Vadász- és Versenylap 18. évfolyam, 1874
1874-02-18 / 07. szám
54 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. FEBRUÁR 11. 187 4. Hanem ehhez gyakorlat kell. szorgalmasan kell gyakorolni a karokat, a szemet a kapvalövés fogására, mert begyakorlás nélkül csak a véletlenség játszik, s 20 lövés közt talán egyszer sikerül az. Ilyenkor aztán a derék eb, minden szorgalmas keresése daczára is, üresen térvén vissza, mintegy kérdőleg néz első alkalmakkor urára, s kezdetben mutatott szorgalma azon mértékben fogy, mint urának türelme, sőt néha kicsapongássá fajul. Különösen könnyen megtörténik az idegen kutyával, melyet a vadász — jó ismerőséhez menvén ily vadászatra — kikölcsönöz. Az ura által átengedett eb, köszönet az ő specialis hajlamának — ép oly buzgóan keres az idegen számára, ha annak eredményét látja, de mihelyt a gyakorlatlan lövész 5—6-szor hibázott, az eb elveszti kedvét s néhány — félig boszankodva, félig szánakozva rávetett pillantás után hátat fordit neki, s lehorgasztott farkkal haza indul, mert az ily vadászat igen unalmassá vált előtte. Ebből az a tanulság, hogy maga soha se menjen az ember idegen kutyával, hanem ha a tulajdonos is részt vesz a kirándulásban. (Folytatásaa következik.) Falkabeli ebek etetése. (Folytatás.) Az ebek etetésénél némi anatómiai és pbysiologiai ismeretek elkerülhetlen szükségesek. A kutyák természettől ugy alkotvák, hogy tápjokat állati ugy mint növényi anyagokból egyaránt nyerhetik. A bus elmarczangolására szánt éles vágó fogaikon kivül szélesebb feliilctü fogaik is vannak a gabnanemüek megőrlésére. Gyomruk és beleik is valami középút a bus- és nővényevőké közt. Természettől ugyan ragadozók, de organumaik, ha szükséges, alkalmasok növényi alkatrészekből is tápot nyerni, s mint láthatjuk önként is felkeresik azokat, valószínűleg a túlságos állati táp kártékony hatását ellensúlyozandó. Az állati és növényi táp czélszcrü elegyítése természetükkel leginkább megegyező eledel, s a kettő közti helyes arányt leginkább a munka minémüsége határozza meg. A husetetésnél némi eltéréseket kell tennünk az angol szokásoktól ; a mellett, hogy nálnnk a pihenési időszak hosszabb, a nyár sokkal melegebb és ezért óvatosnak kell lenni a lius-adagolással. Egészen le nem vehetjük azonban az ebeket a husetetésről, különben a kellő időre nem lehet őket elkészíteni. Vadászat bezártával fokonkint kell őket róla levenni; azonban valami hust mindig kell adni, még nyáron át is; de ilyenkor csakis főtt bust. Hogy a bus ingerlő hatását ellensúlyozhassuk, nem elég az Angliában szokásos kétszer hetenkinti veteményadás. Minden másodnap, sőt h i van, minden nap kell főzni ételükbe káposztát, fiatal csalánt, labodát, sárga répát, stb., és legalább kétszer hetenkint aludt tejet kell adni. A husadagolás mindig arányban legyen az ebek által teendő munkához. A mint az idő hűvösödik s a vadászatok közelednek, kezdhetjük fokonkint az intensivebb etetést. Hogy mily eonditióban legyenek az ebek a vadászatok megkezdésekor, arról eltérők a nézetek; én részemről jobb szeretem, ha ebeim ugy mint vadászlovaim inkább húsosán kezdik meg a vadászatokat, hus alatt nem kövérséget értve, s feltéve, hogy belső zsirjuktól már kellőleg meg vaunak szabadulva. A cub-hunting alatt elég idejük van a conditiót megkapni. Még ha már a cubhunting előtt teljesen készek az ebek és lovak, tul lesznek idomítva, s az állat szervezete szenved ; sok jó ló és eb lett már ennek áldozatja. Meghatározni azonban bajos volna, bogy minő eonditióban fogjanak hozzá az ebek a vadászatokhoz ; sok függ a vidéktől, a szerint, mint az nehezebb vagy könnyebb természetű, és a találkozók távolságától. Az adandó bus nemét a körülmények határozzák meg; legjobb, ha kapható a jó egészséges lóhus, betegé ép oly kevéssé levén alkalmas ebeknek, mint az embereknek a beteg marhahús. A vadászidény alatt nyersen adni legjobb ; az magától értetődik, hogy vadászat előtti napon semmi hust se szabad adni. Ha a bust főve adjuk, nem szabad nagyon elfőzni, különben ereje elvész; ízletesebb és táplálóbb a hus, ha csak félig van megfőve; mi is jobb szeretjük a rost-beaft az elfőtt, szálkás marhahúsnál. Hol lóhus nem szerezhető, marhatüdő és bendő is jó szolgálatot tesz; nagy város melletti majorságból belek és juhaprólék is kapható. Kisebb, különösen falusi privat-kenneleknél sok mindenfélét szoktak adni, mik nagyban nem alkalmazhatók. Szokták még bárányláb, szappanpogáesa stb. inredenciákkal csalni szegény ebek étvágyát. Véleményem szerint zablisztből készült pudding és lóhus az egyedüli tápszer, melylvel ebeket kellő conditióba hozni lehet, s legfölebb a nyári hónapok alatt adható kukoriczapudding; árpa vagy rozs soha. (Folytatása következik.) Apró vajjászfcarandoÍG Egy kis vidra-história. A mult év deczember havának egyik leghidet gebb napján a Friesachból Neumarktba induldéli vegyes vonatról féltizenkettőkor az einődi állomáson leszállván, megpillantám Wolf törvényszéki tanácsos urat, ki vejét várta, Einődtöl alig 300 lépésnyi távra eső birtokára. A vő ugyan nem érkezett meg, de a helyett engem csípett karon az öreg ur, s meghitt szivélyesen egy pohár jóféle Gambxinus-lére, miután ép akkor szándékozott egy uj bordót csapra ütni. Sajnálom, hogy sürgős ügyeim akadályoztak a barátságos meghívás elfogadásában, s igy egyenesen a fürdőhez vezető ut felé irányoztam lépteimet. Alig haladtam azonban néhány száz lépést, midőn a patak és vasútvonal felé eg} 7, rövid szünetek alatt meg-megujuló panaszos hangot hallék, mely figyelmemet legott igénybe vette. Csakhamar észre is vettem egy bodza-bokor alatt, közvetlen a befagyott patak jegén egy mozgó tárgyat, — mely figyelmesebb szemlélődésem nyomán vidrának mutatkozott ; csak azon csodálkoztam, hogy nem mozdult helyéről s egyre ama panaszos hangokat hallatá. Meglepetésem első pillanataiban egy pár kavics után tekinték, hogy azzal dobáljam meg, de észrevettem, hogy egy öreg asszony jő utánam, mely balvégzetes jelenség engem arra a gondolatra vezérlett, hogy okosabb lesz e vénasszonynak egy kis borravalót adni s általa megizenni előbb emiitett tanácsosnak, hogy jöjjön oda töltött fegyverével, vag.' küldjön egyet számomra. A vén boszorkány visszafutott, de nem Wolf úrhoz, hanem a legközelebb eső vasúti őrhöz, mondván: »Hallja, amoda egy ur várakozik, ki egy pisztolyt óhajt.« A vasúti őr egyelőre azt hitte, hogy engem talán rablók támadtak meg, mig végre megtudá, hogy egy vidrát szeretnek lelőni, s befutott az öreg úrhoz, ki egy jó fegyvert és mellé egy üveg »plutzert« küldött azzal az izenettel, hogy azt a »tovább álló« vidra egésségére ürítsem ki; mert azt meg nem foghatta az öreg ur, hogy déltájban, midőn ott a vonat nagy robajjal elhalad, vidra mutogassa magát, s arra várjon, mig én meglöhetem. Azonnal átvettem a fegyvert az őrtől, s oda sompolyogtam negyven lépésnyi távra a vidrához, mely lövésemre tüstént hanyat vágta magát. Orömrivalgással futott oda a vasúti őr s fölakarta emelni a vidrát, de sehogy sem volt arra képes. »Hiszen megvan az akadva,« kiálta föl. Oda siettem én is, és láttam, hogy farkával oda volt fagyva! Egy éles kővel aztán kiszabaditám a zsákmányt a jégből s a fegyvert visszavivén az öreg urnák r bemutatám neki a diadal jelvényt, melynek farkát nagyobb bizonyság kedveért a jég közt viszszahagytam. E mindenesetre ritka esetet következőleg igyekeztünk megfejteni: — Az éj és a délelőtt rendkivül hideg volt, a patak egészen magasra fagyott, úgyhogy alig maradt 1 i/ 2 láb széles nyilása. A vidra a jégtáblák között nagy fáradsággal foghatott valamely halat ki, melyet nagyon éhes levén, mihelyt szabad légre vergődött, azonnal kezdett csemegézni, mit a pikkelyek és némi vér is bizonyitott. A róla lecsurgott viz azonnal megfagyott, mi által a vidra farka a falatozás.. tartama alatt szépen odafagyott. SZAK-IRQDALOM. Tlie perfect horse, vagy is : how to know him how to breed him ; how to train him ; how to shoe him ; how to drive him. By William H. N. Murray. Boston stb. E munka egy diszmü, 14 diszes képpel, melyek a legjobb ügető törzs-lovakat ábrázolják, (köztük Fearnaught, Thomas Jefferson, Fearnaught junior, Robert Bonner, Manchester stb.) életleirásukkal, származásuk és tetteikkel, és az egyesült államok jelen elnökének Grant Ulyssesnek, a lókedvelőnek (and lover of the horse) van ajánlva^ — A munka különben, mely nyolez fejezetből áll, a lóismével, a tenyésztés alapelveivel, az apaés anyaló megválasztásával; a csikó idomitásával; a ló lábával és patájával foglalkozik. Ehhez jő még egy toldalék Loring Georgetól, a nagy tenyésztőtől »a ló a mezeigazdaságban« fejezet alatt. — Az egész mű annyiban érdemel emlitést, hogy a tenyésztés általános elvei itt különösen az ügető-fajtára vannak alapitva, mi ugy látszik, az utóbbi időben mindenfelé évről évre nagyobb kiterjedést nyer. — A mű kapható Eggenberger F. könyvkereskedésében Pesten, barátok tere. Ara 12 frt. V © § y © §e VaCSOn a mult héten vadászat volt rókákra, melyen a herczegtulajdonos is jelen volt. Nagy fáczányost rendeznek be Vacson, s ezért pusztitják ki a rókákat. Ugyanoda a berezeg mint halljuk,, virginiai szarvasokat is szándékszik hozatni, •s A hannoveri hg ő fensége egy igen czélszerü eb-szállitó kocsit ajándékozott a pesti kopófalkának, melyben egy 4-es fogattal 15 — 20 pár kopót lehet szállítani. * w * A pesti nemzeti lovarda f. 22-kén déli 12 órakor közgyűlést tart saját helyiségében, melyre azr. alapitó tagok meghivatnak. ví* * * A Carnivalról múltkor jelzett hírünket jobbal cserélhetjük fel; 15 kancza jelentetett eddig hozzá,, köztük Blaskovieh úrtól Violet, bg Liechtenstein János ő magasságától pedig olyan derék kanczák, mint Lay Sister, (Hohenau anyja), Boadicea, a derék Anonyma; maga Carnival igen jól érzi magát. * * * Mint utólag értesülünk Stanleynek első csikaja volt az, melyet múltkori számunkban mint a Freekirk-kancza által ellettet emiitettük. Feltűnően nagy, erős és szép csikó az, s ha Stanleynek többi csikaja is igy sikerül, ugy egygyel többet bírunk jeles apalovaink sorában. * w '(v Az écskai rókavadászatok, mint éppen értesülünk, újra megkezdődtek. * •s * Az anyakanczák elvetélésc ellen, különösen ikev-csikózás után, a »Bell's Life« hasábjain egy tenyésztő tanácsot kért más tenyésztőktől, s következő választ kapott. »Az elvetélés anyakanczáknál rendesen ismétlődni szokott, s pedig jó formán a terhesség azon időszakában, midőn az