rechtspersonen beanspruchen, deren Wohnort sich auf dem unter ungarischer Verwaltung stehenden Gebiete Ungarns befindet, bezw. insoferne es sich um Rechtspersonen handelt, welche ihren Sitz auf demselben Gebiete haben, weiters welche wenigstens seit 31. X. 1918 im Besitze der Verschreibung sind und diese ebenfalls auf unter ungarischer Verwaltung befindlichem Gebiete aufbewahrt wird. Die Rechtfertigung der hier bezeichneten Bedingungen ist Sache der Verwaltungsbehörden. Die Rechtfertigung hat derart zu erfolgen, dass die Verwaltungsbehörden (Gemeindevorstehungen, Bürgermeister, in Budapest die Bezirksvorstehungen) über Ansuchen der Partei jenen Umstand gebührenfrei bestätigen, das3 der Wohnort der Privatperson, bezw. der Sitz des Vereins, Privatstiftuugen und Fonds sich tatsächlich auf unter ung. Verwaltung stehendem Gebiete Ungarns befindet und dass bezüglich der ung. Staatsbürgerschaft kein Zweifel besteht. Demzufolge fordere ich das Munizipium auf, die obgenannten Behörden unverzüglich anzuweisen, die von den Parteien ausgestellten, einzeln oder durch Finanzinstitute gesammelt eingereichte Erklärungen, insoweit die Daten richtig sind, mit Amtssiegel und Unterschrift versehend, zu klausulieren. Budapest, am 9. Jänner 1920. Für den Minister: LADIK m. p. Staatssekretär. 1921 —1920 szám. TÁRGY: Görög Kálmán szombathelyi lakos lap és nyomdatulajdonos Szombathelyen, tulajdonában a Népnyomdában (Erzsébet Királyné utca 16. sz.) Bozzay Lajos szerkesztésében és kiadásában meg jelenő ,,Szombathely“ cimü szépirodalmi heti lap utcai árusítására engedélyt kér. HATÁROZAT. A kérelemnek helyt adok és fentjelzett szépiro dalmi hetilap utcai árusítását Vasvármegye területére a magyar kormány 1152—1920. M. E. számú rendeletének 2. § a alapján három hónapra engedélyezem. Miről a szombathelyi, kőszegi és szentgotthárdi m. államrendörséget, továbbá a vármegye hivatalos lap utján a járási főszolgabíró urakat és Görög Kálmán szombathelyi lakos lap és nyomdatulajdonost értesitem. Szombathely, 1920 február 22. DR. KISS EMIL s. k. vinn. lí-od főjegyző. Alispán helyett. Zahl 1921-1920. GEGENSTAND: Koloman Görög, wohnhaft in Szona bathely, Blatt und Druckereieigentümer bittet um Bewilligung zum Strassenverkauf des in »einem Besitze in der Volksdruckerei (Erzsébet királynéutca 16.) in der Redaktion und ira Verlage des Ludwig Bozzay erscheintnden belletristischen Wochenblattes > Szombathely*. BESCHLUSS Der Bitte wird Folge gegeben und gestatte ich den Strassenverkauf des obgenannten Wochenblattes auf dem Gebiete des Eisenburger Komitates auf Grund des §. 2. des Erlasses der ung. Regierung 1153—1920 auf drei Monate. Hievon werden die ung. Staatspolizei in Szom bathely, Kőszeg und Szentgotthárd, weiters im Wege des Komitatsblattes die Herren Bezirks Oberstuhlrichter und Koloman Görög, Blatt- und Druckereieigentümer, wohnhaft in Szombathely, verständigt. Szombathely, am 22. Februar 1920. Für den Vizegespan: DR EMIL KISS m. p. II. Komitats-Obernotar. Másolat. M. Földművelésügyi Miniszter. 20800/1. a. 4. szám. Valamennyi vármegye alispánjának. Miután ismételten előfordultak olyan esetek, amidőn egyes magánbirtokosok a birtokukban levő feltétlen erdőtalaju erdőt letarlás után tájékozatlan kisg zdakna’n, községeknek, közös birtokosságnak eladták, utóbbiak pedig a megvett erdőtalajt mezőgazdasági művelés alá vették és legeltetésre fordították, az 1879. XXXI. t. c. ide vonatkozó rendelkezéseibe ütköző s úgy közgazdasági szempontból, mint a vásárlók érdekese is egyaránt káros és veszélyes eme gazdálkodás lehető megakadályozása céljából az erdő- felügyelőségek és az állami erdőhivatalok az 1907. évi 105821. sz. F. M. rendelettel arra utasittattak, hogy valahányszor szóban levő erdővételekről tudomást szereznek, azonnal intézkedjenek az iránt, hogy a vásárlók a feltétlen erdőtalaju erdők fenntartására vonatkozó törvényes rendelkezésekről, az ilyen erdők használatainak korlátozásáról és a törvényes intézkedések megszegésének következményeiről kellően felviiágosittassanak s az érdekeiknek meg nem felelő erdővásárlástól lehetőleg visszatartassanak. Miután ennek dacára még most is előfordul, hogy kisgazdák, községek volt úrbéres birtokosságok stb. olyan ingatlant vásárolnak legeltetési vagy egyéb mezőgazdasági célokra, melynek talaja feltétlen erdőtalaj, az erdőfelügyelöségnek és a m. állami erdőhivatalnak legtöbbször nem áll módjukban kellő felvilágosításokkal közbelépni, mert a vételről csak akkor nyernek értesülést, amikor az adásvételi szerződés már megköttetett s jogerőre emelkedvén, mindkét félre kötelezővé vált s miután a községi és körjegyzők, valamint a községi elöljáróságok az ilyen vételi szándékokról