Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871
1871-02-10 / 4. szám
26 VADÁSZ- ÉS' VERSENY-LAT. 26 16. Dualist, 2é. p. m., a. Buccaneer, a. Simple Susan. 17. Vándor, 2é. p. m., a. Exchequer a. Merry Bird. 18. Meistersinger, 2é. p. m., a. Trumpeter, а. Mrs. Day. 19. Non Mousseux, 2é. p. т., a. Champagne, a. Wavenay. 21. Aspirant, 2é. sga т., a. Buccaneer, a. Cadet anyja. 21. Freibeuter, 2é. sz. т., a. Buccaneer, a. Bianca. 22. Hannah, 2e'. sga k., a. Buccaneer, a. Sophie Lawrence. 23. Kisasszony, 2é. p. k., a. Lord Clifden, a. The Little Woman. 24. Charybdis, 2é. sp. к., a. Amsterdam, a. Scylla. , 25. Flora, 2é. sp. k., a. The Duke, a. Mountain Deer-kancza. 26. Caprice de Lissa, 2é. sga k., a. Starke, a. Mrs Trimmer. Réthelyi idomitó-istállóban : (Idomár : R. Longstaff.) Captain Blue, lovai : 1. Advocate, 4é. sga т., a. Virgilius, a. Pyrrha. 2. Triumph, 4é. sp. nr., a. Buccaneer, a. Alix. 3. Braemar, 4é. p. т., a. Blair Athole, a. Phantom Sail. 4. Novice, 4é. sga k., a. Ephesus, a. Ceres. 5. Lanselriitz, 3é. p. т., a. Blair Athole, a. Tzaritza. 6. Anglo-Austrian, (ezelőtt Corsar), 3é. sga т., a. Buccaneer, a. Peeres. 7. Landsknecht, 3é. sga т., a. Bois Roussel, a. Crisis. 8. Grouse, 3é. sga т., a. Compromise, a. Gorse. 9. Falsacapa, 2é. sp. m. , a. Buccaneer, a. Voltella. 10. Blitz, 2é. sp. т., a. Ostreger a. Flytrap. 11. Otto, 2é. sga т., a. Buccaneer, a. Crisis. 12. Chance, 2é. sga т., a. Dangu, a. Confidante. 13. Herzog, 2é. sga т., a. The Duke, a. Lady Bertha. 14. Frou-Frou, 2e. sga k., a. The Duke, a. Purchase. 15. Europa, 2é. sga к., a. The Duke, a. Maypole. Csikvári idomitó-pálya. (Falkár : Robert HeSp.) Gr. Nádasdy Fermez lovai : 1. Count Zdenko, 4é. sga nr., a. Buccaneer, a. Caster-kaneza. 2. Good Night, 3é. sp. k., a. Virgilius a. Game Pullet. Gr. Kinski/ Zdenko : 3. Old Fellow, 2é. sp. т., a. Buccaneer-félvér. Id. '/г. Batthyány László: 4. Lord of Lorn, 2é. sp. т., a. Carnival a. Princess Louisa. 5. Old Chifney, 2é. p. т., a. Carnival, a. Sabina. 6. Weatear, 2é. sga k., a. Carnival, a. Cornflower. 7 Aude Robin Hood, 3é. sga nr., a. Remus félvér. Gr. Battyányi Géza: 8. In and In, 3é. p. т., a. Picture félvér. Latino vit s Albin ur : 9. Reporter, 3é. sp. т., a. Cotswold, a. Anouncement. 10. Leila, 2é. p. k., a. Ostreger, a. Announcement. Kárász Imre ur : 11. Essoine, 2é. sga k., a. Cotswold, a. Esmeralda. 12. Ever-Glad, 2é. sp. k., a. Cotswold, a. Countess. В. Wesse ényi Béla : I 13. Puppe, 3é. p. к., a. Bois Roussel, a. Pyrrha. 14. Freudenau, 3é. sga k., a. Buccaneer,* a. Lotti. 15. Flyboat, 3é. p. т., a. Gunboat, a. May Queen. Gr. Zichy János : 16. Pirat, 3é. sp. т., a. Buccaneer, a. Alix. 17. Kladderadatsch, 3é. p. т., a. Bois Roussel, a. Miss Worthingtoir. Baltnzzi A. ur : 18. Phillip, id. f. h., a. Lord Fauconberg félv. If j. Schawl •/. ur : 19. Maid of Erin, id. fp. к., a. Planet félvér. A csikók felneveléséről. / Eletének első időszakában növekedik a csikó leggyorsabban, ugy hogy magasságra nézve az ellés napjától az első év befejeztéig rendesen 15—18 sőt néha 2D hüvelykkel gyarapszik, s igy az első évben többet nő, mint későbbi fejlődése alatt összesenvéve. Magassági növekvésével szoros kapcsolatban van gyarapodása szélesség, mélység és csontjai tömörségében is. Első évi táplálása tehát nem csak magas növésére, hanem tömörségére, izmosságára is sokkal nagyobb befolyással van mint a későbbi években. Jó és elégséges táplálék gyarapítja őt mind növésében mind kiképződésében ; mig a silány abrak és koplalás hátráltatja mind kettőben, s annyira : hogy az első évben táp-szükség vagy betegség által növésében előidézett csökkenést később a leggazdagabb takarmány által sem lehet kipótolni ; s ez nem csoda, miután tudjuk, bogy a csikó egész további életében nem növekszik annyit mint az első évben. Az első esztendőben elmecsevészö csikó, ilyen marad egész életére. Csikók felnevelésénél tehát ellésiik napjától fogva befejezett első évökig a legnagyobb gond és vigyázattal kell eljárni, hogy tápdús és elégséges takarmány által növekvésük és fejlődésük minden irányban gyarapodjék, s hogy ez időszak alatt tápbiány következtében soha betegség és ennek folytán hátramaradás ne érje őket. Ä czél elérésére legbiztosabb mód, ba a csikókat mentől előbb rászoktatjuk, miszerint az anyatejen kivül más tápdús takarmányt is elfogadjanak. Különösen szükséges, sőt mulaszthatlan ez olly kanczák csikóinál, mellyek nem j ól táplálkoznak (kevés tej képződik bennök) s ennek következtében nem is jól szoptatnak, miután rosszul tejelő kanczáktó] soha se várhatni olly nagy és erős csikókat, mint a jól tejelőktől. Legkönnyebben úgy szoktathatjuk rá a csikókat hogy az anya-tejen kivül más tápot is vegyenek magukhoz, lia a kanczák jászolyát olly alacsonyra csináltatjuk, miszerint a csikók is könnyen beleérhessenek. Illy alacsony jászolyoknál a csikó is csakhamar oda áll az anyjához, s ha eleinte csak játszik is, de csakhamar együtt eszik vele. Később külön félre kell neki önteni a jobb abrakot, nehogy a kaneza költse el. Legjobb, lia a csikónak eleinte zúzott zabot adunk, s ha pár napig ezt rendesen felemésztette, lassankint a zúzatlant is elfogadják. Ha már a csikó növekedik s magára marad az istállóban, mig anyja "künn dolgozik, ez idő alatt is adjunk neki annvi zabot, mennyi csak tetszik neki. Rosszul tejelő kanczáknál azonban nem elégséges a zabrészlet szaporítása hogy az anyatejet pótolja, s igy gondoskodni kell valamiről, mi ezt kárpótolhatná. Már sokszorosan I B. EÖTVÖS JÓZSEF. (Született 1813. szeptember 13-kán, meghalt 1871. február '2-l<án. A veszteség, melly hazánkat a megboldogult elhalása által érte, sokkal mélyebben érzett, s nagy érdemei sokkal ismertebbek, mintsem felejthctlenek lennének tisztelt olvasóink előtt, kik a megboldogultnak majdnem kivétel nélkül személyes ismei'ői, barátai és tisztelői. A gyászos esemény minden részlete is sokkal előbb és terjedelmesebben ismertetett a napi lapok által , mintsem annak ismétlésébe ereszkednünk szükséges volna ; s midőn itt ez eseményről mégis megemlékezünk, teszsziik ezt azon végtisztességként, melly illy nagyember emlékét megilleti. Bezárhatnánk ezzel sorainkat, ha a visszaemlékezés azon sok szellemi kincsre, melylyel a legnagyobb gondolkozó hazáját gazdagitá — nem késztetne egy olly dolgozatának megemlítésére is, melly kizárólag a lapunk által képviselt ügynek volt szentelve, s melly nem annyira ismeretes — kivált az ifjabb nemzedék előtt, hogy legalább kivonatos ismertetése felesleges volna ; s ez azon vezérczikk, melylyel a megboldogult a hazai „sportot" lapunk legelső számának élén, ezelőtt 15 évvel megindulásakor Magyarországnak bemutatá. Nem ismeretlen dolog ugyan, hogy b. Eötvös nem igen volt gyakorlati sportsman soha, legfőlebb talán fiatalabb éveiben egy kevéssé lővadász volt, de teljesen tmlá méltánylani annak értékét és befolyását társadalmi életünk és nemzetgazdászatunkra, mint azt jelezett czikkében bőven kifejté, s mellyböl legyen szabad azon helyes nézeteket ismételni, melylyel a „sport" jogosultságát indokolá. Miután előrebocsátotta volna, hogy elfoglaltsága s egyebek miatt a vadászatot ezután csak emlékei közé számítja, örömét fejezi ki a „Vadász- és Verseny-lapok" megindultán , s következőleg folytatja : „Hogy a lóverseny, kopászat, agarászat, szóval minden, mi a hazai lótenyésztést emeli, neinzetgazdászati tekintetben nagy fontossággal bir, ezt napjainkban talán ínég azok sem fognák tagadni, kik, midőn gr. Széchenyi István ezen állításával első lépett fel, azt gúnynyal fogadták. Ma kevesen lesznek, kik annak tudatában, hogy a magyar lóra termett, a kérdést, m i 11 y ló az, mellyre adandó alkalommal felülhet, közönyösnek tekintsék, stb." — Tovább : ,,— — — Mindazon okok közt, mellyek a nép-k erkölcsi életére elhatározó befolyást gyakorolnak, alig van ollyan, melly egyes nemzetek emelkedésevagy sülyedésére nagyobb befolyással lenne, mint azon mulatság vagy időtöltés nemei, mellyek náluk divatoznak, s mellyek társadalmi erköl -scire olly nagy visszahatással birnak. Olly nemzetet, melly a sport férfias időtöltésében találja mulatságát, nem kell félteni az elpuhulástól." Majd a görög hajdankor olympiai és isthmusi játékait, ló- és szekérversenyeit s más testgyakorlatait hozza fel : „a régi íaépek a sportot nem tartották olly mellékes dolognak, mint azt korunk politikusai hiszik olly emberekről, kik csak elassieai nyelven szóltak, s a görögöket a testgyakorlatok eultusa nem akadályozá a művészet és tudomány mezején olly müvek alkotásában, mellyek t két ezredév után is bámulunk ; mig épen a lovas- és vadász-sport nevelék Görögországnak azon férfiakat, kik hónukat Marathonnál és Salamisnál Perzsia ellen m \gvédték. Miután még e tekintetben Angliára mutatott volna ,hol a „sport" olly tiszteletben részesül, s majdnem egyedüli időtöltés a kormányférfitól a legszerényebb gazdáig, s mihez, ha napjainkban irta volna a nemes halott e sorait — alkalmasint Németországot is felemiitette volna — áttér őseinkre ; igy :