Vadász- és Versenylap 18. évfolyam, 1874

1874-07-22 / 29. szám

V AD ÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 20 8 Lady Superior tv. k. Pirat után egy vp. kan­czacsikót kis csillaggal és hókával. Hátulsó bal lába kese. ELADÓ: Fern, id. tv. fek. k., apja Fernhill, kisbéri nev. 16 m. Vz h. Nameless, fv. fek. k., 16 m. Mindkettő' szép, erős, biztos hámos és hátas ló, tökéletesen ép. Áruk 1000 frt. Közelebbit e la­pok szerkesztőségénél. Eladó ponyk: Szekérbe tökéletesen betanított két dupla pony eladó; a rudas tiszta fekete, Ge'ves kaucza ; — a nyerges pej tarka 5é. herélt. Nagyságuk 15 ma­rok nagyon szűken. Hibátlanok, szekérben nagyon jól mennek és csinos figurával járnak. Aruk 7 00 frt. Lubv Gézánál Rheden, u. p. Gyöngyös. Ménes-eladás. Székelyhidon az urod. ménesnek czélba vett fel­oszlattatása folytán a következő lovak szabad kéz­ből eladók: 2 db telivér, 1 db félvér (carossier) apaló. 5 db telivér anyakancza, 12 db félvér anyakancza szopós csikaikkal. 8 db egyéves csikó, 13 db kétéves csikó, 10 db hároméves, részint telivér, részint félvér csikók és 10 db felállított kocsi- és háti ló. Bővebb értesítést adhat Székelyhidon az urod. igazgatóság. King Of Kars, szegsárga, 16 markos, (A. Ö. U. G. B. P. 224) nev. Mr. Osborne 1859., a. Ge­neral Williams a. Miss Agnes — eladó. Bővebb tudósítást a tulajdonos, gr. Sztáray Antal N.-Mi­hályon ad, hol az emiitett mén négy évi ivadé­kai is megtekinthetők. Ugyanott eladó még egy pár számfeletti nemes vérű anyakancza is. Kerestetik: 1. Egy (városi használatra) elegáns 4-es fogat. Egy szin és alak. Nem nagyobb 16 m.-nái. Töké­letesen betanitva. 2. Két, szekérben tökéletesen betanított dupla pony. Nem uagyobb 15 m.-nál. Széles és elegáns alak. Eladó. Egy nemes származású erős jucker-fogat. 15.3., 4éves. Áruk 1600 frt. (Többet mond a szerkesztő.) Tigris-vadászatok Közép-Indiában. (Eredeti tudósítás).*) Márczius hó 31-kén hagytuk el Calcuttát Batthyány Elemérrel, hogy Angurban csatla­kozzunk azokhoz, kik társaságában két hóna­pot léendünk tigrisvadászattal töltendők. Negyvennyolcz órai vasút Martakába s on­nét három órai kocsizás Indorba vittek, hol Daly tábornok vendégszerető házában egy napot megpihenvén, utunkat folytatók. Még hatvan mértföldet kelle kocsin s harminczat *) Feladatott Damgulquerban jun. 5-éu, megér­kezett Pestre jul. 1 5-én. SZERK. lóháton hátrahagynunk. mignem rendelteté­sünk helyére, Augurba elértünk. Augur a »Central Indian-Horses« bennszü­lött lovas-ezred fekhelye, melynek angol tiszt-1 jei már hosszú évsoron át két havi szabadság­idejüket tigrisvadászattal szokták eltölteni, me­lyek eredményük- s czélszerü rendezésüknél fogva a sporting-körökben világhírű nevet vív­tak ki maguknak. E vadászatok vezére sok éven át Martin őrnagy volt. s vezetése alatt közel 500 tigris lövetett; ö maga ezekből 281 darabot ejt­vén el. Két év előtt azonban megházasodván, bár a sportról nem mondott le, de két hónapot nem akarván családjától távol tölteni, a vezér­pálczát Gerard kapitány kezeibe tette le, ki bár még csak huszonnyolcz éves, de már tapasztalt vadász s mint egyike a leghíresebb lövőknek ismeretes. Április 6-kán reggeli 10 órakor vágtattunk be Augurba, s pár órai társalgás a sportról társainkkal oly ismerősekké tőn. mintha éve­ket töltöttünk volna együtt. Vadásztársaságunk hat tagból állandott, u. m. Gerard kapitány, Howard kapitány, Mr. Annandale, Batthyány Elemér és Czetwer­tynskyből, kit azonban, miután lázából még nem üdült fel egészen, Calcuttában kénytele­nittettünk hátrahagyni, s e sorok írójából. Nem köszönhetjük meg eléggé ama britt tisztek szí­vességét, kik hogy nekünk idegeneknek a tig­risvadászatot lehetővé tegyék, az idénre ez él­vezetről lemondottak s nekünk helyeiket áten­gedők. Mielőtt magáról vadászatainkról irnék, rö­viden meg akarom említeni azon általános sza­bályokat, melyek szerint e sport űzetik. Mintegy két hóval az expeditió kiindulása előtt shikarik küldetnek ki a bevadászandó te­rületre, kipuhatalandók. hol tartózkodnak tig­risek, s ezek jelentése szerint készíttetik a terv. April elején a nap sugarai a jungleok füveit s lombjait kiszárítván, a tigrisek, a folyók s patakok melletti sűrűket keresik fel. Ekkor száll a társaság táborba. Az előre elkészített terv szerint történnek a vadászatok, egy-egy helyen egy, legfeljebb két napig levén a tar­tózkodás. Kinek-kinek van egy nagyobb s egv kisebb sátra ; az előbbiben hogy a délelőtti me­leg órákat vagy netaláni üres napot töltse, az utóbbi, hogy zivataros éj esetére menhelyül szolgáljon; rendesen ugyan az éjszakák oly szépek és bűvösek, hogy az alvás szabad ég alatt történik. Kinek-kinek ezenkívül kell lennie két lová­nak. vagy mi czélszerübb és sokkal olcsóbb, két ponnyjának, s ezenkívül italáról is kinek­kinek magának kell gondoskodnia, mig az ét­kezés gondozása az expeditió vezérét illeti. Ebéd után a szolgák a sátrakat felszedik s minden podgyászt. az ágyak kivételével, tevékre raknak s az éj hüsében a legközelebbi tábor helyére mennek, hogy az érkező vadászokat már kész reggeli várja ; ezek pedig reggeli öt órakor lóra ülve, a mennyire csak a többnyire igen köves talaj engedi, sebesen lovagolják be a 15—20 mértföldnyi távolságot. Az előre küldött shikari éjszakára a viz mel­letti helyekre csalétkül borjukat kötözött ki, s ba ezek közül egyet tigris megevett, akkor csak­nem biztos, hogy ez nap tigris lesz a hajtásban, J ULIUS 22. 187 4. ellenben ba nem bántotta s csak csapását ta­lálják : akkor tanácsosabb ez nap nem hajtatni s bevárni a másnapot, mert valószinü, hogy a tigris máshol talált -eleséget vagy pedig nem volt éhes, s mindkét esetben elejtése felette kétséges. Ezen napok kellemetlenek a társaság tag­jaira nézve, mert vadászatkor nem érezni a me­leget, de a sátrakban csaknem kiállhatatlan. A vadászat hajtásokból áll; hajtókul benn­szülöttek és elefántok szerepelnek. Amazok dob, czintányér s más egyéb hangszereken ék­telen lármát vi vén véghez; emezek az emberek számára járhatatlan sűrűségekből zavarván ki a vadat. S ezek után visszatérek vadászatainkra. April 7-kén reggeli hat órakor indultunk el Augurból s kétszer váltva paripát, hamar lova­goltuk le a 30 mértföldnyi távolságot, mely első napi vadászhelyünktől, Kaseletől elvá­lasztott. A déli órák levén a legalkalmatosabbak a vadászatra, reggeli után egyet pihentünk s 12 óra tájban kiindultunk, miután sorshúzás utján kinek-kinek állását, vagyis inkább fáját kijelöl­tük volna, a mennyire csak lehetett, kényelme­sen elhelyezkedtünk. Rövid idö múlva megkezdődött a hajtás ; a mint a hajtók már csaknem hozzánk értek, dön G. felől egymást sebesen követő lövéseket hallottam. A lövések hallására különös meta­morphosis történt a vidéken. A jungleok szá­raz fái ugyanis megnépesedtek, mert a hajtók sebzett tigristőli félelmükben mind fákra mász­tak, s ezen látvány, valamint a csendesen lép­delő elefántok, a lemenő nap sugarai által vilá­gítva, gyönyörű képet ábrázoltak. Nem sokára G. átkiáltott hozzám, hogy ül­jek az egyik elefántra s jöjjek hozzá. A mint odaértem, beszélte, hogy egy párduczot látott? mintegy 130 lépésnyire; hogy reá lőtt, s azt hiszi, találta is, s hogy egy hajtó látta a pár­duczot egy sürü bokorba vonulni. Azonnal oda indultunk, de a hely oly sürü volt, hogy mitsem láthattunk. Köveket s tüzet dobtunk a bokrok­ba, de a párducznak semmi kedve sem volt rejtekét elhagyni, s csakis ide-oda bujkálását hallottuk. A liajtó, ki a sürübe menni látta, ekkor vakmerően egész a bokorhoz ment, mire a párducz — egy gyönyörű állat- — villám­gyorsasággal kiugrott, körmeit a meghökkent emberen végighúzta, de szerencsére nem vesze­delmesen, s mielőtt lőhettünk volna, már visz­szaugrott. Én a bokortól vagy nyolcz lépés­nyire lehettem, s shikarim, ugy a mahud (ele­fántvezető) ekkor a párduczot látták is, de sze­meim elől egy kis bokor eltakarta. Újra köve­ket dobatván be, végre a párducz reá szánta magát a kijövetelre, de most vigyáztunk, s alig mutatta fejét, máris Maj Martin biztos golyó­ja, ki oldalról először pillantotta meg, leteri­tette. Ez igen szép példány volt, s estére meg­térve, sátraink előtt bőrét levonattuk. April 8-kán ugyanezen helyen vadásztunk; párduczot láttunk. de nem tudtuk lövésre kapni. April 9-kén tiz mértföldet lovagoltunk Nimo­diába. Üres nap. April 10-kén harmincz mértfölddet tovább, Kowea körül táboroztunk. Párduczot láttunk, de lövésre ezt sem kaphattuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom