Vadász- és Versenylap 16. évfolyam, 1872

1872-07-17 / 28. szám

216 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. JU N IUS 26. 1872. szerencsések voltak a „legjobb eontinensij gyep" daczára letörni. A nyergelö-istállóra nézve czikkiró urnák töké­letes igaza van, s azt ép olly sajnosan nélkülözzük Kassán, mint a sokkal régebben fennálló debreczeni gyepen. — Ha sikerülend a pálya birtokosával a szerződést ujabb hat évre megkötni : első teendőnk lesz egy illy istállót felállíttatni, azt azonban ugy hiszszük, mindenki természetesnek találandja, hogy a verseny-egylet a bérszerződés utolsó évében nem épitkezhetik olly téren, mellyről azt sem tudja, vál­jon megkaphatja-e jövőre vagy sem. — De hiszen dijjak , nézőállvány, pályabér, nyergelőistálló stb. szóval minden egyszerre nem megy, s tisztelt czikk­iró urnák tudnia kellene : hogy ifjú egyletek nem mérlegelhetök ugyan olly mérleggel, mint a már év­tizedek óta fennállók. Atyailag feddetünk meg végre a nem tudom mi véletlen által történt hiba miatt, melly a Nagy Han­dicap utáni visszamázsálásnál fordult elő. — Hogy ez nagy — igen nagy — hiba volt, az kétségtelen, de hiszen, ezt kivéve, semmi sem adá elő magát, mi az általános versenyszabályokkal ellentétben állana. S aztán, hát unicum-e az illyesmi? Csak Kassán történnek-e illy véletlenek ? — Ugyan kérem, emlé­kezzünk csak vissza az ezévi Batthyányi-Hunyady­és Nákódijra.*) Ugyebár, Pesten is történnek furcsa dolgok, csakhogy ezeket loyalitásból s egyes személyek iránti kíméletből nem vonszoljuk a nyilvánosság elé ! Csakis az illetők jó szive — úgymond czikkiró ur — mentett meg ezen kassai mázsálási esetnél а protesttől ; vannak dolgok, mellyek urak között tör­ténvén, jó szivet nem, de úrias gondolkozást igé­nyelnek, illy eseteknél csakis üzleti ember, de gentle­man soha sem fog óvást emelni. Czikkiró ur észrevételeit igy fejezi be : „a jel­szólegyen jó pálya, kényelmes helyi­ség, szigorú versenyrend, s ha lehet kevesebb, de nagyobb dijjak!" .. Való­ban, nem rosz izlés. Csak kár, hogy „kevesebb és nagyobb dijjak" helyett nem „több s nagyobb dij jak at" méltóztatik kívánni. A kassai verseny-egylet iotézösége nevében : GR. FORGÁCH LÁSZLÓ. *) A pesti lovar-egyleti titkárság а В. H. dij ban el­követett tévedéseért egyik intéző által a választmápy előtt érzékenyen lett megróva, és igy bűnéért lakolt,— ii Nákó-dijbani mulasztás nem a titkárságot, de egyenesen az elkésett nevezőt illeti. Szerk. MBAt**P®BT. Vgcfász-naptár« Julius hóra. Az embervadászatnak, vulgo : választásoknak vége volna hát ; a canicula és savanyu-ugorka idé­nye pedig beköszöntött, s menekül a ki tud a Kár­pátok, Erdély vagy a külföld fürdőibe ; csak a jour­nalistika folytatja még mérges csipkedéseit, s fo­gyasztja a tintát és növeli az epét. Csodálkozzon aztán valaki, bogy ragályos betegségek támadnak. Azért el el a városból, ki a hegyek közé, árnyas er­dőkbe, hol mindenféle vad hüselve meghúzza magát, в egy kis szünidőért cseng, mit a legtöbbjének tör­vény és szokás meg is adna, ha az előbbire a vadőr, az utóbbira pedig a szabad (?) korszellem valamit hajtana. Kímélendők: a szarvas-, dám- és őz-suták, hornyuk, nyulak, borzok, siket- és nyirfajdok, fá­czánok, foglyok, császármadarak, fürjek ; s csak a zergebak, him-szarvas és dámvad, a csaposok és őz­bakok lőhetők cserkészve. Vadkacsa- és libavadá­szat kellemes most az esti beszállásnál. A fiatal mo csári szalonka most kezd röpködni. A rókakölykö­ket most lehet ásni, mert odahaza hűsölnek a bar­langban. Kócsag és ragadozó madarak fiókái lövet­nek fészekből. A fürjek költenek, részben már el is végezték, vadgalamb, fogoly, vadrécze, ha az első költés elveszett, másodszor költenek s tojásaik kó­bor vad és parasztfiúk ellen védendők. — Ellenben a vadsertés, melly kondákban kiszokik burgonya- és kukoriezaföldekre, esti leseken kímélet nélkül lő­hető. Vadgalamb és gerle is estefelé, midőn a tar­lókról az erdők, ligetek felé húz éji szállásra, mu­latságos vadászatot ad a gyakorlott lövésznek, Au­gustus elsejével megnyílik majd a fürj- és fogoly­vadászat, addig is jó lesz a fegyvertisztítás, göbecs­töltések készítése után nézni. A hegyek közül Ismerkedésül.— Vadászati miséreék. — A drót! A drót! Vizsláink. — Az én „Friponom." Nagy-Maros, julius 8. A hely, honnan e levél kelt, Magyarország egyik legszebb pontja. Tájszépségre hazánkban csak egy versenytársa lehet : Szigliget a Balatonnál. Talán ismeretcsb lesz mindenki előtt azonnal, ha hozzá te­szem. hogy ős Visegrádd al átellenben fekszik. A Duna, melly itt jó széles, félmértföldnyi hosz­szuságban meredek, óriási hegyektől bezárva, hosz­szudad tónak tetszik, s az egész egy svajezi tájkép­ség ritka látványát nyújtja. Megvallom, szivesebben vadászok a legegyalakubb, prózai, de vadbö iugoványban, mint a legregénye­sebb vadszegény tájon. A ki ébes, mit ér annak, ha a legjobb vizzel vagy borral kínálják ? Vadászati szempontból elvül állithatjuk föl, hogy a vad min­dent pótol, a vadat nem pótolja semmi. Hanem hát ha már kevés a vad, jó, ha egy kis érzékünk is van a festői szépségek iránt. Mert a ki vadászaton kizárólag csak a vad elejtésében vagy csupán a tudatban gyönyörködik, hogy a kony­hára visz valamit, és ezenkívül egyéb mellékizét a vadászat szenvedélyének nem érzi : az ugyan az e szenvedély kielégítésével járó gyönyörök leglénye­gesbjét igen, de korántsem egész összegét, kétségkí­vül egy jelentős részét nem élvezi. Ennyit némi vigaszul arra, hogy itt bizony kevés a vad. Sőt, ha igy megy tovább is, lia a vadászati törvény ugy hajtatik végre másutt is, mint itt, tud­niillik ugy, hogy a főerdészi hivatal több­szörös sürgetésére az még csak ki sem hirdettetik, — akkor maholnap a panasz or­szágszerte átalánossá válik. Kivált a mi a nyulat illeti, ez innen-onnan ollyatén hitregei állattá esz­ményülend, mint akár a hétfejű sárkány, a griffmadár stb., mellyek csak a dajkamesékben fordulnak elő, de a valóságban nem léteznek. Országgyűlésünk mázsaszámra hozza a helylyel­közzel korszerű törvényeket. Valószinüleg azon czél­ból, hogy elhitesse a külfölddel, miszerint immár mi is közeledünk a modern állam eszméjéhez^ Mert hogy a többnyire vidéken lakó képviselők ne tudnák, miszerint egész működésük egy lyukas hordó töltögetéséhez hasonlít, hogy a szolgabirák, alispánok csak épen ama törvényeket hajtják végre, a mi nekik tetszik, és a mit ugy is tennének, ha e hol az a kis emelkedés van, szárcsákra va­dászva egy pompás bikát lőttem." „Mi a kő! Ezt el keil beszélni" — kiáltánk fői egyhangúlag. „Na persze!" — mondá az öreg boszusan,— „nem vagyok én krón ka !" — s morogva kezdte pipáját kipiszkálni, írért ki nem á 1­hatta a szokásos vadászkalandokat. Mi azon­ban nem hagytuk, s ügyesen vetett kérdések­kel végre oda vittük, hogy, miután előbb uj pohár puncsot kevert magának, pár hörpen­tést tett belőle s jónak találta, szintúgy tajt kobakja is egészen rendes füstkarikákat ve­tett volna, székében kényelmesen elnyújtózva, meg »redt szava : „Mintegy tizenöt évvel ezelőtt, — igen, eny­nyt 'ehet, — egyszer csolnakon kirándultam ide Dorpatból, hogy kedvemre kivadászbassam magam viziszárnyasokon. Az éjet e faluban töltöttem, s másnap virradóra jókor megin­dultam, hogy amott a rét végén vadászatomat megkezdjem! Szerencsétlenségeire ebemet otthon kellett hagynom, mert egy pár városi eb, épen kutyalakzi ideje levén, nadrágját igen megtépte, s biz annak pihenni kellett ; a helyette egy ismerősömtől kölcsönzött eb ne­velése pedig még sok kivátini valót hagyott. Tudvalevő dolog, hogy kellemetlen ollyan vizslával vadászni, melly ne n kezes; még kel­lemetlenebb les- a dolog, ha se vadász, se az ] eb nincsenek összeszokva... Jegyezd meg ezt | magadnak Caro, te kutya !.. . te se tudsz le­szokni a csatangolásról... Tehát, a mint mon­dom, csakhamar vettem észre, miszerint kiköl­csönzött ebem, Brillant — gondolom igy hit­ták a dögöt, pedig ugyancsak kevés „brillant­ság" volt rajta — egyre csak szeleskedik. Alig értünk ki a faluból, midőn, mintha az ö szánkázná, egy csapat ott legelő disznó közé rohant; pár malacznak a sonkájába esi- | pett, hogy azok sikítva szaladtak szét, majd | egy falka ludat és kacsát hajszolt a vizbe ; röviden mondva : kutyábbnál kutyábbnak mu­tatta magát. Nagy baj és fáradozás után végre kézre keritettem a hunezfutot ; jól elnáspágol­! 1am s ráparancso'tam, hogy utánam ballag­jon. Ez segitett ideig-óráig, de nem lehetett benne bizni. Elég kutya volt már kezem alatt, j hogy tudjam, miszerint az illy dögökben néha épen annyi a hiba és csökönyösség mint a , balha. Illy én képmutató volt a Brillant is, s mikor kikapta a portiót, ollyan ártatlan pofát vágott, mintha a legjámborabb állat vo'na a világon. Hanem ez is ugy tett a mint gondol­tam. Alig értünk ugyanis a mocsárba, midőn Brillantom elkezdett ide-oda futkosni. Hiába híttam, kiabáltam utánna, nem használt sem­mit ; a mocsárban sok és sürü volt a sásos, melly elrejté őt szemeim elől, s igy pár perez múlva, ollyan magamra maradtam, mint az uj­jam. Vártam egy darabig, puskámat is kilőt­tem, de Bril'ant se nem hallatta, se nem lát­tatta magát. De mégis, nagy távolra egy csa­pat foglyot láttam fölrebbeni, s igy tudhattam, hogy ott ő vadász a maga kedvére. Elhiheti­tek, hogy lassanként elhagyott a türelem. Ha az ember 40 verstnyire evez izzó napsugarak alatt, egy éjet szenved át poloskák és balhák közt egy füstös putriban, s akkor egy illy dög az egész vadászatot elrontja, mellyért pedig mindezen bajokat eltűrte volna : akkor lehet­len, hogy a legbékésebb ember is dühössé ne legyen. Ott hagytam volna mindjárt az egész vadászatot, hanem előbb rettentő boszút akar­tam állni a semmiházi kutyán s olly leczkét adni neki, mire holta napjáig visszaemlékez­zék. Ha az enyim lett volna, azonnal agyon­lövöm, annyira kihozott sodromból. No, de más lett a dologból. Mig én ott áll­dogálok s méregtől reszkető kézzel egy pipa dohányra töltök, egyszerre hangos csaholását hallom Brillantnak. „No, — morogtam ma­gamban, — most meg lármázni is kezd már, mint a legjobb nyulkopó ; csak ez hiányzott még, hogy rovása tele legyen. Várj csak, majd kikapod ezt mind egyszerre!" — Ezzel ki­akasztám a kozák-áldást nyakamból, s jól ke-

Next

/
Oldalképek
Tartalom