Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1905. január-december (3. évfolyam, 1-53. szám)

1905-01-05 / 1. szám

9 — leiével ujonan szabályozta és pedig következőleg: 1. A cs. és kir. közös hadsereg (cs. és kir. haditengerészet) bárhol létező összes parancsnokságai, hatóságai, csapatai és intczetei, a hozzájuk intézett magyarnyelvű hivatalos átiratokat, valamint egyes személyeknek a hadsereg (haditengerészet) kötelékébe tartozó nem tényleges havi­díjasok és hadapródok kivételével ugyanily beadványait elfogadni tartoznak. Ily ügyiratok amiatt, hogy azok nem németnyelven szerkesztvék. vissza nem utasíthatók. 2. A kizárólag Magyarországból kiegészített csapatok részé­ről bárhol legyenek is elhelyezve, úgyszintén a Magyar- országban levő hadkiegészítési kerületi parancsnokságok részéről az Írásbeli érintkezés a magyar polgári hatósá­gokkal és hivatalokkal, valamint az 1. pontban megjelölt egyes személyekkel, minden körülmények között magyar­nyelven történik. 3. A 2. pontban fel nem sorolt összes többi, Magyarországon, a társországokat be new értve, elhelyezett parancsnokságok, hatóságok, csapatok és inté­zetek saját részükről az összes magyar polgári hatósá­gokkal és hivatalokkal, valamint az 1. pontban megjelölt egyes személyekkel szintén magyarul leveleznek. Ameny- , nyiben az illető parancsnokok (főnökök stb.) a magyar­nyelvet nem birnák a kellő mértékben, a levelezés két nyelven folytatható. Ez utóbbi esetben a kiadványok hasábosán Írandók és a két szöveg egymás mellett (a német bal oldalt, a magyar jobb oldalt) helyezendő el, a parancsnok aláírása pedig mindkét szöveg alatt, vagyis a középen foglal helyet. Hátiratoknál a magyar szöveg a német után, a parancsnok aláírása pedig végül követ­kezik. 4. A Magyarország területén kívül állomásozó összes parancsnokságok, hatóságok, csapatok (kivéve a 2. pont alá esőket) és intézetek a beérkező hivatalos ügy­iratok lefordítása végett, amennyiben ezt maguk elkészí­teni nem képesek, azon hadkiegészítési parancsnoksághoz fo'dúlnak, amelynek területén a megkereső magyar ható­ság székel. Az előbb emlitett parancsnokságokhoz stb. egyes személyektől beérkező magyarnyelvű beadványok lefordítás végett a következők szerint továbbitandók és pedig: a) Ha a beadó a hadsereg legénységi állományá­nak kötelékébe tartozik, a nem tényleges viszonyban, a nyilvántartásra illetékes hadkiegészítési kerületi parancs­noksághoz. b) Magyarországon lakó, más személyek be­adványai, azon hadkiegészítési kerületi parancsnoksághoz, melynek területén az illetőnek hivatali székhelye vagy tartózkodási helye fekszik, c) Ha a b) pont alá eső be­adó Magyarország területén kivül tartózkodik, vagy ha a beérkező ügyiratból nem volna kivehető, hogy azt le­fordítás végett mely hadkiegészítési kerületi parancsnok­sághoz kellene elküldeni, ez esetben az első lefordítás elkészítése végett. Az 1, 9, 10. és 11. hadtestparaucs- nokságok területén levő parancsnokságok stb. a 6-ik, a 3, 8. és 14. hadtestparancsnokságok és a zárai katonai parancsnokság területén fekvők az 5-ik, végül a 13. had­testparancsnokság területén levők a 4-ik hadtestparancs­nokságokhoz fordulnak, d) A 2. és 15. hadtestparancs- ságok, amelyek területén kiegészítés tekintetében magyar- országi illetőségű csapatok vannak, e részben saját hatáskörükben járnak el. Az ügyiratnak a fordítással együtt visszaérkezése után az elintézés németnyelven közlendő, az előző rendelkezések értelmében a további lefordításra hivatott parancsnoksággal (hadkiegészítési kerületi parancsnoksággal, illetőleg hadtestparancsnokság­gal.) Ez a német elintézést, mint eredetit visszatartja és a magyar hatóságot vagy magánfelet magyar nyelven értesíti a következő szövegezés szerint: „Az x ............... ......• ................................... parancsnokság ............................. é n kelt .............................. elintézéséül .................... iki ke­let tel ..............................szám alatt következeket tudatta: Kel tezés. A parancsnok aláírása. Amennyiben az e pont­ban megjelölt parancsnokságok stb. a fordítást maguk tudják elkészíteni — ez esetben az értesités kiállításá­nak a 3. pontban foglalt rendelkezések értelmében két nyelven kell történnie. (A hadügy miniszteri körrendelet 56. és 57. pontjai a fordításoknál felmerülő részletkérdé­sekre vonatkoznak.) 8. Minden nem magyarnyelven be­érkező átirat vagy beadvány a hadsereg szolgálati nyel­vén intézendő el. 9. Mozgósítás esetére külön rendelke­zések fognak kellő időben kiadatni. Erről a törvényható­ságot tudomás és megfelelő alkalmazkodás végett oly hozzáadással értesítem : hogy a fenti rendelkezések által a közös hadsereg katonai hatóságainak a magyar pol­gári hatóságokkal és magánfelekkel való hivatalos leve­lezésére nézve pedig érvényben állott és nevezetesen a magy. kir. belügyminiszter urnák 1893. évi augusztus hó 4-én 2963. elnöki számú körrendeletében közzétett határozmányok hatályon kivül helyeztettek. A közös had­sereg katonai hatóságainak a magyar hatóságokkal való hivatalos levelezésére vonatkozólag jelen körrendeletem- ben közölt uj határozmányok szigorú szem előtt tartását a közszolgálat és a hivatalos érintkezés zavartalan mene­tének biztositása érdekében a törvényhatóságtól annyival is inkább elvárom, mert a közös hadsereg katonai ható­ságai a közös hadügyminiszter urnák fentebb hivatkozott köt rendeletéhez feltétlenül alkalmazkodni kötelesek. Buda­pest, 1904- évi október hó 10-én. Nyíri s. k. houvédelmi miniszter. 195361904. szám. Valamennyi járási főszolgabíró, polgármester urak­nak, a vármegyei tisztikar összes tagjainak, a községi és körjegyzőségeknek és községi elöljáróknak tudomás vétel végett kiadom. Szombathely, 1904. november 29. Bezerédj István, alispán. Tárgy : A szombathelyi magán szülésznői tan­folyam megnyitása, M. Kir. Bábaképző-Intézet, Szombathelyen. A szombathelyi m. kir. bábaképző-intézetben az 1904—5. tanév nyári (magyar—német tanfolyamára a beírások 1905. márczius 1—3-ig tartatnak. A felvételhez szük­séges : 1) 20—40 közötti életkort igazoló születési anyakönyvi kivonat, 2) férjezetteknél házassági anya­könyvi kivonat, 3) erkölcsi (községi) és 4) orvosi bi­zonyítvány ; végül jártasság az Írásban és olvasásban. A tanfolyamban 10 tanuló, ki magát arra kötelezi, hogy öt éven át oly községben folytat szülésznői gya­korlatot, hol okleveles bába nincsen, 100—100 korona államsegélyben részesülhet. A kik ezt elnyerni óhajtják, az idézett okmányokon kivül, szegénységi bizonyitvány- nyal és az emlitett kötelezvénynyel ellátott, a vallás- és közoktatásügyi nagyméltóságu m. kir. ministeriumhoz intézett bélyegmentes folyamodványukat legkésőbben 1905. január 20-ig a szombathelyi m kir. bábaképző-

Next

/
Oldalképek
Tartalom