Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-08-28 / 34. szám

254 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. AUGUSTUS 28. 1872. 9. Ugyanannak 2é. vp. k. Espagniola, a. Paleetro a. Emílián i 105 10. Ugyanannak 2é. p. m. Rentmeister, a. Paleetro a. Progress 107 11. Gr. Festetics Pál 2é. p. m. Farsang, a. Carnival a. Tourterelle 107 12. В. Wesselényi Béla 2é. p. m. Prince Pa­ris, a. Duke a. Abess 107 13. B. SpriDger Gusztáv 2é. s. m. — a. Da­niel О Rourke a. Harriet . . . . 107 14. Ugyanannak 2é. p. k. — a. Daniel O'Rourke a. Alix . ^ .... 105 I.0. Gr. Szápáry Iván 2e'. р. k. Idalia, a. The Duke a. Jeannie 105 16. Baltazzi Aristide ur 2é. p. k. Cygnet, a. Caterer a. Caroline 105 17. Gr. Zamoisky Istváu 2é. sga m Csatár, a. Daniel O'Rourke a. Join (?) . . . 107 II. Vadász-verseny dij (Hunter Stakes), 210 frt. 1. Gr. Sztáray János id. p. h. Almos ар. Little Harry a. (félvér) .... 151 2. Mocsonyi Géza ur, nev. gr. Festetics Pál 6é. sz. h. Victor, a. Machbub (félv.) . 151 III. Pesti Jokeyclub-dij (St. Leger), 2000 forint. Bezárva 1871. augustus l-jén. 1. Gr. Wenckheim Rudolf 3é. sga k. Venus, a. Ostreger a. Oueenstown , 104 2. Ugyanannak 3é. sgak. Capable, a. Ostre­ger a. Cigarette 104 3. Ugyanannak 3é. sga m. Arrogant, a. Cots­wold, a. Reme'ny 106 4. Gr. Károlyi Gyula 3é. sp. m. Lorimer, a. Doncaster a. Loretta j.06 5. Ugyanannak 3é sp. k. Polyxéne, a. Buc­caneer, a. Polyanthus 104 6. Ugyanannak 3é. р. k. Falconelle, a. Doncaster, a. Y. Favorite . . . .104 7. Ugyanannak 3é. sga k. Golden-Hair, a. Chevalier d'Industrie a. Golden Pippin . 104 8. Szt. György lovag, 3é. p. m. Bandit, a. * Buccaneer a. Cantatrice . . . . 106 9. Ugyanannak 3é. p. m. Bim, a. Buccaneer a. Charmian 106 10. Ugyanannak 3é. p.m. Doge, a. The Duke a. Tzaritza 106 II. Blaskovits Ernő ur 3é. sga m. Vihar, a. Virgilius a. Pyrrha л 06 12. UgyananDak 3é. sg. m. Grollo, a. Car­nival, a. Gipsy Girl 106 13. Ugyanannak 3é. vp. к. Fidget, a. Ostre­ger a. Miss Eleanor 104 14. Ugyanannak 3é. p. m. Flyer, a. Elland a. Flighty 106 15. Ugyanaunak 3é. sga m. Freischütz, a. Elland a. Vaeuna 106 16. Gr. Szápáry Iván 3é. p. m. The Jew, a. Elland a. Jezabel 106 i I 17. Gr. Szápáry Iván, 3é. p. m. Rover, a. Carnival a. Repülj fecském . . . 106 18. Ugyanannak 3é. p. m. Freemason, a. Os­treger a. Frolicsome 106 19. Ugyanannak 3é. fek. in. Nevermind, a. Neptunus a. Astrea 106 20. Ugyanannak 3é. sga k. Primrose, a. Os­treger, a. Pauline 104 21. Gr. Hunyady Imre 3é. sga m. Chance, a. Dangu a. Confidante .... 106 22. Gr. Károlyi Victor. 3é. sga m. Karvaly, a. Doncaster a. Irma 106 23. Gr. Széchenyi Béla 3é. sga m. Aspirant, a. Buccaneer a. Dahlia 106 24. Ugyanannak 3é. p. m. Meistersdnger, a. Trumpeter, a. Mrs Day . . . . 106 25. Ugyanannak 3é. р. k. Kisasszony, a. Lord Clifton, a. The Little Woman . . . 104 26. Ugyanannak 3é. sga k. Hanna, a. Buc­caneer a. Sophia Lawrence . , . . 104 27. Captain Blue 3é. p. m. Falsacapa, a. Buccaneer, a. Voltella .... 106 28. Ugyanannak 3d. sga m. Blitz, a. Ostreger a. Flytrap 106 29. Ugyanannak 3d. sga in. Otto , a. Bucca­neer a. Crisis 106 30. Ugyanannak 3d. sga k. Frou-Frou, a. The Duke a. Purchase 104 31. Gr. Degenfeld Gusztáv, 3é.fek. m. Szath­már, a. Carnival, a. Amelia . . . 106 32. Ugyanannak 3é. р. k. Hullám, a. Car­nival a. Prevention 104 33. Br. Bethmann A. 3é. p. m. Cummeroui, a. Zuyder Zee a. Merry Bird . . . . 106 34. Ugyanaunak 3é. p. m. Kárpát, a. Chief Bar. Nicholson a. Olga (a. Mountain Deer) 10 6 35. Hg. Liechtenstein János 3é. sga m. — a. Marionette a. Tamara 106 36. Ugyanannak 3é. sga m.— a. Apprendice a. Amazonian . . . . . . . 106 37. Gr. Festetics Pál 3d. р. m. Labancz, a. Ostreger, a. Brown Agnes . . . . 106 38. Ugyanannak . 3d. р. к. Dajka, a. Saun­terer. a. Schoolmistress .... 104 39. Kladruhi cs. udv. méu. 3d. sga m. Drum Major a. Kettledrum a. Redpole. . . 106 40. Ugyanannak 3d. p. m. a. King John a. Violet 106 41. Ugyanannak 3d. p. m. — a. Buccaneer a. Vanity 106 42. Ugyanannak 3d. р. k. Melia, a. Ostreger a. Niöhe 104 43. Ugyanannak 3d. р. k. — a. The Duke a. Miss Bowszer 104 44. Ugyanannak Ы.р.к., a. Buccaneer a. Zeta 104 45. Aczél Peterur 3d. vp. k. — a. Ostreger a. Oakleaf 104 46. Ugyanannak 3d. sga m. — a. Asteroid a. Donna Maria 106 47. Ugyanannak 3d. p. m. — a. Duke a. Attraction 106 48. Ugyanannak 3e. sga m. — a. Buccaneer a. Catastrophe Ю6 49. Ugyanannak 3d. p. k. Tentation, a. Stock­well, a. Caroline W4 50. Gr. Esterházy Miklós 3d. p. m. Vertrau­ter, a. Bois Roussel a. Czaritza . . . 106 Bánat : Homer, Montagnard, Pallas, Nemesis es Corvette-drt. IV. Ritter-dij, 285 arany. 1. Kladruhi udv. mén. 3d. р. ш. King John, • a. Violet a. Voltigeur 103 2. Ugyanannak 3d. p. к. Lady Bess, a. The Duke a. Miss Bowszer 100 3. Gr. Forgách László 3d. p. к. Fidget, a. Ostreger, a. Miss Eleanor . . . 100 4. Gr. Széchenyi Béla 3d. p. m. Dualist, a. Buccaneer a. Simple Susan . . . . Iu3 5. Ugyanannak 3e. sz. m. Freibeuter, a. Buccaneer, a. Bianca (3 font k.) . . 106 6. Gr. Henckel Hugo 3d. p. k. Libelle, a.. Ostreger a. Aurora 100 7. Ugyanannak 3d. s. m. Phoenix, a. Giles the First a. Her Royal Highness . . 103 Tánez A A holtverseny. (The Dead Heat). A „Uai^" után szabadon, két szakaszban. II. Szakasz. A verseny. (Folyt, és vége.) A tisztek kiküldték mindkét Cricket-sáto­rukat a versenytérre, az egyiket mázsálóhe­lyül használták, a másikat frissítők számára rendezték be; ez utóbbi te'e volt urakkal, kik a két ló esélyeiről beszélgettek. „Itt jön az ön lova, Fortescue", mondja egyik tiszt a hintó mellett állva, mellyen a G wynne család jött. „Oh de pompás állat!" kiálta fel Miss Alice. .Ki az a kis vaskos ember, a ki ve­zeti ?" „Az az én öreg istállómesterem" mondá Braddon éppen a hintóhoz lépve, „egyike a legjobb lóismerőknek Európában; azt mondja hogy Serewdi wer a legjobb conditióban van. Hallod, Mason, fordulj meg, és mutasd be a ladynek. A vén ember, kalapját érintve, köszönté a hölgyet s aztán elővezeté a paripát. „Ez egy jó, Miss" mondá bemutatólag „egy nagyon jó, kitünőleg jó; s ha a hadnagyúr csak hidegvérrel lovagolja, vigyen el az ör­dög, ha hiszem, hogy a kancza megmérközhe­tik vele," és ujolag megbillentve kalapját, Screwdiwerrel megfordult és tovább ballagott a mázsálóház felé. A közönség csak keveset láthatott még a takaróval fedett s a tisztektől környezett lóból. Végre a mázsálás is megtörtént és Serewdi­wer lovasa felült. Fortescue színei biborpiros, arany sújtásra, Captain O'Rowneyé pedig egé­szen zöld. Mind a két úr tökéletes mintaképe a versenyiovarnak, könnyeden és kellemesen ülnek a nyeregben ; a kapitányon azonban meglátszik a tapasztaltabb lovas. „Ki akar nekem 2-őt 1-ért Serewdiwer ellen adni ?" kiabál egy ravasz kinézésű kis ember egy nagy kávészinü kabátban. „Sze­retnék könyvet nyitni, és elfogadok minden ajánlatott 1000 fontig." „Én 100 fontig állok ugyanannyiért Serew­diwer ellen,"— mondja egy feltűnő öltözékü ember egy nagy pej lovon. „Több ajánlat is kellene, hogy elfogadhas­sam" viszonzá a kis ember, „de miután itt, a mint látom, nine - mire várni, tegyük a foga­dást 200 ra és tartom." „Jól van," mondá a másik, és a fogadást feljegyezték. Mindenki a legnagyobb izgalom­ban volt már, midőn a lovak az indulási pontra mentek. A pályabiró is elfoglalta he­lyét kis páholyában, mellyet a galway-i ver­senyegylet szívessége rendelkezésére bocsá­tott, de nem is gondolta, milly nehéz foglala­tossága akad még ma, s mindjárt rá a lovakat indulni látva, harangját megkongatta. „Indulnak!" kiabálja ezer torok, amint a lovakat könnyű vágtatásban tova száguldni látják. „Fortescue vezet," mondja lord Plunger, a versenyiátcsövön át kisérve a lovasokat. „Oh papa, segits fölállni, bogy én is láthas­sam," eseng a szorongó szép Miss Gwynne. Sok szem fordul feléje részvéttel amint igy a kocsiülésre feláll ; tudják már milly közel áll hozzá a lovasok egyike. „Szépen ugrottak!" volt az általános nézet, midőn a két ló az első falon átkelt. „Mind a kettő kitűnő ugró" mondja a kis ravasz ember, „Serewdiver ellen még volna pénzem; kinek kell?" kiáltja bangosabban ; de senki se ügyel reá, mindenki sokkal izga­tottabb mintsem elfordulna a látványtól. Fortescue van elől és jó iramban vezet egy gyepes területen át, közeledve az első vizes­árokhoz, melly előtt lassítja paripáját, még a kapitány sebesebb vágtatást kezd. Nagy az izgalom, mindenki kíváncsi: mit csinál most Mad Moll, melly fejét hol jobbra hol balra forditja; Fortescue lemara 1 Serewdiverrel vagy hat hossznyira. „Akaszszanak fel, ha az a kancza ugorni fog", — moudja Braddon, melly annak nyugta

Next

/
Oldalképek
Tartalom