Vadász- és Versenylap 27. évfolyam, 1883

1883-03-22 / 12. szám

94 Vadász- és Verseny-Lap. Márczius 15. 1883. 8. Br. Hildbrand Ferd. hudapr. (13. drag.) id p k Reppecca (fv.) 9. Br. Kielmansegg K. hadn. (7. drag, ezr.) id sg k Virgilius (ív.) 10. Streermvitz Ottokár lovag hadn. (7. drag, ezr.) id aga li Dániel, ap Daniel a O'Ronrkc (fv.) V. Tavaszi akadályverseny. Kb. 2000 frt. Táv kb. 4000 meter. (12 aláirás). 1. Hg Auersperg Eng. hadn. (13. drag, ezr.) id p h. Statesman (származása ismeretlen). 2 Ellinger T. lovag ur id sg m Chelsea. 3. Gr. Esterházy MiklOs Gé sg h Talán ap Waisen­knabe a Mile Gireaud. 4. Hg Esterházy Pál 5é sg m Harponeer. 5. Gr. Lariscb Gy. id p k Vesta, (fv). 6. Hg Poninski L. főhdn. (13. dzsid. ezr.) 6é p k Kiss-me-quick apja Residuary Legatee, any Parole d'honneur. 7. Schosberger N. ur 5é p k Charaae. 8. Ugyanannak 5é p k Palmyra. 9. Eg Taxis S. 6é p m Bakony II. 10. Ugyanannak 6é p m Vadoncz. 11. Scharvel J. ur nev. Capt. George id sga h Lum­paci Vagabundus. 12. Schawel J. ur n. Capt. George 6é f k Strasidlo. Második nap. Hétfő, ápril 9. II. Hack Stakes. Tiszteletdíj. Táv 1600 meter. Későbbi nevezés kettős tét. (8 aláirás). 1. Hg Auersperg E. hadn. (3. drag, ezr.) nev. br. Dahlen főh. (3. drag. ezr. id p k Aber Nein (fv.) 2. Br. Hildprand F. liadapr. (13. drag, ezr.) id p k Rtpecca (fv.) 3. Br. Kilmansegg IC. hadn. (7. dr. ezr.) id p h Siegfried. 4. Hg'Poninski L. főh. (13. dzsid ezr.) 4é sg k Sto­kruika. 5. Streernwitz O. lovag hadn. (7. dr. ezr.) id sg h Daniel (fv.) 6. Hg Taxis S. id p ni Good Morning. 7. Ugyanannak id p k Humming Bee. 8. Gr. Thun M. bdn. (14. dr. ezr.) id sgh Pan.Copák.(i\) III. Kladrubi dij. 2000 frt. Táv 2000 meter. (6 aláirás). 1. Blaskovics Ernő ur 3é p k Árva. 2. Hg Esterházy Pál 4é p m Parsifal. 3. Gr. Henckel H. 4é f k Camilla. 4. Ugyanannak 3é sp m Tartar. 5. Mayer A. ur 3é p k Arbenne. 6..Hg Taxis S. 6é p k Silly. IV. Handicap. 500 írt. Táv 1600 met. (15 aláirás). 1. Gr. Batthyány Elemér nev. Blaskovics Miklós ur 3é p k Chimére. távolságban követé őket. Percy ezektől jobbra, de velük egyenlő magasságban veszi irányát. Az első kisebb-nagyobb akadályokon baj nél­kül hatolva mély szántásba, s azután felásott, talán még nehezebb talajú tarlóra érve, a teli hanggal baladó vadászat egy széles setét vo­nalnak tart, mely közelebbről tekintve, korlát melletti ingoványos partú széles vizároknak mutatkozott. Azok, kik már benne megfüröd­tek vagy biztos lovon nem ültek, hid vagy gázló után néztek, de kis társaságunk egye­nesen nekitart. Mig a lord korábban vett irányát követé, Percy már távolról oly helyet szemlélt ki, ahol az árok keskenyebb lévén, partja is szilárdabbnak látszott. Minthogy lady Maud lova a mély talajban egy kissé elmaradt, első­nek Percy ért az árokhoz, de Land Leage az impozáns akadálynak habozás nélkül neki­menve, azon gyönyörűen keresztülugrott. Ez­alatt a falka is előtört a füzesből, s a ned­ves talajon gyorsan tovahajt. Slogumon kivül csak néhányan valának utána, de ezek fel­szerelésén is meglátszott, bogy e gonosz aka­dályon nehézség nélkül keresztülhatni alig lehetett. Lady Maud s testvére az árokhoz érve, önkénytelenül átkelnek. — Ő tul van, — jegyzé meg a lord — keményen nekiment, s lova szépen ugiott. Gyalázatos hely, nagyon mély és ingoványos, Maud, ezen nem ugrat­hat át, a zátony is posványos ; kerüljünk fel a hidra; lám a falka is tul van; nincs vesz­teni való időnk! Lady Maud tudta, bogy a hid messze van, de azt is látta, hogy mások keresztül­jutottak, tehát habozott, s ama gondolattal, hogy jó lova ez akadályt miért ne ugorhatná át, e rövid két szóval „come up"*) lovát, hogy az akadálynak keményen nekimehessen, — megforditá. *) Jöjjön fel vagy vissza. 2. Br. Bethmann S. 3é p k Fides. 3. Blaskovics Ernő ur 4é f k Venus. 4. Ellinger F. lovag ur 4é p m Schottliinder. 5. Hg Esterházy Pál 4é p m Parsifal. 6. Mayer Arthur ur 3é p k Arbenne. 7. Ugyanannak 3é p k Fiddle. 8. Gr." Schlik E. 3é Sg k Cambrian. 9. Schosberger N. ur Gé p m Theodolith. 10. Ugyanannak 4é p k Etelka. 11. Hg Taxis S. ill p k Humming Bee. 12. Ugyanannak 6é p k Sillv. 13. Gr. Thun L. 5é p k Aspasia. 14. Wackerow K. ur 4é p k Jaquitta. 15. Gr. Waidstein Gy. 3é p in Countryboy II. V. Ressource dij. 600 frt. 1000 meter. (13aláirás). 1. Hg Auersperg E. bdn. (13. drag, ezr.) iu vör. der. Telephon, 1(100 frt. 2 Ugyanannak óé p h Lord I-Ventworth 2000 frt. 3. Hg Esterházy L. őrnagy (5. busz. ezr.) 6é sg k Ilonka 2000 frt. 4. Ifj. gr. Kinsky Rudolf 3ó p Occident 2000 frt. 5. Gl'. Larisch Gy. 4ó p m Inspector, 2000 frt. 6. Mayer A. ur 3é p k Arbenne 7. Ugyanannak 3é p k Fiddle 2000 írt 8. Hg Poninski L. főh. (13. "dzsid ezr.) 6é p k Kiss­me-quick 2000 frt. 9. Gr. Schlik Ervin 36 p k Radischen, 1000 frt. 10. Hg Taxis S. id p k Minning ap Blue Gown a No Name, 1000 lrt. 11. Ugyanannak 66 p ra Vadoncz, 2000 frt. 12. Gr. Thun Lipót 3é p k Dubia Causa 2000 frt. 13. Wackerow K. ur 4é p k Jaquitta , 1000 frt. VI. Tiszteletdíj, adva Rudolf trónörökös Ő es. k. fensége által. Kb 40U0 ujeter. (9 aláirás). 1. Hg Auersperg E. hadn. (13. drag, ezr.) id. pej h Statesman (szárm. ismeretlen). 2. Baltazzi Henrik hadn. ur (5. busz. ezr.) 6é p h Limmer ap Pedometer a Saccrinissa (fv.) 3. Ellinger T. lovag ur id sg m Chelsea. 4. Gr. Esterházy Miklós 6é Sg h Talán. 5. Gr. Larisch Gy. id p k Needle. 6 Hg Täxis S. 6é p m Bakony II. 7. Ugyanannak 6é p m Vadoncz. 8. Gróf Thun Lipót 5é p k Aspasia. 9. Gr. Waldstein Gy. 6é sg k Lady Laueret ap La­neret a Pragerin. Kisbánatjelentések. Blaskovics Ernő ur kisbánatot jelentett a bécsi 1883. évi I ső oszt. államdijra nevezett. Bujdosért. Yersenyföltételek. Sopronyl verseny k 1883. (Tavaszi verseny). Vasárnap, ápril 15-én d 11. 2 órakor. I. Akadályverseny. Tiszteletdíj, adva ő cs. kir. fensége József főherczeg lovassági tábornok által Oly lovaknak, melyek három hó óta idomárkézben nem voltak s a cs. kir. hadsereg és inagy. kir. és cs. hon­védségek tisztjeinek, hadapródainak s egyéves önkény­teseinek tulajdonai, ezek által lovagolva. Legkisebb teher 70 kilo. Telivér és egy sik- vagy akadályver­seny győztese (tiszti versenyt sem véve ki) úgyszin­tén lovasok, kik nyilvános versenyben nyertek, kizár­vák. Oly lovasok, kik már versenyt lovagoltak, 2 1/ 3 kilo több. Táv kb. H200 meter; 8 akadály, 2»/ a lábnyinál nem magasabbak s hat lábnál nem szélesebbek. Tét 5 frt, I. v. f. A tét és bánatpénzek fele a második lóé. II. Gátverseny. 300 frt. Egyleti dij és tiszteletdíj, adva gr. Pejacsevicb Miklós altábornagy ő excja áltál. Lovaknak, melyek bárom hó óta idomárkézben nem voltak, a cs. k. hadsereg, in. k. é3 cs. honvédségek tiszt­jei, hadapródai és egyéves önkényteseinek tulajdonai, ezek által lovagolva. Teher 70 kilo. Telivér 3 kilo több. 800 írt vagy azonfölüli értékű nyilvános sik­vagy akadályverseny nyertese 3 kilo, 10: o frt, vagy azonfölüli értékűé 5 kilo. 2000 frt vagy azonfölüli ér­tékűé 10 kilo több, de nem halmozva. 4é lovak 3 kilo, lovak, melyek még soha nem indultak verseny­pályán, 2 kilo leengedés és pedig halmozva. Táv kb. 2000 meter. Tét 20 frt, bánat 5 frt. A tét és bánat­pénzek fele a második lóé. Három különböző tulaj­donos lovainak kell indulni, különben a dij nem ada­tik ki. III. Akadályverseny. 300 frt. Cs. k. hadseregbeli, m. k. és es. honvédségek tisztjeinek, hadapródainak s egyéves önkényteseinek birtokában levő lovak szá­mára, azok által lovagolva. Legkisebb teher 80 kilo. Telivér 5 kilo több. Nyilvános sik- vagy akadályver­seny nyertese (tiszti verseny kivételével) úgyszintén oly lovasok, kik nyilvános akadályversenyt nyertek, kizárvák. Lovak, melyek ínég soha nyilvános pályán nem indultak, 2 k., épúgy lovasok, kik még nyilvános pályán soha sem indultak, 2 kilo leengedés és pedig halmozva. Táv kb. 3200 meter, 8 akadály, kb. 2 l/ 2 láb magas és 6 láb széles. Tét. 10 frt, fele bánat. A" tét-» és bánatoénzek fele a második lóé. IV. Akadályverseny. 400 frt. Adva Albrecht flig tábornagy ő cs. k. fensége és Vilmos főherczeg tá­bornagy ő cs. k. fensége által cs. kir. hadsereg, m. kir. és cs. honvédségek tisztjeinek, hadapródainak és egyéves önkényteseinek birtokában levő lovaknak, azok által lovagolva. Teher 75 kilo. Telivér 5 kilo több. Egy nyilvános sik- vagy akadályverseny győztese E két szó Percyre villanyszerű hatást gyakorolt. Szebb alkalom nem nyilhatott neki, s mig Land Leage sarkantyúba véve, e nagy akadályon vissza átugratott, lady Maud bájoló mosolylyal tekintett a délezeg lovasra. Lady Maud az akadálynak bátran neki­lovagol, izmos telivér lova jól, de egy kissé röviden ugrott, s a felázott árokpart hátsó lábai alatt engedvén, visszafelé kezdett csúsz­ni. A válságos pillanatban azonban Percy mellette termett, s lova fejét megfogván, lehe­tővé tette, hogy a szép bajadon róla szára­zon leszállhasson; a terhétől megszabadult ló is az árokból kiugorván, lady Maud, Percy segítségével, egy perez alatt ismét nyeregben volt, és egy szives „tbank yon wery much" után a talka után indulhatott. Percy előnyös helyzetét felhasználni nem akarván, csak kalapot emelt s legelésző lova után ment. Látván, hogy a lady felbukott, Wenth­worth is feléje sietett, de nagy bosszúságára csak akkor ért a baleset színhelyére, midőn Lady Maud már megindult. Percy is lóra ült, de egy nagy zuhanás figyelmét magára vonván, visszanéz. — Oh! Mr. Biggs! Csakugyan Mr. Biggs junior volt, ki az­alatt, hogy vézna telivére gazda nélkül a falka után indul, a vizes árokból előmászik. O sem akart a többinél rosszabb lenni, s lovát addig erőlteté, mig hatalmasnak vélt ugrással, az árok közepébe esett, de abból kikapaszkodva, gazdáját benue hagyta. — Nincs baja? — Nincs, csak egészen átáztam. — Majd megszárad. Mig Mr. Biggs magát egy kissé össze­szedte, Percy elhozta a lovát. — Iparkodjék felülni, s menjünk, mert a falka már messzire elhajtott. Gyepes jó talajra érve, Wentworth erő­sen nekiindult, hogy a falkát mielébb elérje ; lady Maud azonban, ki az egész jelenetet figyelemmel kiséré s gyakran visszanézett, csak mérsékelt cauterban követé. — Menjünk! — szólt nyergében vissza­fordulva a kapitány, — különben a vadászatot el nem érjük. Biggs amint megázott, úgy meg is szárad! Mr. Biggs a szép lovasnőt elérte, de Percy szándékosan elmaradt. — Ki „a Royal Humane Society"*) eme tagja ? — kérdezé a lady. — Ismeri ön ? — Mr. Fitzclarence, Fieldingék barátja. Csak most jött Londonból. Ugy-e jó pajtás? Társaságunkban alig találkozott volna valaki, ki engem e csúnya pocsolyából kisegített, s lovamat megfogta volna! — Gondoltam, liogy gentleman, s örü­lök, hogy nem csalódtam. A Fitzclarenceek melyik ágához tartozhatik? Szárazabb talajra jutva, a scent mind rosszabbra vált, s check, checket követett. Mig Mr. Slogum a legavatottabb vadásztársakkal tanácskozók, az egész társaság összevergődött, de ujabb „run" helyett a sandvieh-szelenczék s tábori palaczkok kézről-kézre jártak. Percy látván, hogy a vadászatnak vége, uj ismerőseihez nem is közeiedék, hanem a nap eredményével megelégedve, egész észre­vétlenül hazafelé léptetett, s Lady Maud felőli ábrándozásaiból csak akkor ébredett fel, mi­dőn lova patkói a drabyboroi egyenetlen kö­vezetet kopogtatták. (Folyt, köv.) *) Királyi filantropicus társulat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom