Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)
1920-11-11 / 46. szám
— 41« kein Übereinkommen zustandekommt, so entscheidet das Gericht Das Ansuchen muss spätestens binnen 60 Tagen, von der Einstellung des Pachtvertrages gerechnet eingereicht werden; Verschiedene Anordnungen. 6. § Bezüglich der Bitten zwecks Einleitung des auf vorliegender Vdng. basierenden Verfahrens finden die §§ 15 -19, 23 und 26—27 der (im Budapesti Közlöny Nr 153 v, 1920 verlautbarten) Vdng. Z 5440—1920. M E mit folgen den Abweichungen in entsprechendem Sinne Anwendung : 1. In Ermangelung anderer Abmachungen oder örtlicher Gepflogenheiten ist anzuneh men, dass das Pachtjahr mit dem Kalenderjahr zusammenfallt, in diesem Falle lauten die §§. 1—3 vorliegender Vdng. auf das Kalenderjahr 1921; 2. Im Falle von Apellationen bestimmt von den zwei sachverständigen Mitgliedern des zum Vorgänge berufenen gemischten Senats das eine, sowie von den je zwei Ersatzmitgliedern zwei der Ackerbauminister aus seinen Fachorganen, das andere Mitglied des gemischten Senats und die anderen zwei Ersatzmitglieder der Lan desfischereiverein aus den Fischerei-Sachverständigen. §. 7. Dieser Erlass. tritt am Tage seiner Verlautbarung in Kraft. Budapest, am 29. Juli 1920. Graf Paul Teleki m. p Ministerpräsident Kgl. ung Ackerbauminister. Zahl 5404 — 1920—11—C. An sämtliche Munizipien. Wird behufs Kenntnis und Verlautbarung mit dem Bemeiken übersendet, selbes den unter der Aufsicht unterstehenden Fischereigesellschaften noch eigens mitzuteilen. Budapest, am 29. Juli 1920. Im Aufträge des Ministers; Nikolaus Répássy m p , Vice-Staatssekretär. Zahl 14844—1920. An sämtliche Herren Bezirksoberstuhlrichter und Bürgermeister! Herrn Stefan Békássy in Zsenye. Herrn Anton Sipos herrschaftl. Oberforstrat in Körmend. Wird behufs Kenntnisnahme und Verstän- digung der Beteiligten mit dem Beifügen ausgefolgt, dass der Erlass auch in der nächsten Nummer des Komitats-Amtsblattes erscheinen wird. Szombathely, am 8 November 1920. GÉZA HERBST m. p. Vizegespan. HL általános jellegű, de további intézkedést nem igényié rendeletek, 19134 — 1920. szám. TÁRGY: Németujvári járásban levő községek közegészségügyi beosztása. Valamennyi főszolgabíró, községi és körjegyző, községi és körorvos s az összes községi elöljáróságoknak. A munkaügyi és népjóléti miniszter ur 33835—1920 I. a. számú rendeletével a várm. törvényhatóságának 15251—919 sz. határozatát (L. Hivatalos Lap 1920. aug. 12—33 szám) jóváhagyván, a törvényhatósági bizottság által 19043 — 911. sz alatt hozott s a Vármegyei Hivatalos Lap 1911 évi 41. számában az első rovat alatt megjelent véghatározat (jóváhagyva 21206 912 VII. B M. sz. alatt) ezáltal módosul. Az orvosi székhelyek megállapítása végett az iratokat a közigazgatási bizottsághoz tettem át. Szombathely, 1920. október 15. HERBST GÉZA s. k„ alispán. Zahl 19134-1920. GEGENSTAND: Einteilung der im Bezirke Németujvár befindlichen Gemeinden in sani- tätlicher Beriehung. An sämtliche Oberstuhlrichter, Gemeinde und Kreisnotäre, Gemeinde und Kreisärzte und an sämtliche Gemeindevorstehungen. Nachdem der Herr Arbeit- und Volksvvohl- fahrts Minister mit Erlass Z. 33835—1920. I. a den Beschluss des Komitatsmunizipiums Z. 15251 — 1919. (Siete Amtsblatt Nr. 33 v. 12. VIII. 1920.) genehmigt hat, ändert sich dadurch der vom Munizipalausschuss unter Z. 19043 — 1911. erbrachte und in der ersten Rubrik des Amtsblattes Nr 41 v. 1911. erschienene Endbeschluss (genehmigt unter Z. 21206 — 1912. VII B M.) Wegen Feststellung der Amtssitze der Ärzte habe ich die Akten dene Munizipalausschuss übermitteltSzombathely; am 15. Oktober 1920GEZA HERBST na. p.