Vadász- és Versenylap 18. évfolyam, 1874

1874-12-10 / 51. szám

DECZEMBER 10. L 3 7 4. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 353 rökkel, azután hat tábori vadásztiszt diszöltöny­ben és övvel, lóháton, ezek mögött a magasabb erdész- és vadász-tisztek. Ezek után volt látható a trónörökös herczeg s neje, ez utóbbi egy gyö­nyörű telivér sárga ménen, Károly, Frigyes Ká­roly, Albrecht királyi herezegek, Vilmos würtem­bergi herczeg, Vilmos mecklenburgi herczeg, s az egész kétszáz lovasnál többet számoló veres kabá­tos s fehér nyakkendős vadásztársaság, szépen fel­ékitett lovakon. Ez imposáns menethez csatlakoz­tak udvari kocsikban Károly és Frigyes Károly herezegek nejei leányaikkal, Lipót herczeggel to­vábbá udvari hölgyekkel, lavagokkal stb. A találkozóhelyre érve, a társaság várt mig a kieresztett vaddisznó csapája szokás szerint letör­delt ágakkal jelöltetett. A kiszemelt vad egy erős vadkan volt, a mely a nézőközönség kiálto­zása daczára ezen keresztültört és útját a Pichels­berg felé irányzá. Ott egyet fordulván, Schüd­horn mellett beleugrott a Haveltóba, keresztüluszta ezt a falka hangos csakolásától követve, s Gatow mellett spandaui területen érte a partot. Hét vö­röskabátos ur egy kis csolnakba veté magát s a vaddal csaknem egyidőben ért partra ; ezek már azt hitték, hogy könnyen végeznek az agyarassal, annál inkább, miután egy nagy bekerített kert a menekülést egészen el látszott záimi. De az ebek, melyeknek tüzét a hideg fürdő kissé lehűtötte, nem voltak képesek a vadkant egy pillanatra is lefülelni; jobbra-balra szórta őket magáról, egy pár erre vállalkozott vereskabátos hasonlóan járt ( s jobbra-balra, fejjel a homokra bukott; e pilla­natban a vad keresztültörte a keritést s már már megmenekült; de mégsem, mert vaktában egy nyi­tott ajtón keskeny körülrácsozott udvarba rohant a honnan aztán nem volt menekülés. A hét vigyá­zatlan s már nagyon felizgatott vereskabátos utána ugrik s újra támad. Azonban keserves sorsra jut ^ nak ismét. A dühös vadkan minden támadása után egy-egy vöröskabátos s fehérbőr-nadrágos a leve­gőben röpködött. Egy az ilynemű vadászatban meg­őszült sportsman, ki a kanit szénabányóvillával akarta a megadásra kényszeríteni, kezének jelen­tékeny megsérülésével lakolt; egy másik felsőka­bátját hagyta a csatasikon ; az ebek közül is egyet­len egy sem mert már támadni; bárom szénahá­nyóvilla már darabokra volt törve s csak egy volt még ép Kohr hadnagy kezében. Ebbe aztán a tajtékzó vadkan belerohanva egy pillanatra fel­nyársalta maga-magát, s ezt felhasználván Mey­rinck, Geyr és gr. Götzen urak, a kani hátulsó két lábát elkapták, s aztán Károly berezeg, — ki mintegy 150 vöröskabátossal egy nagy csol­nakon utánnok indult volt, a tó kellő közepében megadta neki a kegyelemdöfést. A vadászati for­malitásokkal és czeremoniával végbement feltörés a kies fekvésű parton folyt le a vadászatban részt­vett hölgyek jelenlétében. Ezután a vadászati-ebéd következett, melyen Meyrinck hadnagy, ki a vad­kant szabályszerüleg kiemelte volt, a császárra emélt poharat, dörgő »hoch«-ok között. Majd Schnei­der udv. tanácsos felolvasá a tavali Hubertus­napi vadászat humoristikus jegyzőkönyvét, mely után a koronaörökös az elnök, Károly berezeg egészségére emelte poharát, a társaság hangos tet­szése s a zenekar harsogó tuss-ai között. A társa­ság azután egy kedélyesen töltött Hubert-nap em­lékével öt óra tájban lovagolt haza. A porosz királyi vadkan-falka vadászatai Grune­waldban Károly, az éveire nézve öreg (7 0 éves), d9 szivére fiatal porosz királyi herczeg master­sége alatt minden kedden és pénteken rendesen folynak. A falka, mely rendesen husz párból áll, mindinkább bele találja magát feladatába. Igy pl. kedden mult egy hete negyvenkilencz perczig tartó run volt a legsebesebb paceben egy 6 éves erős kani mögött, mely »killel« végződött, miu­tán a kani a felhajtás helyétől a vesztőhelyig 1 V2 német mértföldet tett meg. Az erős vad az ebe­ket több izben leverte magáról. A master, kinek a leszurás tisztessége átengedtetett, a legelsők közt volt a mezőnyben. Az utolsó run, mely a »Stern« vadászkunyhótól legegyenesebb irányban Zehlendorf felé ment, oly sebes volt, hogy a lova­sok egészen szétszóródtak, s csak egyenkint szál­linkoztak a szélrózsa minden irányából a Halla­li-hoz. Német-Lotharingiában általános a panasz a serte­és dúvad szerfölötti elszaporodása miatt, daczára annak, hogy a német birodalmi erdő-igazgatóság mindent megtett a dúvad túlkapásainak meggátlá­sára. Hivatalos adatok szerint ugyanis az 187 1/ 2-iki vadászévben ott 44 farkas, 38 vadmacska és 404 vaddisznó lövetett. Még kedvezőbb volt az ered­mény az elmúlt évben, lövetett ugyanis 7 6 farkas, 27 vadmacska és 791 vaddisznó. Ez utóbbi ered­mény kiválólag az 1872 febr. 29-én életbelépte­tetett hajtóvadászati rendszabályoknak köszönhető. Miután Német-Lotbaringia erdőterülete 124,300 kectarra megy, magától érthető, hogy egy vagy két év alatt nagy eredményt felmutatni nem igen lehet, annál kevésbé, mivel az egyes erdőrészek rendkívüli sűrűsége a hajtóvadászatnak is akadá­lyul szolgál, sőt azt részben lehetetlenné teszi. A németországi agarászatokról nem sokat írha­tunk. A sport e neme ott csak a pomeráni síkságo­kon gyakoroltatik. Van egy északnémet agarász­egylet (talán egyetlen a német birodalomban), mely október hó folyamában két meetinget tartott. Az első okt. hó 5-én és 6-án volt Meyendorfban, s öt versenyből állt. A Derbyben 8 agár mérkő­zött ; ezek közül négy német, három angol s egy skót. Győztes az angol eb (Wolkenschieber a. Col­lar, a. Cate.) Nyeremény 94 tallér. Az Oaksban (szukák számára) szintén 8 versenyző, köztük bárom német, két angol és egy skót. Győztes a skót Walburg a. Zarah a. Wee Avon. Nyeremény 56 tallér. Ezután a két verseny győztesei közt ujabb mérkőzés, melyben Walburg lett győztes. Nyere­mény tiszteletdíj és 7 6 tallér. A klub-dijban 10 agár versenygett a dijért, ezek közül 2 német és 8 angol. Nyertes szintén egy angol: Rather flash (a. Rather Improved a. Rattlesnake) nev. Mr. T. L. Reed. Nyeremény 215 tallér. Végül volt egy ela­dóverseny is. Futott négy agár ; nyertes Hurrah (40 tallérért eladó) a. Rockét a. Schneeglökcben. A második meeting októkor 23-án egy más helyen Eichenbarlebenben folyt le következő ered­ménynyel : futott 11 agár, melyek közül 8 angol, 2 skót, s egy német eredetű. Győztes Veltheim ur v. k. Brilliant, angol err a Ghillie Galium a. Rosina és testvére Amethystnek, mely Angolor­szágban nagy dicsőséggel futott. Az eladóverseny­ben a tiszteletdíjért 7 agár versenyzett s pedig 5 angol és 2 német. Nyertes Nathusius ur angol t. sz. Rare Bird, a Rather Improved a. Lapwing, ne­velte Mr. T. L. Reed. A mint a fentebbiekből látható, a versenyző agarak nagyobb száma angol s ezek vitték is el kivétel nélkül a dijakat, mi a német agárte­nyésztés állapotára nem igen kedvező világot vet. Mint a jövő évi propositiókban látjuk, a németek okultak az idei kudarezon s jövőre az angol aga­rakat egyszerűen kizárták a versenyekből. Agarászati kopás^at. Kolozsvári falkavadászatok. Nov. 21. Találkozó: b. Józsika tanyája. Jelen voltak : gr. Klebelsberg Vilmos és alulirt. Másfél órai keresés után a Szamos mellett ugrott nyul a sz.-miklósi szőllők mellett felment a hegyre s an­nak táján megfekíidt; a szimat az itt legelő juh­nyájak miatt nagyon rosz volt, és csak félórai keresés után sikerült nyulunkra ráakadni; innen felment a tetőre, és a tárcsái utat elérve, hosz­szasan mindig azon haladt Kolozsvár irányában, a hegy aljában levő magános háztól nem messze egy kukoriczatarlóban meglapult, s egy negyedórá­ba belekerült, mig innen is sikerült felkölteni; most azon hely felé tartott, hol kaptuk volt, azonban a falka által nagyon szoríttatva, egye­nesen a Szamosnak tartott és elszántan annak habjai közé vetette magát, nem gondolva a hideg fürdővel; mi sem tehettünk egyebet, mint hogy példáját kövessük. A túlsó parton levő nádasban keresett menedéket; azonban innen a falka csak­hamar kiszoritván, szép hosszú futással, mely alatt a nyul folytonosan látszott, lassankint be­húzva, a vasuttöltés mellett lefülelte. Feltűnően nagy nyul volt. Idő 70 perez; ebből 45 perez szünet. A talaj legtöbb helyen mély volt. Nov. 23. Találkozó: Sz. György hid. A sanyarú, idő következtében csak egyedül jelentem meg a találkozónál. A Szamos melletti berekben kapott nyul Sz. Miklós felé ment, 8 percznyi futás után a falu melletti nádasba menekült; az ebek azon­ban csakhamar kiszorították innen és visszahaj­tották azon berekbe, honnan legelébb felugrott volt, itt másodszor is megfeküdt; rövid check után megint reá akadtam és felugrattam ; csak most kezdte észrevenni, bogy a mély földbe szőrös tal­pai nagyon ragadván, nem menekülhet, ezért a hegy felé vette útját, mely itt nagyon meredek volt; a tetőre érve azonban már nem birta tovább, meg­fekíidt ; az ebek azonban reá akadván, a lejtőnek szorították, bol nagy előnyben levén, felette rövid futás után elfogták. A futam a mély föld miatt lassú volt és félórát tartott; ebből 7—8 perez szünet. Decz. 2. Találkozó: Sz. György hid. Hosszas keresés után a sz.-miklósi réten nyul ugrott, mely felment a begyre, a szőllő mellett hosszasan a tetőn haladt, azonban itt nagyon ragadván a föld, jónak látta visszatérni egy rétre, hol egy gödör­ben megfeküdt. 15 percznyi szünet után reá akad­tak az ebek és behajtották a Szamos bolt árkán keresztül a szigetre, hol az ebek elől valami lyukba menekült, azonban ez nem volt elég mély arra, hogy elrejtse egészen; mielőtt megmenthet­tem volna, kihúzták az ebek. A futás közel egy órát tartott, ebből 20—25 perez szünet; az iram felette lassú volt; szimat közepes. B. W. B. Az 1874 évi nov. 18-án Félegvházán megtar­tott dijagarászatra kilencz agár volt nevezve; és pedig. 1. Liptai György Törtelyről f. sz. »Grizett.« 2. Vajkó János N.-Kőrösről cz. sz. »Contes.« 3. Beretvás György N.-Kőrösről vör. sz. » Tigris . 4. Szabó János Félegyb í zárói vör. sz. »Szellő 5. Endre M hály Féh gyházáról t. k. »Lámpás-« 6. Kovásznai Kovács Zsigmond Abonyból vör. sz. »Sárkány.« 7. Szentmarjai Pál Törtelyről t. k. »Tigris.« 8. Ring György Félegyházáról v. k. »Szár nyas.« 9. Bánbidy István Félegyházáról t. sz. »Pille.« I. összevetés: 1. Szárnyas. 2. Lámpás. 3. Pille. Kan Tigris. Szellő. Szuka Tigris. 4. Contess. 5. Grizett. Sárkány. Erővesztő. Ezután általános közös birónak Kovásznai Ko­váts Zsigmondot választottuk meg. 1. Szárnyas, kan Tigris, a nyulat nem érték, elejtettek. 2. Lámpás, Szellő a nyulat a Lámpás a posi­tióig bekísérte ugyan, de nem érte; a Szellő pe­dig hajtás közben leállt a nyúlról és igy elej­tettek. 3. Pille, sz. Tigrisnek felvertük a nyulat egy homokbuezka oldalból, a Pille rámegy, elő­ször megvágta háromszor, azután útját a Tig­ris átvágta e's néhány percznyi hajtás után, a Tig­ris megfogta a nyulat; erre a birák közt rövid disputa után a tigris mondatott ki fennmara­dottnak. 4. Sárkány, Contes. Endre Mihály mint közös biró heveskedve felvereti az agarakat egy szökő nyúlra, — mely legalább 400 ölre lehetett, a nyul könnyen véve a dolgot csak ágaskodva kez­dett borotválkozni, ellenfeleit mint egy kicsiuy­lődve, — azonban a Contes felment a nyúlra, pár­jával egy kiszáradt tó medrébe hajtották a nyulat, onnét azonban a nyul az erdő felé hajtatva a Sárkány a minden esetre erős párjától átvette a hajtást, és kétszer az erdő alatt a Sárkány ka­rikára vágta nyulát. A Contes szintén ministrált neki, mignein a nyulat a Sárkány zsinórba fel­kapta. E szerint a Sárkány mondatott ki győz­tesnek ; minden esetre ki kell emelnem a Contest, mely, mint már fönnebb megjegyeztem, igen kG

Next

/
Oldalképek
Tartalom