Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1907. január-december (5. évfolyam, 1-52. szám)

1907-05-02 / 18. szám

— 209 — A pontról, egyenesről és síkról szóló és a stereometriába tartozó tantételeknek ismerete, valamint szerkesztési felada­toknak tussal való kivitele. (Alakzatok szerkesztése adott részekből, területala- kitások, alapfeladatok a kör, ellipsis, hyperbola és paraboláról.) átmetszési pontjainak meghatározása. Me­rőleges vagy szabályos (normal) irányú egyenes vonalak viszonya a síkokhoz. Pontok, egyenesek és síkok forgása Ábrázoló mértan, adott tengelyek körül. Egyenes vonalak által határolt sík­idomok ábrázolása. Gúlák és hasábok ábrázolása, sikjaik és kölcsönös átmetszéseik, valamint ön és vetitett árnyékaik szerkesztése. A kör ábrázolása. A kúp, henger és gömb felületének ábrázolása; sik és kölcsönös metszeteiknek szerkesztése. Érintő síkok szerkesztése ezek­hez; ön és vetitett árnyékuk meghatározása. Végmegjegyzés. (A katonai akadémiákra vonatkozólag.) Azon növendékeknek, kik a magyar korona országaiban bírnak honilletőség­gel, a magyar nyelvet kell tanulniok, mig azon növendékeknek, kik a birodalmi tanácsban képviselt királyságokban és országokban bírnak honilletőséggel, az akadémiába való belépésük alkalmával kell határozniok arra nézve, vájjon a magyar cseh, vagy lengyel nyelvet akarják-e tanulni. A pályázók érdekében áll tehát, hogy már az akadémiákba való belépésük előtt ezen nyelvek egyikének ismeretét el­sajátítsák. 6973/,907. szám. Magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytár­saság hirlaposztályának kérelme a kiadásában megje­lenő Nap és A Polgár czimü lapok utczai elárusitásá- nak engedélyezése tárgyában Végúatározat. Figyelemmel az 1608/897., 11287/902. és 40202/906. számú belügyministeri rendeletekre a Magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság kiadásában meg­jelenő Nap és A Polgár czimü lapoknak a törvény- hatóság egész területén, utczákon és nyiit tereken leendő elárusitására az engedélyt folyó évi április hó 23-tól julius hó 23-ig terjedő 3 hónapi időre me adom. Miről a Magyar kiviteli és csomagszállitási rész­vénytársaság hirlaposztályát Budapesten, V., Mérleg - utcza íi. sz. alatt ezen véghatározattal, valamint az összes főszolgabíró, polgármester és a rendőrkapitány urakat a vármegye hivatalos lapja utján értesítem. Szombathely, 1907. évi április 22. Herbst Géza sk., alispán. Tárgy: Külföldi anyakönyvi adatok forditási dijai. 7229/907. szám. f Valamennyi I. fokú anyakönyvi felügyelő hatóságnak és az összes községi körjegyzőségi és városi anya­könyvi hivataloknak. Miután magyar állampolgároknak oly külföldi államokból származó anyakönyvi adatai, melyekkel az adatok kicserélése iránt szerződésünk nincs, csak magán kérelemre jegyezhetők fel és a magán kérelem alapján a m. kir. Belügyministerium fordító osztálya az adatok lefordítását mindig csak szabályszerű mérsékelt díj mellett végzi — az ily ügyekben előterjesztett magán kérelmekben mindig megemlítendő, hogy fél a forditási költségeket fizetni hajlandó és a helyhatóság részéről igazolandó, hogy fél erre képes is. Felhívom ennélfogva az összes anyakönyvvezetőket és az I. fokú felügyeleti hatóságokat,. hogy ily kérel­meket mindig csak az említett nyilatkozat és hely- hatósági bizonyítvány befoglalása vagy csatolása mellett terjesszenek fel. Szombathely, 1907. évi április hó 21-én. HERBST GÉZA sk., alispán. Körrendelet az állami vándorpinczemestereknek szőlőbirto­kosok részéröl való igénybevétele tárgyában. M. kir. Földmivelésügyi minisztertől. 12891/VIII/2 sz. A budafoki m. kir. pinczemesteri tanfolyamnak 1901-ben történt létesítése óta ezen tanfolyamnál ván- dorpinczemesterek vannak alkalmazva, akiknek az a feladata, hogy a szőlősgazdák kívánságára az illetőkhöz kiszálljanak, nekik boraik kezelé-ére nézve a szüksé­ges útbaigazításokat megadják, sőt a szükséges bor­kezelési munkálatokat a termelők pinczéjében végre is hajtsák vagy saját felügyeletük alatt végrehajtassák s a szőlőbirtokosok vinczellérjeit vagy más alkalma­zottjait a szükséges borkezelési munkálatok helyes végzésére ott a helyszínén gyakorlatilag beoktassák. Ez időszerint öt ily vándorpinczemester van alkal­Helyes olvasás. Némi gyakorlat könnyebb olvasmányoknak francziából Franczia nyelv- németre való lefordításában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom