Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1915. január-december (13. évfolyam, 1-52. szám)

1915-02-25 / 8. szám

nyelvű üzeneteket találunk. A magyar nyelvűek a következők: Schmall Antal Szombathely, Kálvária-u. Kedves jó szüleinek üdvözletét küldi fiuk, Lajos. Ugyanerre a cimrg egy másik levelezőlapon újabb üdvözletei is ir Schmall Lajos: Kedves, jó szüleim! Örömmel értesítem, hogy egészséges vagyok, még hála Isten nem történt bajom. Ne aggódjanak! Ha lehet, majd értesítsenek! Üdvözleteimet kedves mindnyájuk­nak. Öleli és csókolja mindnyájukat, fiuk Lajcsi. Antalics József Pártosfalva. Hála Istennek egészséges vagyok. Üdvözöl benneteket Józsi. Horváth Józsefné Répceszentgyörgy. Üdvözletemet Antalnak és az összes ro­konságnak! Hála Isten, egészséges vagyok. Legyenek nyugodtak. Mindnyájukat csókolja Jóska. Posch Ferenc Szombathely, Püspöki-ven­déglő. Egészséges vagyok és jó dolgom van. Csókolom Tercsimet és titeket. Csak még egy kis türelmet, aztán jövök, Jani. Pál Ferenc Vasszentmihály. Egészséges vagyok és jó dolgom van Nincs semmi bajom. Csókol benneteket, Károly. Németh Kálmánná Rábagyarmat Kedves nőm és szüleim, tudatom, hogy megvagyok egészségben Üdvözli mindnyájukat Kálmán. Varga Jánosné Vasnádasd. Megvagyok egészségben, üdvözli mindnyáju­kat Imre. Potosnyák Mátyás Tiborfa. Üdvözlöm mindnyájukat. Megvagyok egész­ségben. Kálmán. Farkas József Gyöngyösszőllős. Kedves szüleim, tudatom önökkel, hogy egészséges vagyok, amit önöknek is tiszta szív­ből kívánok, Isten velük Csókolom mindnyáju­kat. Jóska. Ifj. Sehek Sándorné Örihodos. Kedves Annuskám, hála Isten, egészséges vagyok, amit nektek is szívből kívánok. Sándor. Molnár János (Jossó) Ólad. Üdvözlöm mindnyájukat, kedves szüleim, szeretett ángyom és kedves kis öcsém Hála Isten, egészséges vagyok. Maguknak is gyer­meki szívből kívánok erőt, egészséget és min­denekben jó szerencsét. Isten velük és velem! Maradok kézcsókoló fiuk, János, üdvözlöm az egész rokonságot, Ne búsuljanak semmit, majd a jó Isten megsegít! Mákos Ferencné Szentgotthárd, dohánygyár. Egészségesen és jól vagyok, ölel, csókol mindnyájatokat, Ferenc. Mesits József Zsida. Kedves bátyám, tudatom veled, hogy egész­séges vagyok, amit neked is kívánok, szerető testvéred, Feri. Kardos Jánosné szabómesterné Andorhegy. Kedves Teruskám, szépen tisztellek és tu­domásodra adom, hogy még hála Istennek, egészséges vagyok. — Maradok szerető urad, János. Kónya Ferencz Kerca. Kedves szüleim, tudatom velük, hogy meg­vagyok, egészségben, hála Istennek. Isten velük. A következő sorok német nyelven Íródtak. Krammer Ignác Szentelek 33. sz. Sok üdvözlet fiuktól, üdvözlöm Cilit is és valamennyi ismerőst. — Még egészséges vagyok, amit önöknek is kívánok. Kobes Julianna Ober-Marbisch 54. sz. Kedves anyám, sokszor csókolom és érte­sítem, hogy oly egészséges vagyok, mint azelőtt. PendI Antal Szentelek. Hála Istennek, egészséges vagyok, üdvözöl mindnyájatokat Antal. Seiler József kőművesmester Nagyszent- mihály. Sok üdvözletét küld fiuk és testvéretek, Seiler Frigyes. Egészséges vagyok jól érzem magamat A viszontlátásra. Przemysl, 1915. II/2. Paukovits Terez Németkeresztes. Egészségesen és jól megvagyok, üdvözlettel a viszontlátásra Paukovits V. Rauch Alajos Szentelek 507. Egészségesen vagyok és teljesen jól, üd­vözlettel a viszontlátásig Rauch Rudolf Wölfer Terézia Egyházasfüzes 74. sz. Sok üdvözlet és csók néked, kedves fele­ségem" barátaimnak és kedves gyermekeimnek. Egészséges vagyok. Ne aggódjatok értem. Fér­jed Wölfer Ferenc. Langer Anna Rohonc 267. Kedves Annám és édesanyám! Sok csók és üdvözlet Neked, édesanyámnak és gyerme­kemnek. Hála Istennek, egészséges vagyok, amit nektek is szívből kívánok József. Baranyai Julia Némethidegkut. Kedves feleségem, üdvözöl téged és a gyer­mekeket férjed. Még egészséges vagyok. Schabhütel Ferenczné Salafa. Sok üdvözlet férjedtől Egészséges vagyok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom