Vadász- és Versenylap 19. évfolyam, 1875

1875-01-27 / 4. szám

28 \ ADÁsz- És VERSENY-LAP. JINCAR 27. 1875. fnttal többet visznek A második ló a tét és bá­natok felét kapja. Nevezési zárnap ápril 20-ika. 4. Eladóverseny, 800 frt. Futhat 3é. és id. belföldi és német ló. Teher: 3é. 115 frt, 4é. 133 fnt, 5é. 138 fnt, 6é. és idősb 140 fnt. Kan­czák és heréltek 3 fttal kevesebbet visznek. Tét 100 frt. Táv. l'A mfld. A nyertes 1500 írtért eladó, minden 100 frtnyi kevesebbletért 2 font le­engedés. Nevezési zárnap május 16-dika éji 12 óráig. 5. Hadseregi akadályverseny, 400 arany, ad­ja ő Felsége a császár. Futhatnak minden ország­beli oly lovak, melyek 1874. május l-jétől ido­már keze alatt nem voltak, a cs. k. hadsereg és a m. kir. honvédség tisztjeinek bona fide tulajdo­nában vannak és általuk lovagolandók. Normal-suly 150 vmfnt. Telivér lovak 5 fonttal többet. Oly lovak, melyek az 1871., 1872., 1873., 1874., 187 5. években nyilvános akadályversenyt — had­seregi akadályversenyeket kivéve — nyertek, 1000 frtig (incl. tétek és bánatok) 10 fnttal; 1000 — 2000 frtig (incl. tétek és bánatok) 15 fnttal; 2000 frt és nagyobb összegig (incl. tétek és bá­natok) 20 fnttal többet visznek. 4é. lovak 5 font­tal kevesebbet. Táv. ca 2 1/ 2 mfld; legfölebb 10 akadály, melyek 10 lábnál szélesebbek s 3 láb­nál magasabbak nem lehetnek. A győztes 300 aranyat, a második 60 aranyat s a ;harmadik 40 aranyat kap. Nevezhetni Mr Cavaliero, az oszt­rák Jockey-Club versenytitkáránál, Bécs Lichten­steg No. 2. Nevezési zárnap május 12-ikc. MÁSODIK NAP. Csütörtök, május 20., d. u. 2 1/a órakor­1. Trial Stakes, 2 ООО frt. Futhat 3é. és id. belföldi ló. Tét 200, bánat 100 frt. Táv. 1 mfld. Teher: 3é. 104 ft, 4é. 122 ft, 5é. és idősb 127 ft. Kanczák 2 fttal kevesebbet; 3000 frt értékii verseny nyerői 7 fttal ; több ilyen vagy egy na gyobb értékű verseny nyerői 10 fttal többet. Oly lovak, melyek 1875-ben versenyt nem nyer­tek, 5 fttal kevesebbet visznek. A 2-ik ló a téte­lek felét nyeri. Nevezési zárnap ápril 20. 2. Asszonyságok dija. Tiszteletdíj mintegy 1000 frt értékben. Futhat minden országbeli ló. Urlo­varok. Tét 150 frt, bánat 80 frt. Táv. 1 mfld. Teher 3é. 125 ft, 4é. 140 ft, 5é. és idősbb 150 ft. Mének 2 fttal többet ; angol és franezia lovak 12 fttal többet visznek. Oly lovak, melyek még semmiféle dijat nem nyertek — a bécsi 1875-iki versenyeket is ideértve — 6 fttal kevesebbet. Két különböző tulajdonos lovának kell indulni és versenyezni, különben a dij nem adatik ki. A máso­diá ló a tételek és bánatok felét nyeri. Nevezési zárnap ápril 20-ika. 3. Freudenaui Handicap, löoo frt. Futhat min­den országbeli ló. Tét 150, bánat. 80 frt, de csak 40 frt, ha május 8-ig jelentetik. Táv. 1 3/ 4 mfld. A terhek april 30-áig közöltetnek. A ter­hek közzététele után 1000 frtos dij nyertesei 5 fttal, két ilyen vagy egy 2000 frtos dij nyerői 8 fttal, még nagyobb dij nyerői 12 fttal többet visznek. A második ló a bánatok kétharmadát kapja. Nevezési zárnap ápril 20 ika. 4. Államdij, 400 arany. Futhat 3é. belföldi és német mén és kancza. Tét 200, bánat 100 frt. Távolság l !/ 4 mfld. Teher: mén 110 ft, kan­cza 107 ft, egy 2000 frtos vagy nagyobb dij nyerője 5 fttal, a bécsi Derby nyerője 10 fttal többet visz. A második ló a tételek és bánatok felét nyeri 1000 frtig, a harmadik ló tételének levonása után. Nevezhetni 1875-re 2 éves lova­kat, 1876 ra 1 éveseket 1874. aug. 1-éig. (El­záratott 1875-re 36 aláírással.) 5. Eladóverseny. 700 frt. Futhat 3é. e's id. belföldi és német ló. Teher: 3é. 115 ft, 4é. 133 ft, 5é. 138 ft, 6é. és idősb 140 ft. Kanczák és heréltek 3 fttal kevesebbet visznek. Tét 100 frt. Táv. 3/ t mfld. A nyertes 1500 frtért eladó, min­den 100 frtnyi kevcsebletért 2 font leengedés. — Nevezés május 19. éji 12 óráig. 6. Kis akadályverseny. Handicap 600 frt. Fut­hat minden országbeli ló. Tét 150, bánat 80 frt, de csak 40 frt, hí május 8-ig jelentetik. A ter­hek ápril 30-ig közöltetnek. Táv. ca. 3 mfld. A második ló a tételek felét kapja. A terhek köz­zététele után egy akadályverseny nyertese 8 fttal többet visz. Nevezési zárnap ápril 20. Az igazgatóság megbízásából : Cavaliero Ferenc z, titkár. (Folyt, köv.) W M t f fe © t t fo©*). Az 1874-ik évi verseny-idény jelenleg a »Racing-calendar« tulajdonává vált. Egy év reményei és várakozásai, egy év csalódásai vagy meglepetései, az 1,2, 3. szántokba s után­nok következő zérókba temetvék, melyek a kü­lönféle küzdelmek eredményét jelezik. — Fé­nyes napsugárok újabb tevékenységre bivják föl az idomárt; a tulajdonosra nézve újra kez­dődik a hintaszerü »up and down.« Vessünk a jövő küszöbén multunkra néhány fürkésző pil­lantást. — Államférfiak azt regélik : hogy a történelem lapozgatása a bölcseség kútfor­rása ; leltet, de minden esetre »sötét verem« és bizonyára valószinübb, ha azt állítjuk : misze­rint a »racing calendar« vezérfonalúl szolgál a sportsmann, és kulcsúi a tenyésztő törekvé­seiben. Vegyük tehát elő az osztrák Rennkalender-t és a magyar Gyepkönyvet. Elébb kedves olvasó engedd, hadd súgjunk valamit füledbe: nem jelent meg még sem az egyik, sem a másik. Már a kötetek és a czimlapok sajnos érzet­tel lepnek meg ; birodalmunkban, melyet mind­egyikünk nagynak, erősnek és egységesnek óhajtana tüntetni a világ előtt, sport-dualismus! Soknyelvűnek kell lenni, ki lova performances­eit kutatja, különben ha még hozzá süket, soha sem juthat tudomására annak, hogy Don Ab­surdo, mely Prágában l-nek érkezett be, miként pályázott utóbb Debreczenben. Gyepkönyv és Rennkalender ; silány sorva­dozó alakok ! Egyesüljetek a külszin, valamint a tekintély érdekében; úgy is fusió szellője fris­síti a léget. Igen, ismételjétek a Philemon és Baucis-féle idyllá-t, de mielőtt magtalanokká váltatok. Jelenjetek meg vegyes idiomában, ha nektek úgy tetszik — félig magyar csizmában, félig az osztrák hálósapkával fedve ; hiszen a farsang szüleményei vagytok ; vagy tartsatok mindketten egy-egy fordítót ; de válaszszátok ezen módok egyikét vagy másikát, különben higyjétek el, bekövetkezend, mit a farsang nyel­vén ezennel jövendölünk : örökké petrezselymet fogtok árúlni. Az osztrák birodalomban csupán egy »Peer­age« és csak is egységes »sport« képzelhető; ezt magyarúl irjuk s németül gondoljuk, avagy megfordítva. »Peerage« és »Stud-book« két fogalom, mely a telivérrel azonos és minden kétséget az illetők nemzetisége felett kizár ; egy Fürst X. vagy gróf Y. ivadékaiból nem lehet más, mint az, mik őseik valának ; hasonló hagyományos kötelezettségnél fogva tartják meg örökre Eclipse maradékai, bármi nyelvű méneskönyben találjuk őket elszórva, az »angol telivér« elnevezést. Ezen eszmelánczolat rövid eltérésre késztet, melylyel sajnálatunkat fejezzük ki, az erdélyi és magyar félvér relativ érdemeiről folyó vita fölött ; kétségen kivül érdekes és tanúlmányos *) Figyelmeztetjük tiszt, olvasóinkat я jelen ér­tekezésre, mint kezdetére egy czikksorozatnak, mely az európai versenypályák és telivér tenyésztés ma­gaslatáról tartja körültekintését, s melynek mag­vas eszméi ha kedvező földbe hullanak — s ha az Isten esőt is ad hozzá e közöny szárazságban szenvedő hazánkban — talán kikelnek, s telivér tenyésztésünk reformatiójára vezetnek. Szerk. látvány lenne, ha br. W. és gr. Sz. bennszülöt vadászlovai mérkőznének ; de ennél több rész" vétet gerjesztene talán hippologiai szempontból, lia a nevezett két úr elhatározhatná magát egyesülve felkérni másokat is, hogy dobassék oda a külföldi félvérnek a keztyü. Ama mel­lékes kérdés, mely most tollharcz tárgya," meg­oldását lelné azon világosságban, mely fájda­lom oly kevéssé ismert félvér tenyésztésünkre liáramlanék, s úgy hisszük, nem lenne nehéz föladat éppen e czélra nagyobb össszegü alá­írási díjat szerezni. Egyesek vetélkedése itthon, együttes vetélkedés az idegen irányában ; eszmecsere és associatio nyújtanak erőt és életképességet bármi sport­vállalatnak, kivált a mi hazai körülményeink között. A sport minden nemei egy törekvésben össz­pontosúlnak, abban: kivívni az első helyet ; — és a sport magas s nemes létét jellegzi : hogy az első hely, másodperczeken át elfoglalva, rögtön megürül és minden pályázó erőfeszíté­sének újra nyitva áll. Versenyezzenek br. W. és gr. Sz. ; mindkettő : tenyésztett, mindkettő jeles lovas ; vetélkedje­nek N. és 0. az evezővel ; lig F. és gr. E., e két ismert és kedves »master,« igyekezzenek túltenni egymáson : ez helyes, ez a sport ter­mészetével, szellemével jár, ámde ne történjék Szt. Wenczel és Szt. István lobogójának kitűzé­sével, vagy olyas jelszavakkal, mint »Tisza és Maros,« mert ezen úton a sport sirja és a szét­mállás bölcsői közé kerülünk. « Vesszük észre, miszerint az unalmas doctri­nair-ek szerepébe estünk ; térjünk vissza a Gyepkönyvhöz és Rennkalenderhoz, lapozzuk át; szarvasgombát sejtünk a tartalomban »le dindon se trouvera après.« Lady Patroness a polezok legmagasabbíkán. A sportnak egyik tisztelt jóakarója kedélyesen mondá : hogy tenyésztés és versenyzés »mathe­matica« ; vegyük elő az algebrá-t : D=6P+D Patroness-1 néhány fonttal jobbnak bizonyítják Dorotliee- és Gastgeber-nél ; emez, belé tudva a 7 font poenalilást, mintegy 12 fonttal győzte le Bertrand-1 az Iffezheimi gyepen ; Bertrand előbb Francziaországban, később Angliában tűrhető formát mutatott. »Cheersfor Buccaneer! Walkyre Némethon legjelesebb 2 éves kan­czáinak egyike, — hol a kanczák aligha nem kitünőbbek a méneknél ; — Walkyre Palmyra rőfjén mérve, körülbelül Konotoppá-\al egy rangú. Vi ve Bois Roussel ! Camelia és Renée futása, Europa Lajthá­ján túl, az Oaks-dicsőségére, melyre sajnos nem nevezvék, szerzett igényeket. Húzd rá czigány ! Camballo­1 (Albion birtokában) a fa tetején pillantjuk meg. Üdvözöljük Cambuscan-t. Sőt csodálkozzatok ! Még Tarquin is nyer­tes ivadékot mutatván föl, nevének egykoripre­dicatum-át követeli. Igen is ; lovaink jól futnak. Adjuk meg mindenkinek a kellő tisztele­tet s emlékezzünk meg a derék anyákról, melyeknek teje és vére érdemelt borostyánt. Louise Bonne, Tzaritza, Attraction, Lancelin ritka példányok szakértő ügyességgel kisze­melve, mikor a szerencse reánk mosolygott. Ha párvonalt húzunk 1852. és 1874. között, haladást tapasztalunk a magyar-osztrák teli­vér-tenyésztés terén, mely megközelíti Franczia­országnak hétmértföldes csizmákkal tett elő­lépéseit 1830 óta; mi több, három éveseink nyilvános formáját tekintetbe véve, büszkén híreszteljük : hogy az idomító istállókban jó és alsóbbrendű állatok közötti arány, sehol sem olyan kedvező, mint éppen nálunk ; a meg­győződést, miszerint absolute jó, mit jónak

Next

/
Oldalképek
Tartalom