Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876
1876-11-22 / 47. szám
Ост . 11. 1876. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. •303 nyer. forint 6250 30 50 1165 300 Kora Az illető ló neve, tulajdonosa és Tiszt. futamai dij tav. ver. I oszt. államdij I. 4800 frt. Be'csi nyári vers. II. oszt. Császárdij II. 800 frt. Bécsi nyári v. I. oszt. Császárdij II. 650 frt. d. Gn.use TJékey főhdn.) Bécsi nyári vers. Lovaglók egyl. akadv. II. Tisztdij 1 id. Hajós (Herlth föhadn.) Pesti tav. v. Lovaglók egyl. akadv. II. Tdij 1 2é. Hamburg (br. Springer Gusztáv) Németország. Hannoveri vers. Zukunfts-Rennen II. 205 m. Hannoveri veiseny. Vergleichspreis II. 750 m. cs-z. 1155 m. v. is. . . 4é. Harmat (Blaskovics E. ur) Kassai Kis Handicap I. 465 frt. Debreczeni Vigasz vers. I. 7 00 frt. 2é. Hilda (Capt. Blue) Sopron, Széchenyi dij II. 3é. Heródes (gr. Kinsky Okt.) Bécsi ny. v. Megnyitó vers. I. 18 70 frt. Sopronmegye dija II. 233 frt. Pest St.-Leger II. 2525 frt.Prága ő. v. Első oszt. Császár-dij III. 200 fit. Prága ö. v. Liehtensteindij I. 525 frt 5é. Hindoo kancza (Söllinger főhadnagy) Bécsi tav. vers. Lovaglók egyl. akadv. II. Tdij 30 frt. Pozsonyi Lovaglók egyleti akadvers. I. Tdij 395 frt. Prágai tav. v. Paripák vad. vers I. Tdij 190 frt. 3 id. Hindooh. (gr. Chorinszky Károly) Lembergi vers. Lovaglók egyl. akadvers. II. Tdij 1 3é. Ilirnők (Blaskovics Ernő ur), Pozsonyi Trial tav vers. Stakes I. 4137 fit. (Hg. Czetwertinszky) Pesti tav. v. Nemzeti dij II. 1910 frt. U. о. II. oszt. államdij I. 3500 frt. Kassa 200 ar. államdij II. 50 frt. Debreczen város dija I. 600 frt. Pest Impoitdij I. 2400 frt. Németország : Boroszlói vers. Eröffnungs-Rennen II. 187 % m. Hannoveri vers. Trost-Handicap 11. Hamburgi Hansa-Renm n II. 280 m. ösz 12831 Összes Kora Az illető ló neve, tulajdonosa és Tiszt. futamai dij 5353 G15 65 i 6é. Holtenau. (Gr. Kinsky Zd.) Pozsonyi Csarnokdij II. ... Id. Huntsman's Sister (Gr. Esterházy Miklós). Prágai tav. akad. v. II. 4é. Immigrant (Kladrubi udv. ménes) Bécsi nyári Megnyitóvers. II. f mego. 4é. Insolvent. (Gr. Esterházy Miklós). Kassai Asszonyságok dija II. 25 frt. Debreczeni akad. v. II. 50 frt. Pest őszi akad. v. I. 13 33 frt. Bécsi őszi Gátverseny I. 950 frt 3é. Justice to Kladrub. (Kladrubi udv. ménes). Pozsonyi tav. л». 300 ar. államdij I. 1650 frt. (Capt. Blue) Prágai ő. v. Ivadékv. II. 200 frt. Prágai ő. v. Észak- és Délnémetorsz. dij I. 2250 frt. . 3é. Karmazyn. (Gr. Tarnovszky Ján.) Pesti t. v. Széchenyi dij II. 150 frt. Lembergi Produce Stakes I. 600 frt. Lembergi Egyleti dij I. 475 t'it. (Major Grey) Soproni Esterházy dij I. 1295 frt .... 3é. Katinka, (Gr. Nádasdy Fer.) Pesti t. V. Esterhá/y dij IT. 140 frt. Pesti t. v. Nákó dij II. 40 frt . Id. Kedves. (Br. Fischer). Kassai Hackstakes И 2é. Kincsem. (Blaskovics Ernő ur) Sopron Polgár dij I. 4300 frt. Pest Kétévesek versenye I. 2250 frt. Bécs ő. Kladrubi dij I 3300 frt. Prága ö. Kladrubi Critérium 3200 frt. Németország : В Hin ny. v. Erstes Critérium I. 27 75 m. Hannoveri Vergleichs-Preis I. 2400 m. Hamburgi ny. v. Hamburger Critérium I. 3025 m. Doberani ny. v. Erinnerungs-Rennen I. 2750 m. Frankfurti Louisa-Rennen I. 3375 m. Baden b.deni Zukunfts-Preis I. 5500 m. összesen 19825 in. v. is 9912% frt. (Folytatjuk.) Összes nyer. I forint 304 92 225 235t 4100 2520 180 22962 Szabályok a sik-, akadály- és gát-versenyekhez. A magyar-osztrák birodalmi verseny-gyepeken. A pesti és bécsi. Lovaregyletek megállapodása és a vidéki versenyegyletek hozzájárulásával érvényes 1876. sept. 1-től kezdve. Kiadja a pesti Lovaregylet. 1. czikk. Távolság és teher. A távolság méterekben, a teher kilogrammokban számíttatik. 2. czikk. Lovak illetékessége. A verseny-ló kora azon év január l-jétől számíttatik, melyben elletett. a) Belföldi ló az, mely a magyar-osztrák birodalomban elletett (vagy ellési évében behozatott) és az ellést követő év május l-ig ugyanott neveltetett. b) Magyar ló az, mely Magyarországban (helyesebben a magyar korona országaiban) elletett, és az ellést követő év május l-ig ugyanott neveltetett. c) »Continentalis« elnevezés alatt oly ló értendő, mely valamelyik continentalis államban belföldinek tekintetik. d) »Minden országbeli ló« elnevezés alatt értendő : liogy mindegy, akármelyik országban elletett és neveltetett az illető ló. 3. Czikk. Teher kiegyenlítés nélkül. Ezen kifejezés alatt »teher kiegyenlítés nélkül« értendő : bogy a lovasok, tekintet nélkül személyes súlyukra és mázsálás nélkül lovagolhatnak. 4. czikk. Pehelysúly. Ezen kifejezés alatt »pehely-süly« értendő, liogy azon ló tulajdonosának — melyre ily telier engedtetett —• joga van a lehető legkönynyebb terhet választani, de e telier a mázsálónak bejelentendő és megmérendő. 5. czikk. »Nyeretlen ló«(Maidenborse) az, mely még nyilvános pályán versenyt nem nyert-(kivéve magánfogadásban.) 0. czikk. »Tiszteletdíj« alatt valamely versenyre díjul kitűzött tárgy értendő. 7. czikk. Tétversenyek (Sweepstakes.) Oly verseny, melynek nyereménye csupán az aláírók által fizetett tét- 6s bánatpénzekből tolja) e's csillogó karddal; a halmon pompás asztal volt terítve, s páste'tom, sültek, borok és liqueuvökkel bőségesen megrakva ; e mellett egy kitűnő jávai zenekar (Gamelang), mely körülbelül 60 hangszerből n. m. harang, fuvola, gong, dob, hegedű stb. állott, szünet nélkül hallatta dallamait. Mindezeket meglátva, mint már mondám, minden reményem oda lett ; mert kétségtelen szép látványosság, de nem vadászati kép volt ez. Midőn pedig a frakkos és lnkesizmás vadászok ötlének szemembe, kik furcsa ellentétben álltak piszko=, barna vászon öltözeteinkhez, akkor már minden bizalmam oda veszett egy kedvező vadász eredményhez. A malayi fejedelmek uralkodása alatt, mikor e sziget még nem volt ugy mivelve, mint most, igen sok vad tartózkodott itt, olyannyira, hogy ezen 100 láb magas dombon állva, egy pár száz szarvast, vadkant és néhány orrszarvút is lehetett lelőni. Egyike az előbbeni kormányzóknak még résztvett oly vadászaton, melyben 400 db különféle vad, leginkább csak karddal ejtetett el. Minthogy nekünk i'y vadászat nem tetszhetett, azt kértük, hogy a sikságon foglalhassunk állást ; kívánságunkra azonnal két bambns szárakból készült állványhoz vezettek, melyről a sikságot beláthattuk ; tehát még erre is volt gondjuk a jávaiaknak. A síkság erdős magaslatokkal volt környezve, melyekről előbbi időkben a vadat lehajtották, — váljon most is igy történt-e, nem tudom, mert, én a hajtókat a sikságon láttam ; ők három oldalon szállották meg a nagy lapályt, mi pedig a negyediket foglaltuk el. Nekem s testvéremnek néhány facsoport mellett igeu jó váltónk volt, s midőn a 600 hajtó hihetetlen ordítással megindult, reményeink ismét emelkedtek, de sajnos, csak nagyon rövid időre ; nem sokára fényesen felkantározott lovakon több lovas vágtatott hozzánk, liogy minket a halmon levő hajtáshoz vezessenek, majd ismét vörösbe öltözött inasok cbampagneival szolgáltak , végre mindenik vadász számára egy Opasst (egy fából készült villa, melyre a fegyvert fektetik) és égő pálmakanóezot hoztak; most már csak az hiányzott még, bogy a kormányzó arany esernyőjét, méltóságának jelvényét is elhozzak számunkra a napsugarak ellen. — Ezen emberek igen jó szándéknak, de a vadászathoz nem ért nek ; nagyon furcsa állatnak kellene a szarvorrúnak lenni, lia ily zajra már rég hegyen-völgyön túl nem volna. Igen festői volt a hajtósereg közeledése. Legnagyobb része gyalog, meztelen, csupán egy ús •«'. nadrággal ellátva, s bambus-botjaikkal rémítő lár mát csapva; a szakaszvezetők fehér köpenybe burkolva bivalyokon, — a főnökök végre gazdag díszruhákba öltözve, tüzes jávai méneken, — melyek nyerge és kantára ezüsttől csillogott — nyargaltak. Mindnyájuk feje sajátságos, tarkái-., festett, tálformáju papiidemez-kalappal volt f. . Ha a hajtók egy vadat felugrattak, a mi ritkáitörtént, a lovasok azonnal utánna vágtattak, s addig kergették, mig azt vagy klevanggal leverni, vagy pedig a kriss-t és b idi-t az oldalábi fúrni nem sikerült. Egy izben, ó csoda! két szarvas jött felém, tulajdonkép csak akkorák mint az őz, vannak még kisebbek is, dc meghallva a jávai zene siralmasan kesergő, vonyító nótáit, rögtön megfordultak ; ugyanígy tett egy v idkan is, mely szintén sokkal kisebb, mint a mi vidékeinken létezők. Végre irtóztató ordítozást hallok : Badak, Badak ! hangzik mindenfelől, tehát — gondolom a legnagyobb örömmel s izgatotttággal magamban, — egy szarvorrú van a hajtásban. Csakhamar mintegy 300 lépésnyi távolban tőlem egy szürke hátat látok a magas fűből kiemelkedni, egy szarv is kezd kilátszani; barna apródjaim az állványon a legnagyobb felindulásban vannak, s minden áron lövésre akarnak csábítani ! Lassan, lassan e formátlan tömeg közelébb ér, tisztán látom, hogy bivaly, de nem szarvorrú ; még is a hajtók tovább ordítoznak s makacsul állítják : szarvorrút láttak. Midőn a hajtósereg a halom közelébe ért, a legtekintélyesebb főnökök egyike, egy pompás külsejű, vörösbe öltözött sötét tekintetű ficzkó urratott elő, s a kormányzósági elöljárók előtt klevangjával tisztelegvén, további utasításokat kért. Végre pihenőre adatott jel, s most jött legtöbbjükre nézve a fődolog, a vadászlakoma. Igy végződött az én szarvorrú-vadászatom, egy valóban ritka és érdekes látványosság, de egyút-tal egy tős-gyökeres — jávai vadászat.