Vadász- és Versenylap 19. évfolyam, 1875

1875-09-29 / 39. szám

Vadász és Verseny-lap. September 29 1875. szarvas seal veszett el, tehát értik a »keresést« is. A szarvasoknak igen szép lombár agancsaik vannak ez erdőkben, mint sehol Csehországban, mondja a referens. Legderekabb volt egy 10 ágasé, melynek tülökjei 381 /2 bécsi hüvelyk ma­gasok voltak, szétállásuk pedig ÚO1^ b. h, a többiek is jók ; ellenben a húsra nézve nem oly . erekasak, mert a fentebbi szarvas feltöretlen is s.ik 330 fontot nyomott, kizsigerelve pedig 237 fontot; de mondja az elbeszélő— örüljünk hogy még csak ilyen fővad is tenyészik Csehországban. Végül említi, hogy a tetscheni pompás bükkösök legjobban megczáfolják azon erdészek lamentálá- 8át, kik az erdőgazdászat érdekében a fővad kiir­tásának szükségét hirdetik uton-uíszélen. * * * Egy husz-ágas. A Szászkoburg-gothai uralkodó fejdelem aug. 13-án a thüringi erdőkben, cserké­szeten egy derék 20 ágast lőtt. A szarvas bél­telken volt találva, s a vadászúr maga kereste fel a menekülőt vérebével, midőn ez végre meg- állitá a szarvast, s a fejdelem leszúrá azt dáko- sával. * * íjí A Walesi hg meg a múlt hetekben Balmoral Castle környékén a hegyekben cserkészvén, egy meglőtt szarvas nyomozásában annyira megkéselt, hogy az éj rásötétedett. — A kastélyban eleinte nagy volt a megbotránykozás (mert O Felsége a királyné estebédre várta őt), s utóbb az ijedt­ség, mert már a vadászok is mind visszatértek s azt hitték, hogy a herczeg rég haza tért. Neje, a walesi herczegnő maga is lóra ült kísérettel, s fáklyákkal és vérebekkel keresték, mig végre egyik csapat éjfél után ráakadt a visszatérő herczegre, kinek kíséretében csak egy véreb volt. Kecskeméti vadászrajzok. (Újabb közlemény.) (Vége.) A szikrai vadászatok közt ■ miékezetes még a mait ceczember haván kívül, az ezt megelőzött téli körvadászat. Eléggé kellemes téli időben tar­tottuk azt meg. — Mind a kétnapi vadászat jó rendben és szép sikerrel hajtatott végre. A Le- faucheux- és Lancasterek ekkor már kizárólagos használatban valának; a nyárjas-buczkás helyeken azonban még is sok nyúl menekült, mert ezek mélyedésein, hogy úgy fejezzem ki magamat, csa­tornáin vagy teknöin, igen sok nyúl suhant ki ész­revétlenül, úgy hogy többnyire már csak a kör vonalán áttörve, lőtávolon kivül tette magát lát­hatóvá a széttekintgető vadász és hajtó előtt. Egyik vadászbarátom, különben jó lövő mellett, 15, mond tizenöt darab nyúl osont ki egy he­lyen, melyek mindegyikéhez hozzá lőtt ugyan, de a mai egész napon annyira »pech«-ben volt, hogy lövései teljességgel nem találtak. Közel álltam hozzá, s ha holmi babonás vadá-zszal lett volna dolgom, azon ajánlatot tettem volna neki, a mely- lyel a régebbi időkben H. K. barátunk P. S. va­dásztársunkat lefözte. Ez pedig igy történt : P. S. már harmadik napon vadászgatott H. K.- val a tanyák közti sikfoldeken ; lövései azonban sehogy sem akartak találni ; puskamosás, piramidli- tisztogatás, a töltények változtatása : kevés por, sok serét ; sok por kevés serét, — mind nem ja­vítanak a dolgon. • — No nézze csak barátom : hát nem méreg, boszuság-e ez ? én, a ki Kecskeméten ma az első lövészek közé tartozom, most sehogy sem találok. — Meg van a fegyvere babonázva. — P. S. könnyen hivő, babonás vadász volt. — Lehetséges-e ? — O, igen, s alig hiszem, hogy valaha hasz­nálhassa azt, ha csak tanácsomat el nem fogadja. En egy vén parasztvadásztól tanultam, hogy lehet a megbabonázott puskát ismét használható álla­potba helyezni. — Mondja, mondja kérem. — No tehát : vegyen egy darabka most sült rozskenyérbelet ; álból két tenyere közt göngyöl- gessen akkora két lapdacsot, a mekkora a puska csövein könnyen leszalad, bocsássa azokat a csö­vekbe, azután vegyen egy vastag náddarabot, s azon, mint látcsőn keresztül nézzen mindegyik puskacsőbe háromszor egymás után ; végtére vegye elő puskavesszejét s azzal mindegyik kenyérlab­dacsra háromszor egymásután jókorát puífantson, ezután tegye a puskát lakásának napkeleti szög­letébe s két hétig hozzá ne nyúljon ; két hét múlva kiszedvén a kenyérlapdacsokat, meglássa, hogy minden lövése találni fog. P. S. hiven követte a jó tanácsot ; azonban két hét múlva elszörnyülködött rajta, hogy nem ta­lál oly erős és éles aczélsrófot vagy dugóhúzót, a melynek a lapdacsok engedni akarnánnk, ter­mészetesen, mert a betétkor nedves kenyérbél-lap- daes két hét alatt a csőbe rozsdásodott, de egy­szersmind csont-keménynyé is változott, úgy hogy elvégre is puskainüvesnek, a farsrófok kiszedésé­vel, kellett segíti ni a bajon. No de térjünk vissza vadászatainkhoz. A bebokrozott, nyárfákkal beültetett sötétebb buezkavidékeken nagy elővigyázattal kell lenni a vadásznak, hogy lövése embert is ne találjon, mert a latkor itt igen szűk térre szorul : egy hajtónak csizmsszárát ma is keresztül verte a serét s lábát tetemesen megvérezte. Az itteni láthatár sziik voltának illustrálására szolgáljon a következő vadászesély : Egyik losonczi vadászvendégünk, Illés Károly ur, az egyik körnél hozzám jobbról esvén, a tőle énfelém futó nyulra rádupláz, ez pedig sebes fu­tamban az előttünk álló buezkaoldalra felszalad s ott felbukik ; de még mielőtt összerogyott vol­na, arezhoz ragadom fegyverem s ugyanott az el­bukott nyúl irányába, csakhogy balról jobbra, még pedig harántékos vonalban, czélt veszek. Illés ba­rátom nyuljához futva, rám kiált : »Bátya ! ne lőjjön, hisz már elesett.« — Én pedig puskalö­véssel felelek ; mire ö nyuljáért lehajol, ennek kö­zelében, de az ellenkező oldalon, felveszem én is az általam szinte elejtett másik nyulat. Vadász- barátom az ö álláspontjáról, noha a homokdomb hozzám, de ö hozzá is alig volt 30—40 lépés­nyire, nem láthatta, hogy a midőn az általa lőtt nyúlnak vegvonaglasa közt készülőben volt zak­latott életétől megválni, addig szerencsétlen ro­kona is odaért : hogy tőle alig egy pár arasztnyi távolságban életadóját egyszer mindenkorra le­fizesse. Esett a vadászatokon mind a két nap — leg- többnyire igen correct lövések által találva, ösz- szesen 156 darab nyúl, 4 darab fogoly. A jelen alkalommal Muraközy Imre ur alpár- pusztatanyáján szálltunk meg előleges szövetkezés mellett vidéki vendégeinkkel együtt vagy huszon­ötén Igen szép, sőt szokásos tanyai építkezési módszerünkkel szemben valóságos úrilaknak mond­ható, több térés szobából álló épület szolgált itt kényelmes beszállásolásunkra. — Közös költségen minden kigondolható szükségletről jó eleve gon­doskodva lett. Konyhánk és pinezénk ogy nem közönséges vendéglőével, kamaránk pedig egy első rendű greiszlerei val vetekedett, s mindezen elő­készületektől az általános jó egészség és jó kedv sem voltak elütve. Asztalunkat a mi tisztelt ked- vi s háziasszonyunk éber gondoskodása , a rend­kívül jóizii magyar ételek nagy választéka által tette emlékezetessé. Az első napi vadászat után jól kifáradva és kiéhezve hajtattunk be említett szálló-helyisé­geinkre, a hol már készen vártak bennünket a nagy terítékkel. Ott párolgott a hosszú asztal kö­zepén fadarabocskákból mesterségesen összeállított koszorúra feltéve a nagy bogrács, a Tisza vidé­kén jól ismert úgynevezett halászlével. — A hal­nak a Tiszában honos minden fajából összeválo­gatva, összeapritva, bográcsra hányva s lére főzve — képezi a halászlét. Ennél jobbat, izletesebbet képzelni is alig lehet, de csak úgy, ha azt maguk a tiszai halászok készítik. Itt is azok késziték. Az előállítás lényege abban áll : hogy mindenek­előtt a bogrács fenekére inkább több mint keve­sebb mennyiségű sót és paprikát tesznek, azután a még élő halak feltisztogattatván, vérüket a bog­rácsba csurgatják , mely megtörténvén, a halak felkonczoltatnak bográcsba hányatnak, vízzel fel­öntetnek s nem valami hosszas forrás és főzés kell neki, hogy az ilymódon készült halétek asz­talra kerüljön. Igaz, hogy a ki a paprikás ételekhez szokva nincs, e különben eléggé nem dicsérhető, igen Íz­letes léből csak keveset lesz képes magához venni ; mert piros az a paprikától, mintha czinó- berrel volna behintve, s bizony akár minden be­vett kanál lé után kapkodja égő szája belsejének, különösen nyelvének enyhítésére a hideg levegőt. Hogy az ilyen készítésű halétek azután az italt nagyban követeli, mondanom is alig kell. Követ­kezett azután az alföldi hires túrós csusza, utána többféle pecsenyék, köztük a finom sült halak, azután a sütemények nagy választékban. A vadásztársak hangulata mind jobban fokozó­dott. Csengett a pohár, hangzott a dal s ez utóbbi csak akkor lett beállítva, a midőn esti 9 óra tájban egészen váratlanul az időszobában a kecskeméti első zenekar nyirettyűje, fuvolája ro­hamosan rárántja azt a hatalmas Rákóczy-indu- lót, a melynek hallatára a kitörő jókedv tető­pontját csakhamar elérte. A fiatalabb vadászok egynémelyike tánezba keveredik, s az általános jókedvet úgy éjfél tájban csak eyy véletlenül be­állott eset volt képes némileg megbénítani. Ugyanis derék háziasszonyunk, a ki 11 óra utánig köz­tünk sürgött-forgott, egyszer csak eltűnik körünk­ből, és az őt elkísérő háziúr csakhamar ismét kö­zöttünk teremvén, neje nevében kéri az urakat, a kik még zeneszó mellett tovább is mulatni akarnának, szíveskedjenek az udvartelken külön álló épületbe vonulni, mely e czélra már kellőkép berendezve van; mert neje hirtelen roszul lett s saját szobájába kellett visszavonulnia. A teremből a vadászok nagyobb része a banda kíséretében azonnal kivonult s ellátván magát min­den szükségesekkel, a mulatság a külön épületben reggelig tartott. A főépületben maradt vadászok az étterem fa­lai mellé szénából rögtönzött fekhelyükön kényel­meset) szunyókáltak a bekövetkezett nagy esen- d esség ben. melyet azonban olykor sz áthangzó zene kissé meg is megzavart. ______ A véletlenül közbejött esemény miatt zavarba jött háziúr cselédjeit a nagyon közel eső Ugh és Alpár községekbe szalasztá szülésznőkért ; de mire ezek valamelyike megérkezhetett volna, az új honpolgár, egy egészséges fiúcska, pattogós ma­gyar zeneszó mellett közöttünk termett, épen csak hogy sarkantyút is nem hozott magával piczinke lábain. Másnap korán, mintha e háznál semmi neveze­tes dolog sem történt volna, az asztal pontosan fel volt terítve, kávé, azután villás reggeli járta, melynél nem hiányzottak a pohárköszöntések a derék háziasszony és az újszülöttnek hosszú élete és állandó jó egészségére. Losonczi vendégeink : Illés Károly és Sántha Zsigmond urak, ottani előbbkelö polgárok nem bánták meg, hogy a hegyvidékekről alföldünkre lerándulván, vadászatainkban részt vettek, sőt azóta is több Ízben levél által biztositának be­nőnket arról : hogy ama nehány nap, melyet Kecs­keméten s vadászatainkon töltöttek, örökre emlé­kezetes lesz előttük. Reggeli után búcsút véve kedves házi gazdánk­tól, a vadászat színhelyére hajtatánk. * * * A múlt 1874-ik évi szikrai vadászataink rész­letes leírásába nem bocsájtkozom, nehogy unal­massá tegyem vadászati érdekű elbeszéléseimet. Most is Muraközy Imre úr alpári tanyáján száll­tunk meg szinte nagyobb számban s hasonló ellá­tásban részesülőnk, mint a hogy a múlt évben. Folyt most is a mulatság széltiben ép úgy mint akkor, kivévén, hogy sem zeneszó sem uj szülött megjelenése pusztai örömeinket a szokottnál ma­gasabb fokra nem emelé. A vadászatok is kedvező eredménynyel, jó si­kerrel folytak le, kivévén, hogy a második nap az első kör, igen nagy szélben, egy vén vadász korai bekanyarodása által teljesen elrontatott, elannyira, hogy a vadászok és hajtók nagyobb

Next

/
Oldalképek
Tartalom