Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1907. január-december (5. évfolyam, 1-52. szám)
1907-05-02 / 18. szám
— 209 — A pontról, egyenesről és síkról szóló és a stereometriába tartozó tantételeknek ismerete, valamint szerkesztési feladatoknak tussal való kivitele. (Alakzatok szerkesztése adott részekből, területala- kitások, alapfeladatok a kör, ellipsis, hyperbola és paraboláról.) átmetszési pontjainak meghatározása. Merőleges vagy szabályos (normal) irányú egyenes vonalak viszonya a síkokhoz. Pontok, egyenesek és síkok forgása Ábrázoló mértan, adott tengelyek körül. Egyenes vonalak által határolt síkidomok ábrázolása. Gúlák és hasábok ábrázolása, sikjaik és kölcsönös átmetszéseik, valamint ön és vetitett árnyékaik szerkesztése. A kör ábrázolása. A kúp, henger és gömb felületének ábrázolása; sik és kölcsönös metszeteiknek szerkesztése. Érintő síkok szerkesztése ezekhez; ön és vetitett árnyékuk meghatározása. Végmegjegyzés. (A katonai akadémiákra vonatkozólag.) Azon növendékeknek, kik a magyar korona országaiban bírnak honilletőséggel, a magyar nyelvet kell tanulniok, mig azon növendékeknek, kik a birodalmi tanácsban képviselt királyságokban és országokban bírnak honilletőséggel, az akadémiába való belépésük alkalmával kell határozniok arra nézve, vájjon a magyar cseh, vagy lengyel nyelvet akarják-e tanulni. A pályázók érdekében áll tehát, hogy már az akadémiákba való belépésük előtt ezen nyelvek egyikének ismeretét elsajátítsák. 6973/,907. szám. Magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság hirlaposztályának kérelme a kiadásában megjelenő Nap és A Polgár czimü lapok utczai elárusitásá- nak engedélyezése tárgyában Végúatározat. Figyelemmel az 1608/897., 11287/902. és 40202/906. számú belügyministeri rendeletekre a Magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság kiadásában megjelenő Nap és A Polgár czimü lapoknak a törvény- hatóság egész területén, utczákon és nyiit tereken leendő elárusitására az engedélyt folyó évi április hó 23-tól julius hó 23-ig terjedő 3 hónapi időre me adom. Miről a Magyar kiviteli és csomagszállitási részvénytársaság hirlaposztályát Budapesten, V., Mérleg - utcza íi. sz. alatt ezen véghatározattal, valamint az összes főszolgabíró, polgármester és a rendőrkapitány urakat a vármegye hivatalos lapja utján értesítem. Szombathely, 1907. évi április 22. Herbst Géza sk., alispán. Tárgy: Külföldi anyakönyvi adatok forditási dijai. 7229/907. szám. f Valamennyi I. fokú anyakönyvi felügyelő hatóságnak és az összes községi körjegyzőségi és városi anyakönyvi hivataloknak. Miután magyar állampolgároknak oly külföldi államokból származó anyakönyvi adatai, melyekkel az adatok kicserélése iránt szerződésünk nincs, csak magán kérelemre jegyezhetők fel és a magán kérelem alapján a m. kir. Belügyministerium fordító osztálya az adatok lefordítását mindig csak szabályszerű mérsékelt díj mellett végzi — az ily ügyekben előterjesztett magán kérelmekben mindig megemlítendő, hogy fél a forditási költségeket fizetni hajlandó és a helyhatóság részéről igazolandó, hogy fél erre képes is. Felhívom ennélfogva az összes anyakönyvvezetőket és az I. fokú felügyeleti hatóságokat,. hogy ily kérelmeket mindig csak az említett nyilatkozat és hely- hatósági bizonyítvány befoglalása vagy csatolása mellett terjesszenek fel. Szombathely, 1907. évi április hó 21-én. HERBST GÉZA sk., alispán. Körrendelet az állami vándorpinczemestereknek szőlőbirtokosok részéröl való igénybevétele tárgyában. M. kir. Földmivelésügyi minisztertől. 12891/VIII/2 sz. A budafoki m. kir. pinczemesteri tanfolyamnak 1901-ben történt létesítése óta ezen tanfolyamnál ván- dorpinczemesterek vannak alkalmazva, akiknek az a feladata, hogy a szőlősgazdák kívánságára az illetőkhöz kiszálljanak, nekik boraik kezelé-ére nézve a szükséges útbaigazításokat megadják, sőt a szükséges borkezelési munkálatokat a termelők pinczéjében végre is hajtsák vagy saját felügyeletük alatt végrehajtassák s a szőlőbirtokosok vinczellérjeit vagy más alkalmazottjait a szükséges borkezelési munkálatok helyes végzésére ott a helyszínén gyakorlatilag beoktassák. Ez időszerint öt ily vándorpinczemester van alkalHelyes olvasás. Némi gyakorlat könnyebb olvasmányoknak francziából Franczia nyelv- németre való lefordításában.