Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876

1876-04-12 / 15. szám

102 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. ÁPRILIS 19. 1875. eéget, izomzata jó munkát tanusit. Memorandam évről-évre kedvezőbb alakban tűnik föl ; Bendigo nagyon előnyösen változott ; szélesedett s mélyebb szügye lett s csak lélzési szervei esnek kifogás alá ; különben kitűnő galoppugrásai vannak. Schwind­ler javult s ugy látszik, hogy a hamburgi Derby­ben kapott lábsérülését is kibeverte, s szokott styljében dolgozik. Strabanzer hatalmas hároméves s ugy látszik idővel kolosszális mén lesz. Lionne — a brünni tavalyi kétévesek versenyén győztes — pompás példány; nagy, mélyszűgyü, erős kancza, teljes izomzattal s hibátlan lábakkal. A 3 évesek közül Kozmian, Minaret és Kettldrum­Hope kancza kevésbbé vonják magukra a figyel­met, mint kortársai. Hochstapler testvére, ellen­téte Hochstaplernek ; könnyű, keskeny ló s nem jogosit föl kiváló verseny-carrier-re. Minaret nagy, erős ló, jól is nyargal, de lábai alig állják ki az erösebb preparálást, a mellett pedig nem is tün­tet föl elegendő gyorsaságot. A kétévesek közt, egy sötétpej Buccaneer-Lan­celin mén vonja magára az érdekeltséget. Rend­kívül nagy és erős csikó ez, s inkább látszik egy teljesen kifejlett félvér-hunternek, mint kétéves telivérnek. A Trumpeter-Hope mén szabályos al­katú s jól galappozó ló, mely jövőre jogosít. Van még kettő, mely szintén említésre méltó; az egyik a Cadet és Aspirant édes testvére, a má­sik Landgraf Cambuscan-Lady Bertha-ivade'k. Az első egy kétéves campague-ra már késznek lát­szik ; nagyobb és erősebb mint két emiitett derék testvére s eredményteljes carrière jósolható neki. Landgraf erőteljes szépalkatú sárga mén, kitűnő »mover« s az istálló kedvencze. A Baltazzi Arisztid ur istóllájából az öregebb lovak közül (négy négyéves van jelenleg idomi­tásban) Hector érdemli az első helyet, mely szép­ség és erőben egyaránt növekedett. Carnation is előnyösen változott s az akadályversenyeknél al­kalmasint sikerre lesz kilátása. A Carnival-Spa­nisbfly-mén jó benyomást tesz a nézőre ; nem ugy Harmat, mely hároméves korában külsőleg töb­bet mutatott. A háromévesek kitünöbbje a Virgi­lius-Aetna kanca (a kassai tavalyi kétévesek győztese) és a Blaire Athole-Deception-féle sárga mén. A Lord Lyon-Metallique-ménről mint ver­senylóról még most bajos volna Ítéletet vonni. A kétévesek közül mind a három — idomítás alatti csikó nagyon tetszetős, és szép reményre jogosító. Az egyik BlinkhoolieFlower Girl-kancza, a másik Carnival-Spanish Fly-mén (mely a két­évesek versenyén ugy látszik jó helyet küzd ki), a harmadik : Neu-Wien egy féltestvére, Cambus­cantól. Nevezések és teherhatározások а bécsi tavaszi lóversenyekre 1876. ELSŐ NAP. Húsvéthétfőn, april 17-én. I. Megnyitó verseny. 1000 frt. (10 aláirás.) 1. Baltazzi Arisztid ur 3é. sga m., apja Blair Athole, a. Deception. 55 kilogr. 2. Baltazzi Sándor ur 4é. sga m., a. Carnival, a. Spanish Fly. 67 '/ 2. 3. Ugyanaz 3é. p. k. Eruption, a. Virgilius, a. Aetna. 53 j/ 2. 4. Gr. Kinsky Zdenko 6é. p. m. Hohenau. 70. 5. Hg Esterházy L. 4é. p. k. Shenandoah. 66. 6. Gr. Henckel H. 4é. p.m. Basswelt. 6 7 '/ 2. 7. Gyürky Béla ur 3é. fek. m. Zsibó. 55. 8. Ifj. gr. Esterházy Miklós 4é. sp. m. Insol­vent. 65. п. Freudenaui akadályverseny. Handicap. 800 frt. 4000 méter, (13 aláirás.) 1. Gr. Esterházy Imre 5é. р. k. Goldmamsell. 651/2. 2. Schawel J. ur id. р. к. Camomile. 73. 3. Ugyanaz idős p. к. Leinster Liley. 75 4/ 2. 4. Ugyanaz 5é. ver. der. к. Starlight. 79. 5. Gr. Kinsky Oktáv id. p. к. Mlle Schneider.! 8. 6. Gr. Henckel 4é. p. m. Macgregor. 65 */ 2. 7. Ugyanaz 4é. p. к. Neudau. 70 !/ 2. 8. Ifj. gróf Kinsky Rudolf 6é. fek. k. Frolic. 7 4V 2. 9. Gr. Festetics Tasziló 6é. p. h. Brigand. 84. 10. Ugyanaz 5é. р. k. Wienerin. 75 1/ 2. 11. Frohner ur 4é. h. Mokány Bérezi, ap. Buc­caneer (félv.). 60. 12. Ifj.gr. Esterházy Miklós 5é. sga h. Sobri, a. Buccaneer. 65. 13. Ugyanaz 5é. sga k. Vértes. 66'/ 2. III. Handicap. 1000 frt. 1600 méter. (15 alá­irás.) 1. Gr. Tarnowsky János 4é. p. m. Túron. 54 l/ 2. 2. Gr. Nádasdy 3é. p. k. Farewell. 48. 3. Baltazzi Aristid ur 3é. sga mén, ap. Blair Athole, a. Deception. 4 9 !/ 2. 4. Ugyanaz 4é. р. k. Harmat. 63'/ 2. 5. Baltazzi Sándor ur 4é. sga m., a. Carnival, a. Spanish Fly. 61 4/ 2. 6. Ugyanaz 3é. p. k. Eruption. 50 '/2 • 7. Hg. Liechtenstein 3é. sga mén, apja Blair Athole, a. Firefly. 49 !/ 2. 8. Gr. Kinsky Okt. 4é. fek. h. Zinganee. 56 lj 2. 9. Gr. Henckel 4é. fek. m. Mac Gregor. 59. 10. Ugyanaz 4é. р. k. Neudau. 63. 11. Ugyanaz 3é. s. k. Lady Lyons. 48. 12. Gyürky Béla ur 4é. sga m. Ladány. 5 4 x/ 2. 13. Gr. Batthyány Istv. 3é. sga m. Peeler. 46 1/ 2 14. B. Majthényi 4é. sga m. Boomerang. 59. 15. Gr. Festetics Tasziló 3é. pej k. Lady-like. 48. 16. Capt. Blue 4é. sga m. Bendigo. 67^. 17. Ugyanaz 3é. sga m. Strabantzer. 49. IV. Gátverseny. (Hurdle race) Handicap. 500 frt 1600 méter. (7 aláirás.) 1. Baltazzi Arisztid ur 4é. sga mén Carnation. ТО'/.. т к i с ж а Iramszar va s- vadászat a Yakutzkoknál.*) Nem akarom soraimat az iramszarvasok termé­szettudományi leírásával elnyújtani. Elég ha azon kezdem, hogy a sarktenger körül lakó népeknek leghasznosabb háziállatja az iramszarvas, mely azonban nagyobbára vadon él, de mindemellett főképen való létfentartója a yakutzkokuak, mert a végetlen hosszú télen egyedül ennek a busá­val táplálkoznak. Ez élelmi kutforrás lehetlenné válnék, ha a gondviselés nem ugy rendezte volna, hogy a gyöngébb évszakokban az emberek elláthassák magokat arra az időre, midőn néhány hónapig nap­világ nélkül maradnak s a kegyetlen hideg miatt a vadászat lehetetlenség. A yakutzkoknál ez oly korszak, melyben az iramszarvas vadászat oly mérvet ölt, hogy az amerikai buffalo-öldökkést megszégyeníti. Valódi gyermekjáték ez amahoz képest. E korszak a nyár vége felé következik be. Ekkor a szarvasok, a szúnyogok és legyek által gyötörtetve , a jeges és zordabb vidékekre vonul­nak. Hogy oda juthassanak, mindig ugyanazt az egy bizonyos utat választják. Keresztülvágják a nagy síkságot, mely a Sug­hoy-Ariugot Plosbiskotól elválasztja,, rendesen 2 — 300 darabból álló csordában járva. Midőn az Aning folyóhoz közeledtek a csor­dák : egyesülnek s valósággal egy nagy sereget képeznek. Ez a válságos óra. Az iramszarvasok jó úszók s ba egyenkint megtámadtatnak, nem haboznak *) Idősb Dumas Sándor még ki nem adott jegyzetei­ből a »Ch. III.« után. egy perczig sem a vizbe bevetni magokat és át­úszni a folyamot ; de ilyenkor családostól utaz­nak s ezeknek átkelésére Oly hely választandó, a hol nincsenek kitéve a veszélynek. Annálfogva utukat oly vidék felé irányozzák, a hol a folyó csöndes és a túlpartok alacsonyak, fövényesek. Ez állattok nagyon fegyélmezettek. Ha veszély fenyegeti őket, a vezér-szarvasnak hiven enge­delmeskednek mindenben. Fővezérük természetesen a legnagyobb, leg­erősebb és legbátrabb az egész seregben. Ó ha­tároz s alárendeltjei készséggel engedelmeskednek. Először is ö egyedül közelíti meg a folyót a széláramlat felé veti orrát, nagyszerű agancsait hátára fektetve. Fölséges látvány ez ! Csakhamar követik az alvezérek, a derekabb bajnokok s vetélytársak. Ezek társaságában aztán a fővezér sokáig jár le és föl a folyó mentén, fontolgatva, melyik hely lesz az átkelésre a leg­alkalmasabb. Majd, — ha már megállapodásra jutott a fő­vezér, néhány lépésnyire belép táborkarával a vizbe. Megáll, néz, hallgat, szimatol minden irányban. Végre ha szemléjével teljesen meg van eléged­ve, meg sem álmodva, liogy a mély csönd mily veszélyt hord kebelében : neki megy a viznek s úszva liasitja a habokat. Utánna az egész sereg. Ilyenkor az iramszarvasok vagy neki iramod­nak, ezoportosuluak s taszigálják egymást, mint a juhok. Mindenik első akar lenni az átkelésben. Csakhamar megtelik a folyó ez állatokkal, néha egy kilométernyi szélességben is elborítva fejükkel a vizet, küzdve a tajtékzó árral. Ez a válságos perez, midőn a nagy katasztrófa fölöttök kitör, melyet aztán elhárítani nem ké­pesek. Ez átkelést már rég lesték a yakutzkok a leg­nagyobb izgatottsággal. Minő ez könnyen elkép­zelhető. Mint fönebb emiitettük, e szarvas faj helyettesíti a zord vidék lakóinál azt a mannát, mely a zsi­dókat a sivatagbau az éhhaláltól mentette meg. Ha eme vándorlás illetőleg átkelés egyszer be nem következnék, a szarvasok valamely véletlen­ség folytán rengetegeikbe térve vissza, akkor a sze­gény lakosok kénytelenek fakéreg, gyökér ée óes­kabörön rágódni az egész télen át — 3 ilyenkor a rémitő éhség miatt a nép fele elhal. Ép ezért mindent is elkövetnek ám. A sereg minden mozdulatát figyelemmel kisérik ; az er­dőkből kiindulásukat hirnökök tudatják ; láthatat­lan hajtók követik utazásaikban s ezek tudatják a vadászokkal, hogy az aratás ideje immár meg­érkezett. Mig az iramszarvas-sereg legnagyobb része a vizbe nincs : a folyón és környékén halálcsönd uralg. Abban a perezben azonban, midőn nagyobb ré­sze már bemerült a vizbe s úszni kezd, a mene­külés már lehetetlenné válik. Útjuk el van vágva. Egy cselekvésre fölhivó jel legott végig fut mind a két parton. E zajra uj szerereplők tűnnek elő a sziklák mögül, árnyas szurdokokból, nádasokból, bokrokkal födött öblökből. Tömérdek sajka suhan előre, a fölfegyverkezett yakuszkl vadászokkal. Egy része azon iparkodik, hogy a vezérszar­vasnak az útját vágja el. A más rész a sereget oldalt támadja meg, ölve a szegény állatokat jobb­ról-balról, dárdákkal, késekkel, baltákkal, halá­los ütéseket osztogatva, szünet nélkül. Ez valódi barcz ; mert hát az iramszarvas nem adja oda olcsón életét. Ellentáll ; küzd hevesen pusztítói ellen. Nem az embert igyekezik az iramszarvas elérni, hanem a sajkát, mely oly könnyű, mint a dióhéj. Ösz­tönszerűleg érezni látszik, hogy ha az embert ki­fordítja sajkájából, akkor teljesen ártalmatlanná válik rájnk nézve. Egész darabokat harapnak le

Next

/
Oldalképek
Tartalom