Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1910. január-december (8. évfolyam, 1-52. szám)

1910-02-10 / 6. szám

— 38 — területén levő melyik töltésvonalon, illetve annak melyik szakaszán fognak az idézett törvény 150. §-a értelmé­ben működni. Értesítem e mellett Czimedet, miszerint annak biztosítása végett, hogy a beállható árvédekezés alkalmával a m. kir. csendőrség, úgy a hatósági köze­gek, mint az érdekelt ármentesitő társulatok működését kellően támogassa, a m. kir. belügyminiszter urat egy­idejűleg megkerestem. Abban a tekintetben, hogy ár­vízveszély esetén szükségessé válható folytonos távirdai szolgálat berendezését a hatóságok, ármentesitő társu­latok miniszteri biztosok, vagy folyammérnöki hivatalok közvetlen megkereséseire az illető posta- és távirdaigaz- gatóságok, illetve az önállóan kezelt hazai vasutak igaz­gatóságai haladéktalanul elrendeljék és hogy a vizára- dásra vagy védekezésre vonatkozó táviratok díjmente­sen és elsőbbséggel kezeltessenek, az intézkedések a m. kir. kereskedelemügyi miniszter ur részéről egyszer s mindenkorra megtétettek. Hasonlókép a cs. és kir. hadügyminiszter és a m. kir. honvédelmi miniszter urak részéről tett általános intézkedésekkel és az egyes had­testparancsnokságokkal létrejött és már közölt részlete­sebb megállapodásokkal kellőkép biztosítva van, hogy a felmerülhető szükséghez képest a cs. és kir. hadsereg részéről az illető hadtestparancsnoksághoz vagy az áK taluk esetleg kijelölt más katonai parancsnoksághoz in­tézendő megkeresésre katonai segédletek, valamint rob­bantó eszközök és pontonok sürgősen rendelkezésre bocsáttassanak, továbbá, hogy a katonai erő nagyobb mérvű igénybevétele esetén vagy ha az a helyi viszo­nyoknál fogva alkalmasabb, ugyancsak a törvényható­ságok által az illetékes honvédparancsnoksághoz inté­zendő megkeresésre a m. kir. honvédség részéről is állíttassák ki katonai segédlet. Budapest, 1910. évi ja­nuár hó 9-én. A miniszter helyett: Aláírás olvashatlan s. k. államtitkár. 1101/1910. sz. Megfelelő intézkedés végett valamennyi járási fő­szolgabíró és polgármester uraknak kiadom. (Külön mellékletként is csatoltatik.) Szombathely, 1910. évi január hó 20-án. Alispán helyett: Dr. RADÓ GYULA s. k. főjegyző. III. Altalanos jellegű, de további intézkedést nem igénylő rendeletek, értesítések és más közlemények. Tárgy: „Grana ételzsir“ forgalomba hozatala. Magyar királyi földmivelésügyi minister. 115626. VII. 3. 1909. sz. Valamennyi törvényhatóságnak. (Fiume kivételével). Egy bécsi gyár „Grana ételzsir“ elneve­zése alatt olyan olajat hoz forgalomba, melyet az ál­landó felülbíráló tanács az országos m. kir. chémiai intézet és a székesfővárosi vegyészeti és élelmiszer- vizsgáló intézet megegyező vizsgálati adatai alapján — közönséges repczeolajnak minősített. Az 1895. évi XLVI. t.-cz. intentiójának megfele­lően az ezen törvény hatálya alá tartozó anyagok min­dig oly megjelöléssel hozandók forgalomba, mely sze­rint a vevő közönség azok eredete, származása és össze­tétele felől teljesen tájékozva lehessen, s igy „zsir“ megjelöléssel ellátva csak a közönséges hőmérsékleten szilárd állapotban levő zsiradékok hozhatók forgalomba, mivel pedig a szobán forgó, repczéből készült olaj fo­lyékony halmaz állapotú, semmiféle oly megjelöléssel, vagy elnevezéssel sem hozható forgalomba, melyben a „zsir“ szó akár magában, akár más szóval összetéve bent foglaltatik. Ennélfogva az eddig „Grana ételzsir“ elnevezés alatt mint táp anyag forgalomba hozott repczeolaj elő­állítása (gyártása) és közforgalomba bocsátása (hirde­tése, közvetítése, eladása) valamint az 1895. évi XLVI. t.-cz. hatálya alá tartozó anyagok készítésénél való Üz­letszerű felhasználása során „Zsir“, „Ételzsir“ vagy csak „Grana“ megjelöléssel el nem látható, hanem az a „Grana“ elnevezés tetszés szerinti használata mellett vagy ennek teljes mellőzésével, de okvetlenül „repcze­olaj“ megjelöléssel hozandó forgalomba és ennek foly­tán mindazokban a városokban és községekben, me­lyekben valamely helyhatósági szabályrendelet a sütők­től, czukrászoktól, avagy vendéglősöktől megköveteli, (vagy a jövőben megkövetelni fogja) azt, hogy a süte­ményeik vagy ételeik készítésére használt zsiradékok vagy olajnemüek használatát feliratilag jelezzék a „Grana“ esetleges használata a feliratban mint repczeolaj hasz­nálata tüntetendő ki. Felhívom a törvényhatóságot, hogy ezen körren- deletemet a legszélesebb körben tegye közhírré. Buda­pest, 1910. évi január hó 18' A minister helyett: Ottlik Iván sk., államtitkár. 1920—910. sz. Tudomás és miheztartás végett közhírré teszem. Szombathely, 1910. január 31. HERBST sk., alispán. Tárgy : Építészeti tervpályázatok körülijeljárás szabályozása. M. kir. Belügyminister. 2483—909. Ein. szám. Valamennyi vármegyei és városi törvényhatóságnak. Az építészeti tervpályázatok körüli eljárás eddigelé kel­lően szabályozva nem lévén, ennek következtében több esetben lefolyt tervpályázatnál oly viszás jelenségek ta­pasztaltattak, melyeknek jövőre való megszüntetése nemcsak az épittető, de a pályázók érdekében is el- odázhatatlanul szükséges. E czélból a kereskedelmi m. kir. minister ur az építészeti tervpályázatok körüli el­járást szabályozta, s az erre vonatkozó szabályzatot ki­adta. A szabályzat egy példányát csatoltan megküldöm és azt figyelmébe ajánlom és egyúttal felhívom, hogy alája rendelt hatóságok és hivatalok figyelmét is hívja

Next

/
Oldalképek
Tartalom