Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-10-30 / 43. szám

OKTÓBER 30. 1872. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 311 ELADÓ egy Szép birtok, két óra távolságra Bécstől, fél órányira a nagy-enzersdorfi vasútállomástól és Orti gőzhajói állomástól (Pozsony felé.) Kiterjedése 220 catastralis hold, szántóföld és rét, egy szép lakház­zal és 7 szobával, tiszti lakás, gazdasági épületek, pajták, istállók, szép park- és kerttel, szabad kéz­ből eladó. Értesítést ad e lap szerkesztősége. Bécs és Pozsony közti fekvésénél és jó talajánál fogva idomitó intézetve igen alkalmas. Alólirtnái eladó 4 — 5 éves lovakból (3 herélt, 1 kaneza) álló 4-es fogat, 15' és 15 erős markosok, mind a négy egyforma seregély szürke, arabs faj, 2000 forintért. Bővebb értesítést ad Matkovics István, Tardos, u. p. Tokaj. a helyváltoztatás : minden vadász h ó t a 1 p p a 1 látta el magát. Valószínű, hogy szives olvasóim közül igen sokan lesznek, a kik nem ismerik ezt a szerszámat, leirom tehát a hóban járó emberiség javára. A hótalp (tótul : krpi) áll (lásd ábra. A fölülről В oldalt tekintve) két léczböl (a, a) a melyek alul rovátkolva vannak, hogy a havon, jégen ne csússzanak any­nyira. E két lécz elö­felé kissé szét és annyira áll egymás­tól, hogy a láb (rend­szerént botos) közé férjen. A két léczen két deszkácska megyen át, с a talp, d a sarok szá­mára. A létraalaku bordázatot pedig 3 milliméter (Ve") vastagságú sodrony vagy spanyol nádabrones (ó, b) tartja össze. A kötőkészülék, (e, /) egészen olyan, mint a kor­csolyákon használni .//'Л szokás. Az enyém i ^ tölgyfából készült ; /с a hegyvidéki la­kosokén a sodrony vagy nád helyét mogyoró, vagy párgolt fenyőgaly, a szijjazatot madzagok pótolják. Ha a hó lágy, akkor a létraalaku talpazatot fenyö­galyakkal szokás befonni. Vannak hótalpak spárgahálóból is sodronyabroncs­ban ; ezek azonban nem jók, mert a spárga nedves fâlâll'iflll. Eredendő bűnök. — Hegységi vadászat. •— Furcsa, de az emberi természetben rejlő tulajdon­sága a vadásznak, kedvelni a tilosban való járást. Mondd neki : „itt vagy ott gyönyörű vadásztér vagyon telve vaddal és regényes képekkel, de egy­szersmind minden zugban örvadászokkal", s látni ! időben vagy helyen megereszkedik, s a kötés foly­fogod, mint pirul ki arcza, mint fogja el nyugtalan- j tonosan meglazul. ság. Két hajlam vív benne konok harezot : a társa- j Ily hótalpon a szóbanforgó alkalommal először tet­dalotn által belé ojtott, a mely azt mondja : ne bántsd tem próbát életemben, s be kell vallanom, tartottam a másét; a vele született, a mely követeli : a hol j tőle kissé; nem volt azonban csöppet sem terhemre, van, ott keress. A jó és a gonosz szellem, egyéniség s csak ugy jártam vele, mintha gyermekkoromtól szerént hosszabb vagy rövidebb ideig küzdenek egy j fogva megszoktam volna. Azóta eleget volt alkal­mással, mig végre tiz eset közül kilencszer, már mam kitűnőségét kipróbálni, s mondhatom, hogy mint az rendesen lenni szokott, a gonoszé , sátáné a győzelem. Hja ! a hús és vér hajandó a bűnre. Hasonló dilemmába jutottam pár év előtt egyszer J * jó magam is. Regényes, óvott vadásztér, sok vad volt ' a csábitó ; — megcsípnek, bezárnak, fizetsz — a ; Teljesen fölkészülve tehát egy hűvös, ködös riasztó kilátás. j délután megindulánk utunkra. Alig léptünk ki a járt hegységi vadászat alkalmával nélküle a vadász igen szegény ember. „Megcsípnek? Ohó, arról majd teszünk ; azt szeret­ném látni. Hát azért születtem vadásznak, hát azért adott a természet éles szemet, jól halló fület, hogy akármely pimasz kerülő rajtakapjon, ha vélet­lenségből (!) eltalálom hibázni a határt ? Az mái­szép volna ! Azért is. Majd meglátjuk, sat. sat." Elég ahoz,kötelességérzet, jogosság és hajlam addig útról, már is segítségül kelle venni a hótalpakat, s most vidám kedvvel kezdénk haladni föl a hegy­oldalon. Nem sokára sötét fenyves mélyébe kígyózott be utunk ; a magas fák hóval telt koronái csodál­kozva tekintének le a szokatlan utasokra. Az erdőség felső határán más faluból jövő vadász­vitáztak, mig daczára az első dönthetlen logikai ér- | társakra akadánk, kik lobogó tűz mellett jóizüeket veinek, még is ez utóbbi győzött, s egyszerre csak ki j nevettek elkésésünk fölött. Azért jó kedvvel szoritot­volt mondva a szó : megyek én is. ' tunk egymással kezet, de nem oly barátságosak Bocsásson meg a szives olvasó, és kivált ön, a ' voltak kopóink. A mint a mi czvorkáink az ott kinek szerencséje van hasonló tilos birtokosának lenni, — biz ez igy történt ; megígértem részt venni a tilosban való vadászásban. Vesse rám a követ, aki maga hasonló csábitó körülmények között ellent tudott állani. Nem akarom állítani, hogy akad oly kópé, a ki azt mondja : nem volt. meg a mersze. A készületek megtétettek, két embert megterhel­tünk elemózsiával, melyek húsból, kenyérből, bor­ból, szeszből, tél lévén, thea és rhumból, és néhány főző edényből állottak. Két markos legény ismét féltuczat kopót fogott czvorkára (füzér.) . Miután azon télen, a midőn bűnös kirándulásunk történt, bőven esett hó, és kivált a hegységben az övig is elszokott érni ; ilyen hóban pedig közönséges levőkének közelébe érkeztek , megkezdődött a kutyáknál szokásos fogadási mód. Haragos morgás, fogvicsorgatás, és az elérhető vadhajtó-társ megharapása. Világos, hogy ez az érdekelt részéről az indignátió által sugalmazott viszontharapást, kisérve morgás és ugatás által vonja maga után ; erre az egész kutyakompánia egymásba kap : van morgás, ugatás, harapódzás. A peczérek húzzák szét a dühöngöket ; de bir is egy ember 3—4 harezoló kopóval ! Segiteni kell tehát mindenkinek : csiba, pakujes kiáltások, csihi-puhi ütlegek, huzás­vonás segitenek végre, és helyre áll a béke. Az ily barátságtalan módon elválasztott harezoló felek azon­ban még egy darabig a távolból morognak, vicsorog­járó szerszámainkkal nemcsak bajos, sőt lehetetlen nak egymásra,a min csakugyan nem lehet más módon, mint pár olvasatlanul és személyválogatás nélkül alkalmazott subintással segiteni. Valóban sajátságos az a kopó természet : olyan mint az igazi betyár, beleköt mindenkibe ; verekedés az eleme. Ha két kopó összejön, előbb jól elmarja egymást : ki az erősebb ? Azután egészen jó bará­tok lesznek, és a legnagyobb szenvedélylyel hajta­nak par compagnie. Miután kopóink a leirt módon megismerkedtek egymással, és mi is a!s elmavadbatlan békitési mun­kálatok után (brevi manu == rövidkés diplomatia) par korty vízözön elött párolt szilvoriummal megerő­sitők magunkat, — neki eredénk a tar hegynek, vagy mint az ott lakó tótok, fátlansága következtében ne­vezik, hoiának. A pusztatért köd boritá, azon fajtából, а mely igen kedvez az eltévelyedésnek. Hatvan lépésre még az őz bizton mehetett volna el mellettünk. Csak egy per­fekt helyismerö vadásznak köszönhettük, hogy utun­kat, (ha útról lehet beszélni, a hol a 4'magas havon egyetlen nyom sincs) el nem tévesztök. A hegytetőn Bóreás fogadott, még pedig az ö módja szerént hidegen. Oly metszően fújt, hogy bekecseink zsinórjait keresztül vagdalta. (Ezt, kérem, nem Mün­chausentől tanultam, mert nem szoktam ugy 1 len­teni mint ő, és némely vadászok. Legszebb mindig az igazság.) Hegytetőre érve, kivált ha hűvös szél fuj, legköny­nyebben meghüti magát az ember. Ez oknál fogva hegyi vadászok praxisa az, hogy hegynek menve kigombolódznak, még a leghidegebb decemberi napon is; menés közben úgyis megmelegszik az ember, de nem izzad meg. Hegyre érve, már most begombo­lódzik, becsavarkozik, és fujhat a szél miatta, neki ugyan nem árt. Nekünk sem ártott, és meg nem köszönve Bóreás urnák a fogadtatást, leereszkedénk a túlsó lejtőn. A fenyves között egy tisztáson nagy hóboglya előtt megállva,azt mondja az egyik vadász, (rókazsiron hiz­lalt telivér orvadász) : „helyen vagyunk." „Helyen ? ! talán bizony ebbe a hózsombikba fúrjuk be magun­kat?" kiáltunk mi egészen meglepetve. „Igenis, ide fogjuk befúrni magunkat. Kössétek a kopókat külön-külön czvorkákként fák alá , csi­náljanak magoknak vaczkot, le a tarisznyákkal, ki fa után, ki utat ásni a kalyibába." Ugy parancsolt, oly praecise, mint valami hajós­kapitány a fedélzeten. Hja ! ugy van az, vadászaton : i a legszukértöbb a mester, a többi követi a parancsot és nem bánja meg. Az ily vadászok lövik a legtöbb vadat, és vadásznak comme il faut. Ei-go neki fogtunk a munkának, s csakugyan mi­hamar ajtóra akadánk ; vagy nem is ajtóra, hanem annak a lyukára. Persze hogy a belső hézagban is bőven volt a hó, de se baj, azon is segítettünk. Rövid idő múlva vidám tűz pattogott a kalyiba közepén, körötte a talaj ki volt teregetve fél láb vas­tagon fenyö-galyakkal. Egyikünk havat olvasztott a bográcsban a. gulyáshús számára, másik pedig az arra szükséges ingredientiákat készitgeté elő (recept nélkül.) A harmadik a szilvoriumos kulacscsal járt körül, a többi vaczkát rendezgető, tréfálgatott, nevet­gélt. Szóval vidám jókedvben volt az egész társaság, mintha csak tánczmulatságra készült volna. Lassanként helyet foglalt mindenki a pattogó tüz körül, bodor füstöt eregetve pipájából.s mig a bogrács­ban mormogott a fövő gulyáshus : vadászkalandok elbeszélésével töltök az időt. Mennyi csodásnál cso­dásb dolgok beszéltetnek el ilyenkor, tudja azt mindenki, aki ily vadász-éjjelezésben részt vett ; hogy nem ragaszkodik mindig hiven az igazsághoz az

Next

/
Oldalképek
Tartalom