Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876
1876-08-16 / 33. szám
AUG. ifi. 1876. VAUÁSZ- ÉS VERSENYLAP. 207 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. Ugyanaz sga m. Ehr enr eilenstein a Rustic, a. Epigram. Ugyanaz tga m. Rosenkreuzer a. Blue Gown, a. Rose Cheri. Br. Fürstenberg Engelbert p. vi. ц. Peon, а. Grand Duchess. Gr. Gaschin sga к. Geisela a. Grimston, a. Digitalis. Ifj. gr. Festetics Tasziló p. m. a. Ostreger, a. Tzaritxa. Ochocki Kalixt ur p. m. a. Zlotolity, a. Perle. Frohuer Jan. ur p. m. Pegasus, a. Ostreger, a. Laucelin. Mr. Edmund p. m. Hochmeister a. Blue Gown, a. Alicia. Nevezések a prágai versenyekre 1879. Produce-Stakes. Dij lOOO frt stb. Tav. 2000 méter (1% méter). (13 aláirás). 1. Br. Bethmann S. p. m. a. Laneret, a. Lady May. 2. Gr. Kinsky Okt. p. m. Cyrus, ap. Compromise, a. Cessator. 3. Ugyanaz p. k. Princesse Melanie a. Compromise, a. Queen of the Glen. 4. Ugyanaz sga m. Zoroaster a. Salamander, v. Grand Coup, a. Zelinda. 5. Gr. St. Julien, Albert sga m. a. Buccancer, a. Lay Sister. 6. Ugyanaz sga k. a. Count Zdenko, a. Gouache. 7. Gr. Henckel sga m. Aaron vagy Giles the First, a. Lawina. 8. Ugyanaz p. m. Rifleman a. Giles the First a. Aurora. 9. Ugyanaz p. m. Flackus ap. Salamander, a. Espagnole. 10. Ugyanaz p. m. Hugo Telepi ap. Giles the First, a. Gaiety11. Gr. Festetics Pál sga к. a. Cambuscan, any. Andoika. 12. Conte Veith p. k. Fax ap. Bridgewater. a. Flimsey. 13. Ugyanaz sga m. Gonfalon, a. Bridgewater, a. Golden Drop. Hivatalos a briinni versenyegylettől. A f. é. September 24-én Brünnben futandó tiszti akadályverseny távolsága 3200 meter (2 angol mértföld). Ha az ausztriai Jockey-Club akadály versenyszabályai a brünni meeting-ig elkészülnének, akkor ezek fognak mérvadók lenni, ellenkező esetben az angol Steeple-chase rules,— azon különbséggel mindazonáltal, hogy handicapoknál a maximal-teher nincs megszabva. Cavaliero Fr. Igazitás. Az 1878-ki nevezésekben és pedig a NemzetiHazafi-dij, St.-Leger és Vándorló ivadékversenyben, továbbá a bécsi Jockey-Club és 400 aranyban, úgyszintén a pozsonyi Trial-Stakes és a prá gai 1000 aranyban nevezett gr. Széchenyi Káimán-féle Mary Hill- és Merry Bird éves csikók tévesen Buccaneer-töl származottaknak állíttatnak, holott apjuk Dualist ; — szintúgy br. Bethmannnak a sopronijl876-iki őszi versenyekre és pedig a Széchenyi-dijban és Sopron megye dijában nevezett p. m. Pfeil számlázása ugy van közölve : a. Challenge vagy Compromise, holott helyesen igy olvasandó ; a.. Compromise a. Lea. — Mit helyreigazítani kérünk. * * A kassai teherhatározásokban a kis Egyleti Handicapben tévedésből kimaradt br. Springer Valentine-je. Félreértések kikerülése végett tehát újra közöljük az egész pontot. Harmat 4é. 63 kg. Cambuscan-m. 2é. 46% kg. Marjolaine 6é. 62 % kg. Ostreger-k. 2é. 45 kg. Insolvent 4é. 60 kg. Valentine 2é. 45 kg. kancza 10 évestől 17-ig, idei csikóikkal vagy anélkül, az idén fedezve, egy része egy angol félvérrel, más része a kisbéri Diophanthussal. Ezen kanczák mind régi fajból valók, leszármazások a ménes-könyvek alapján felvihető 3-tól 7 generatióig. Továbbá ugyanott eladó : egy négyes fogat ; sárgák 4-től 6 évig, heréltek ; magasságuk 15 m. 23. elegáns, és sebes menők. Megtekinthetők br. Bánffy Ádámnál Válaszúton bővebb felvilágosítást ad levél utján. Újvári Károly, gazdatisztHirdetmény. Madas Károly urnák — Budapesttől két órai távolságban fekvő s kilenczezer holdra terjedő birtokán, nevezetesen : Ocsa, Felső cs Alsó-Besnyő és Babádon a vadászati jeg 187 5. év október 1-től haszonbérbe adatik. A bérleni szándékozók szíveskedjenek Írásbeli ajáulalaikat alulirt jószág-intézphez Ocsára küldeni. Vasváry János. Englisch. A young Englishman seeks an engagement as teacher of his native language, to a gentleman or nobleman's family. — The best references will be given. Address; — W. J. T., Villa Aliatschitseh ; Poste, — St. Veit pr. d. Laibach. Ménes- és gyep»ujdonságok. Eladó: Erdélyben, Válaszúton, br. Bánffy Ádámnál, Ko: lozsvártól 2 órányi távolságra a ménes létszáma I apasztása tekintetéből eladók: 10 darab anya •AlASIA Ischlböl irják e hó 6-ról Rudolf koronaherczeg Lipót herczeg társaságában tegnap este érkezett ide egy vadászati kirándulásról Langbathból. A vadászat rendkívül sikerült s a vadászzsákmány bizonyára feltűnést kelt különösen vadászati körökben. A koronaherczeg tegnap lőtte járnak, bele veti magát a vizbe s azonnal lemerül. Szükséges tehát, hogy a vadász ekkor lőtávolságban legyen, hogy ugrása közben vehesse czélba : a mi nem könnyű dolog. Négereink igen tapasztalt vádászok levén, csónakunkat vagy 30 lépésnyire hozták egy sürü mangrove-bokor elé, melhben állitásuk szerint a disznó elrejtőzött. S csakugyan, alig telt el néhány másodperezs az állat kitörve a vizbe bukfenczezett. Bátyámnak azonban mégis ideje volt egy mesterlövcst tenni, mely a disznó lapoczkájába fúródott. Erre eltűnt ugyau a vizbe, de néhány pillanat után ismét felmerült holtan. Egy vén emse volt s a feketék nagy örömmel vették át. A második disznó már több dolgot adott. Ez ugyanis mindjárt a viz alá merült és sokáig kellett üldöznünk majd fel, majd lefelé evezvén a folyón. Midőn egy bizonyos ponton gyanítottuk s arra tartottunk, egyszarre csak 300 lépésnyire ettől bukott fel, s igy sokáig félrevezetett. Végre is sikerült egy golyót a véknyába plántálnom. — A lövés nem volt halálos, de a disznó erősen sebvérzett; egy második lövés pedig csakhamar végett vetett életének. Még néhányat lőttünk e sajátságos állatokból a e vadászatra mindig kellemesen fogok megemlékezni. E közben a tenger partjához értünk s a homokon különböző érdekes madarakat találtunk ; legszebbek voltak ezek közöl a rózsaszín kanalas-ludak, brazíliai nyelven Culherera-k (Platalea Ajaja), s igen természetes, hogy iparkodtunk ezekből néhányat aggatékra keríteni. Dagálykor könnyű dolog lett volna a zátonyon áthozva csónakunkat, a tenger felől közelíteni meg a szárnyasokat ; akkor azonban teljes apály uralgott s mi iszaptengerben ültünk, mely ugyan folyvást a tenger felé hátrált, de nem igen birta volna csónakunkat a zátonyon átemelni. Most egész erőnkből evezni kezdünk : hogy mégis valahogy előremennénk ; de hiába : nem sokára egészen megfeneklettünk s igy a madarakról lemondva egyes-egyedül arra törekedtünk, hogy mélyebb vizet érjünk. Sok hasztalan kisérlet után egyik négerünk a mély, ragadós iszapon átgázolt egy mangroce-fáig s e köré kötelet csavarva végre sikerült a csónakot felhúzni, s mélyebb vizbe érve minden baj nélkül haza vergődtünk. Meg néhány igen érdekes vadászatunk volt a Petropolis nevű gyönyörű nyári kiránduló-helyen, melyet németek alapitottak, de a mely mostan majdnem egészen elpusztult. Előbb tapir-okra, vagy a mint a benlakók nevezik Antá-kra vadásztunk, (Tapirus terrestris). E hatalmas állatok a Petropolis környékező hegyeken gyakoriak, de vadászatuk, a megközelithetlen őserdei sűrűségek mia't, igen-igen vesződséges. Rendszerint ebekkel szokás a tapirt vadászni, és pedig ilyformán : az ebeket egy négerfiu valamelyik hegyen, melyen tapirokat gyanitanuk, elereszti. Ha már most ezek vadra találnak, akkor hangos csaholással a völgy felé hajtják. A vadászoknak ugy kell felállniok, hogy az ebeket hallhassák, s mihelyt a hajtásról értesülnek, a hang után kell indulniok. Miután pedig a hajtott tapir mindig viz felé törekszik, mert vizben könynyebben lerázhatja magáról ellenfeleit, ez okból ajánlatos mindig a patakok közelében foglalni állást, milyenek különben ott majdnem minden völgyben találhatók. Ha a vadász egyedül van, akkor a dolog kiesé bajosabb, mert sohasem lehet pontosan tudni, me lyik patakot fogja az állat felkeresni. Akkor legczélszerübb, lehető gyorsan az ebek irányát követni, akkor van kilátás arra, hogy a vadász még jókor elérje a helyer, hol a tapir, nyakig vizben állva, iparkodik az ebeket magáról lerázni. Ha a vadász már odaért, akkor a többi könynyen megy : ugyanis a legnagyobb nyugalommal czélba veheti az állatot. Szükség azonban , hogy golyóra legyen töltve fegyven, mert a a göbe<? a vastag bőrön nem hatol keresztül. Saját vadászatunkra áttérve ; az következőleg ment végbe : ebeink nem sokára találtak tapirt s correcte hajtottiik a völgyig, melyben állást foglaltunk, de azután elvesztették nyomát s igy üres kézzel kellett hazatérnünk. Későbbi vadászatokban bátyám lőtt néhány szép példányt, szintúgy opcákat, melyekre ezúttal szintén hiába indultunk volt. A felis onca nemből brazíliai fogalmak szerint 5 faj létezik itt, úgymint : 1. Onza pintada, a legerősebb és legnagyobb fajta; 2. Onza caugucu, mely világossárga ; 3. Onza prêta, mely tiszta fekete ; 4. Onza sucuarana, mely vörösesbarna, a hátán fekete csikókkal és 5. az Onza Papaveado, mely özszinü. Ebekkel is szokták ezeket vadászni, olyformán hogy ezek megállják a vadat a fa alatt; nem ritkán megtörténik azonban, hogy a fenevad rátámad az ebekre és többeket is szétmarczangol. Nekem azonban, sajnos, nincsenek ebben személyes tapasztalataim, mert egész utazásom alatt nem találkoztam egyetlen brazíliai tigrissel sem. (Folytatjuk.)