Vadász- és Versenylap 18. évfolyam, 1874

1874-04-15 / 15. szám

104 A PRIL 15. 187 4. Kerestetik egy jó kinézésű, erős, telivér kancza, mely legalább 17 0 font vadászsuly alatt könnyen menjen. Leirása s ára szóval vagy Írás­ban e lapok szerkesztőjével tudatandó. Eladó, LACHESIS, telivér k., a. The Cure a. Lady Louisa — a. Touchstone, fedezve Kettledrum által, 1200 frtért eladó. Elszállítható Nagy-Szaláncz fe­dezési állomásról bármikor. A kancza egészséges s minden hibától ment. A vételösszeg a chlumetzi ménesigazgatósághoz küldendő be. Eladó angol telivér ménló. Egy gr. Kinsky Oktávián méneséből származó, idősebb sötétsárga angol telivér, hágatásra igen alkalmas ménló, 500 frtért kapható a futaki ura­dalomban Báes-Bodrogli megyében, miután a mé­nes vérének felfrisitése kívántatik. A futaki uradalom igazgatóságától. 1. sötét pej, herélt, 8 éves lángi eredet, 16,1 magas. 2. sötétpej herélt, 8 éves polgárdi eredet, 16, magas. Mindkettő americainben jár egymás előtt, sebes járásuak; — hozzávaló szerszámok és csinos, igen erős tollú americainnel együtt jutányos áron ela­dók. Bővebben Lits Gyula úrnál, üllői ut 10. sz. Egy derék ménesfiiestert ajánlhatnánk, ki kü­lönösen a tenyésztés körül, valamint kocsilovak betanításáról jó bizonyitványokat[mutatkat fel. Mint tenyésztő a tavali világkiállításon kitüntetést is nyert. Ezenkívül állatorvos is. Istállómesteriil ajánlkozik egy volt katona, ki a lóidomitás és betanításban is jó bizonyitvány­nyal bir. Többet szóval vagy Írásban e lapok szerkesz­tője. Verseny-szótár.* Munka (Travali) az, mely által valamely lovat a szükséges versenyképességre elő­készítik. E bárom szó : gyakorlás, előkészítés és munka, synonymek. A gyakorlás képezi a munka első pházisát s szoktattat a tulajdonképi munka kibirá­sára. A munka a legfőbb tényező, mely dönt a versenyló sorsa fölött. Lehetetlenség annak értékét előbb megállapítani, mig az bizonyos fokig munkálat alatt nem volt. Ekkor világlik ki, minő lábai vannak, s nyerhetni kétségtelen tudomást vérmérsékének minő sége felől. Az elökészités (proportion) végre mind ama módszert jelzi, a mi által a ló, rendes, termé­szetes állapotából versenylóvá alakul át, vagy a mi által természeti tulajdonságait hatványozni lehet. A munka a versenyló kikészítésének második szaka, a midőn belsőleg kitisztittatván a megkíván­tató gyógyszerekkel, fokozatosan vezettetik be naponkinti gyakorlás által egy közepes állapotba, mely sem pihentség sem fáradság: az egészség teljes egyensúlyába s képesittetik az utósó kísérlet kiállá­sára. Ez a futamok ama mozzanata, mely az ido­mitásnál fokozatosan növeltetik. Oly munka ez, melyet sok ló nem képes kiállani. Ellenben ama lovak, melyek üdék s szivósak s a munka hátrányukra nem válik, jogosan megérdemlik a versenyló nevet. Egyébiránt a fődolog tudni , melyik kategóriába sorozható egyik vagy másik ló, amit egy utósó átalános kisérleti közös futam (Trial) állapithat meg határozottan. (Folytatása következik.) fáiásiAPii?. érkező hirek mindinkább meggyőznek. Egy észak-keletről kiinduló s hetekig tartó fagyos szél. mely egész hazánkig hatott, s mely épen a hosszúcsőrüek húzás ideje közé esett, mind­inkább nyugat felé tereié az északnak húzódó vándormadarak nagyobb részét; igy történt, hogy a különben legjobb szalonka-vadászó helyeken is váratlanul kimaradt tömegesb megjelenésük. Ikaros-Berény és környékén mindössze vagy 160 szalonka lövetett egy csapat urvadász ál­tal, kik közt: id. Inkey István, ifj. Inkey Ist­ván urak. gr. Festetich Pál, gr. Zichy István, gr. Bolza József, Kund Jenő, Kund Béla és Inkey Zsigmond urak voltak, felváltva Iharos­Berény, Böhönye, HOSSZÚVÍZ stb. helyen. Br. Prandau jószágain s a szlavóniai szo­kott helyeken is sokkal kevesebb volt az idén a szalonka, mint más években. Biztos számok­kal azonban nem szolgálhatunk. Gödöllőn, mint hallottuk, a mult liéten 60 liajtóval és 15 vadászszal próbáltak szalonka­vadászatot, de bár a legjobb helyeken kisérték meg, 3 db szalonkánál többet nem is láttak. * * * Sárszalonkák sokkal állandóbban ma­radtak, ahol egyszer megjelentek. Még oly ki­sebb réteken, s nagy városi zaj és mindent fel­kutató vadászok által járt területeken is, mint a gyáli rét (Pest és Palota közt) a némedi, ócsai turjányok, fölös számmal voltak martius közepe óta, s a pest-külvárosi vadászok szép számmal hoztak haza. A király-utczai fekete­macska vendéglőse A., a zerge-utezai kompá­nia, a városligeti mexicói Ringelspiel és a lö­völde tulajdonosai stb. gazdag aratást tettek. Hogy minő volt a Balaton s más nagy tavak környékén még nem tudjuk. Kérnénk rövid apró kis tudósitásokat, egy-egy levelezési lapon. A felvidéken, Zólyom- és Gömörben mint halljuk, sok helyen már fészkelnek is, sajnos csak az, hogy a húrosrigókkal házaló tótok ezeket is elfogdosták a kirakott hurkokkal. A napokban 10—12 ily házaló érkezett a Felvi­dékről nagy mennyiségű szalonkával, mely mind hurokban fogatott. A tót legény százá­val állitja fel a szalonkák által kedvelt ha­rasztos helyeken lószőr-hurkait, s félrevonul­va leül, mig az élelmét kereső szalonka ab­ban, többnyire nyakára burkolódottan fogva marad. Nem is megvetendő kereset ez, levén az erdei szalonka párja mostanában 3 frt Pesten. A szalonkaidény végén. Hogy mily abnormalis volt az idén hosszu­csőrű vendégeink húzása, arról az utólag be­A mult téli vadászatok Francziaországban. Egyszer-másszor közöltünk már rövid tudósitá­sokat »Belle France« lősportjáról is, s most foly­tatjuk azt. Távolról sem teljes e közlemény, s csak úgy bönge'szve, a legérdekesebbet szemeltük ki; de egy pár statistikai adat s egy gár na­gyobb vadászat lőjegyzeke elég világot vethet az ottani vadászatra, hogy gyaníthassuk, miszerint van ott ele'g jól kezelt vadasterület. Csodálatos volna csak az, hogy mennyi ott a farkas és vad­disznó, ha nem tudnók a franczia journalismus előszeretetet a farkas-históriák iránt. Meglehet, hogy ez szaporitja fel őket. Ezek teszik a »Ch. 111.« legérdekesb közleményeit, s mi is megkezd­hetjük talán velők közléseinket. Y i e n n e departementben oly mennyiségben garázdálkodtak az idén a farkasok, mint soha azelőtt és pedig különösen a Moliére erdőben, továbbá a Charroux-erdöben s a Pyroix fenyéres partjain űzték vérengző mesterségüket. Ez utóbbi helyekről a következő történetkét írják az Ch. I.-nak: »Egy odavaló bérlő az éj kellő közepében rendkívüli zaj által ébresztetett fel. Az ablakhoz sietvén, a hold teljes világánál tisztán láthatá, a mint egy farkas megragadá egy ebét háta közepén s azt tovavonszolni iparko­dott. A bérlő puskája után siet, tüzel, de elhi­bázza a fenevadat ; mire ez a lövés által egy cseppet meg nem ijesztve, zsákmányát odahagyja, de mindjárt egy más :k ebre veti magát, mely egy kocsiszín mellett kuporgott; ezzel aztán far­kas-mester nem várva be az uj töltést, kereket oldott. Az első eb is megdöglött, oly erővel mé­lyeszti a fenevad fogait a szegény állat liátába. Feltűnő jelenség különben, — mondja egy ottani vadász — hogy a farkasok ez idén kü­lönös elkeseredéssel támadnak az ebekre; a he­lyett hogy a szárnyasokat és birkákat fo­gyasztanák, most csupa doggékat és juhászku­tyákat falnak fel. Valószinü, hogy az előbbiekre is rákerül a sor, ha őrzőik elpusztultak. Minden­esetre meg kell vallanunk — mondja a »Ch. I.« — hogy a mostani farkasok eljárása nincs egé­szen híjával az eszélynek. Egy másik különösség még az is, hogy a farkasoknak gondjuk van, misze­rint zsákmányuk feje s gyakran a bőr is sértet­len maradjon. Valószínűleg, hogy lehetségesitsék a tulajdonosoknak szegény ebeik felismerését. Ez mindenesetre gyengéd figyelem a farkasok részé­ről, de ez nem gátolandja meg a gazdákat, hogy irtóháborút ne intézzenek ellenök. * Seine et Oise. A napokban Argenteuil környékén egy farkas ejtetett el, elég sajátságos körülmények között. M. G. argenteuili birtokos nejével egy emberi lakásoktól távol eső erdőcskébe ment fát gyűj­tendő. Alig lehettek egy negyedóráig munkájok mellett, midőn a nő ismételt ugatást s zajt hallott, mely két kutya veszekedése által látszott elő­idéztetni. Odasietett s csakugyan látta örző-ebii­ket kétségbeesett viadalban egy farkassal. Ekkor kiáltásra fogta a dolgot, hogy férjét oda csalja. Ez idő alatt a kutya bátran s erősen viaskodott a farkassal s majd föléje került, majd legyíiretett ez által. Azon pillanatban, midőn férje fejszével kezében érkezek, a kutya és a farkas, anélkül hogy egymást eleresztenék, egy árokba gurultak; esés közben a farkas nyaka két fatörzs közé szorult, az eb pedig föléje került. M. G. ekkor fejszéjét nejének adván, iparkodott egy fahusánggal a far­kast fixirozni. A nő azután, a nélkül, hogy a kutya élete is veszélyeztetve lett volna, három fejszecsa­pással véget vetett a farkas életének. * C o r r é z e. Mintegy 3 kilométernyire Grauliére helységtől, de még ennek területén van a Blanchc­fort nevü régi urodalmi erdő, mely ez idő sze­rint több birtokos közt oszlik fel. 1873. deczember 19-én M. X. . . . ez erdőbe ment azon szándékkal, hogy szalonkára (?) vadá­szand, s egyedül kis vörhenyes görbe lábu borz­ebétől kisérteté magát. A mint a halmokra ér, melyek Toujoux falut környezik, azaz az erdőnek elejéig, a borzeb egy sövénybe nyomul, de azonnal kijön s a vadász lábai közt keres menedéket, mert két erős farkas jön ki nyomában. M. X. . . . bevárja őket, ámbár nem igen van tisztában, mit keilend tennie. Fegyvere csak göbecscsel volt töltve. A két farkas tiz lépésnyire közeledik hozzá, vagy talán még közelebb is lehettek. M. X. . . . csaknem egyszerre süti el két csövét a két fene­vadra. Az egyik rögtön ott maradt, azt sem mondta : befellegzett; a göbecstöltés fejébe fúródott s egyszerre véget vetett neki. A második farkas elmenekült, de halálra lehe­tett sebesitve, mert igen erős sebvért hagyott maga után. M. X. . . . egyedül lévén, nem kereshette fel a második vadat; de Perpesac szomszéd község

Next

/
Oldalképek
Tartalom