Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871
1871-11-20 / 43. szám
258 először lelövi a maga vadját, másodszor a másét, mely az ő területére megy ; mig az övét r>'m lőheti le a szomszéd, mert maga kiirtotta. En tehát az egész fejezetet megtartandónak vélem. (Helyeslés.) A vadászati tilalom fenntartása mellett szól még Simonyi Lajos b., mire a ház с fe jezetet általánosságban elfogadja. A szakasz bekezdésénél Luksics Bó log azt indítványozza, hogy a bekezdés ekképen egészíttessék ki: Az ált. vadászati tilalom tart febr. 1-töl aug. 15-éig, illetőleg a termés beszedésé.g. A többség a szerkezetet, fogadja el. Berezel István a szarvasbikákra a tilalom idejét oct. 15-től nov. 15-ig akarja csak kiterjeszteni. A többség itt az eredeti javas latot fogadja el. A c) pontnál az özbakra nézve a tilalom id :je jan. 15 tői apr. 1-ig állapíttatott meg, az f) pontban a foglyok és fáczánok mellé a túzok is fölvétetett ; a g) pontnál M a j о r Pál indítványozza, hogy e §-ban azon pont, mely szerint mioden más madárra a 23. és 24 dik §§-ban meghatározott kivételekkel, melyekben a vándormadarak is foglalatnak mart. 15-!öl juo. végéig stb. ugy megváltoztassák, hogy e határidő, febr. 1-jétöl aug. 31-éig terjesztessék ki. Ezen módositvány elfogadtatik. A 21. § „Tilalmi időszakban, az első 8 napot kivéve vadat átalában, vagy ha a tilalom csak némely vadra vonatkozik, illyet árulni, venni, vagy nyilvános helyiségekben étlapra jegyezni nem szabad" — változatlanul elfogadtatott. A 22. §. igy szól : Szabad időben is ti 1 tátik, a foglyokat, fáczánokat és nyulakat hálókkal, törökkel, hurkokkal vagy bármi eszközökkel elfogni; e tekintetben kivétel csak a tenyésztők részére engedtotvén, kik azonban a rendes befogásokat ismert szakértők által tartoznak végbevitetnb Ё §-nál É d e r István indítványozza, hogy a fáczánok közé soroztassanak a túzokok is. Elfogadtatott. Szintén Eder István a 22 §-hoz lu zzátétetni indi'.ványozza : Ezeken kivül a jelen törvényjavaslatban megbatározott büntetés terhe alatt • iltatik mindazon madarak bármely időszakbani f gása, lövése, ugy tojásaiknak elszedése, melyek a földmivelés, fatenyésztés és kertiparra nézve | hasznosak; nevezetesen : a toronyi vércse,] (falco semunculus), a veres lábu vércse, (falco rufticus), a kis gatyás vércse (falco suhbulco), a nagy gatyás héja(falco buleo), az egerész liéja, (falco lagopus) továbbá a csókák, kakukkok és mindenfaja a baglyoknak, harkályoknak és éneklő madaraknak. Ezeknek tudomágam — a gróf Caesarina sárgáján, egy schneidig kanczán, melly folyvást a kopók közé iparkodott, s vo'.t dolgom ötet tartani. Igy ment az egész mezőny vagy 30 perezig tartó sebes run-beu „árkoubokron keresztül", mialatt szarvasunk már régen eltűnt a közeli erdőben, utánna a kopók s az egész mezőny. Az erdő sűrűsége nem engedé, hogy a társaság együtt maradjon, s csak a legnagyobb igyekvéssel érhették el a szarvas nyomában volt falkát. — A kifáradt vad egy pocsolyában keresett menedéket, mellyben szint fülig belésüppedt, a csaholó kutyák raja által lefogva, mig az érkező vadászok jobbról balról bukkantak ki az erdőből, beövezve az események helyét. A huntsmaun és whipp , hogy a szarvast kézre keríthessék, kénytelenek voltak a mély^sárban vele küzdésre kelni, mi rövid idő múlva sikeresen végződött. — Az erdőben kullogó szarvasokra is tétetett néhány hajtás, de siker nélkül. — Már jó késő volt, midőn az egyes vadászcsapatok, meglehetősen fáradtan s tüskék által összevissza szúratva, hazafelé szállingóztak. E sorok Írójának fájdalom ! nem jutott a szerencse, hogy a balalinál jelen lehetett volna. A szokatlan sebes „ran" anynyira kivett erőmből, hogy kénytelen voltam elsőnek hazafelé tartani, utánnam érkezett gr. Lamberg, azután a Master, gr. Elemér s jóval utánuk gr. Niki, nyos sze.npontból fogása és gyűjtésére a belügyminiszter adhat engedélyt. A központi bizottság elödója U r m é n y i Miksa a szöveg megtartását kivánja, melyet a ház el is fogad. A 23. §. változatlanul elfogadtatott, szintúgy a 24-ik A 25-ik igy szól : A kártékony állatokat, úgymint : medvét, farkast, rókát, hiuzt, vadmac3kát, nyestet, vácidisznót, borzot, tengeri nyulat, liörcsököt ür gét, görényt, menyétet, saját vadászterületén bírmikor elpusztítani mindenkinek szabad. E §-hoz Simonyi Lajos b. hozzátétetni kivánja, hogy még azon esetben is, ha a „vadászat bérbe van adva," mig Szomjas a szöveget ekként kivánja módosítani : „medvét, rókát, hiuzt, vadmacskát, nyestet, vaddisznót, borzot, tengerinyulat, hörcs >köt, ürgét, görényt, menyétet saját területén bármikor elpusztitani mindenkinek szabad. B. Simonyi modósitványa elfogadtatik. A 26. §. változatlanul elfogadtatik, a 27. §. igy hangzik: Hivatalból tartatni szokott vadászatok jövőre nem gyakorolhatók. Perczel István : E §. kihagyását indítványozza. A felső vidéken, Marmaros megyében, hol 30—40 darabonkint csatangolnak a mod vék, ki fog ott vadászatot tartani, hogy azok az illető lakos-tágnak kárt ne tegyenek, ott csakugyan hi .-atalból kell vadászatot tartani. Halász В., Jankovich Miklós és Simonyi L. b. a § megtartását kívánják, mit a ház el is fogad. A 28. §. ekként hangzik: A vadászat csak lőfegyverrel, vagy lóháton bárminemű ebek használatával gyakorolható. A vadászatra jogosítottakon kivül senkinek sem szabad a vadászati területre bármi fajú ebeket bocsátani ; kivétetnek a nyájörök, kik azonban kötelesek ebeik nyakára oly nehezéket függeszteni, mely első lábaik térdein felül egy hüvelyknyi távolságra lóg alá E §• végsï részét a „kik" szólói kezdve Henszlmann Imre kihagyatni indítványozz i. A szöveg megtartatott. Végül még a 29. §. változatlanul elfogadtatott és az ülés az 'előrehaladt idő miatt eloszlott. * * * A I- épviselöház ülése november 10-kén. A következő : V. FEJEZET. A vadászati kihágásokról és büntetésekről. Nehrebeczky Sándor a büntetés helyett az itt alkalmasabb „megfenyitésről" szót gr. Sztáray Muky, — vagy 5 couple csak másnap tért haza. Este dinée, zene és kedélyes pipaszó, pardon : cigarette „la Ferine." Harmadnap a kedvezőtlen idő miatt, csak a kastély körül időztünk, megtekintettük a ménest és a gazdaságot. Berzencze valódi ideálja a vadászatnak. A több mértföldekre terjedő határ messzebbre terjedő „run" számára is elég tért ad, hogy a gróf mindig saját uradalmán folytathassa. A sík földeket remisek nagy erdőségek, majorságok s az akadályok természetes és mesterséges nemei váltják fel. A patkó-alaku nagy urilak mellett, — mellynek külseje s belrendezése egy nagy vadászkastély benyomását teszi — egy 300—400 hold nagyságú vadaskert terjed el, mellyben vagy 100 szarvas és dámvad őriztetik. Félórányira egy gyönyörű ős tölgyfaerdő terjed el, telve rókával, őzzel, szarvasokkal, köztük egy 22 agancsos is, mellyet már régóta nyomoznak. Az éghajlat olly kedvező, hogy késő deczemberig lehet vadászni. A vadászok rendelkezésére 10 couple „harrier" áll egy ideiglenes „kennelben", e napokban érkezett Angliából 12 couple szarvaskopó (Staghounds), mellyek rókára is sikeresen használtatnak, s melly a tegnapival 2-ik hallaliját tartá. A ménes Perdóczon, félórányira Berzenczétöl fekszik, hol Magnet, Night Vatch és a kimúlt Chamajánlja, Irányi Dániel szerint e megkülönböztetésnek alapja nincs, és az eredeti cziui megtartását ajánlja. S i ш о n y i Ernő ily szöveget ajánl : Á vadászati kihágásokról és azok megtorlásáról. A ház az eredeti szerkezet megtartását határozza el. A 30. §. igy hangzik : 30. §. A ki a tulajdonosnak, vagy ha a vadászat bérbe van adva, a haszonbérlőnek engedélye nélkül vadász : 10 írttól 50 frtig, és ha a vadászat lóháton történt, 20 írttól Ю0 frtig terjedhető pénzbüntetéssel sújtandó. Ismétlés esetében a büntetés 100 frtig, illetőleg 200 frtig terjedhet. Vécsey Tamás indtványára a pénzbüntetés helyett a pénzbirság szó fogadtatott el. A 31. §. változatlanul elfogadtatott. A 32. §. igy hangzik : 32. §. lia a haszonbérbe adott vadászati téren a tulajdonosok valamelyike a haszonbérlőt, vagy azt, a ki ennek engedélyével vadász, megtámadja, vagy akadályozza : annyiszor, a mennyiszer 5 írttól 20 frtig terjedhető pénzbüntetésben marasztalandó. Irányi Dániel indítványára a pénzbirsági összeg itt 10 írttól 50 frtig állapíttatott meg. A 33. §. kihagyatott, a 34. §-ból szintén kihagyatott az, hogy : Ismétlés esetében vadászati képesitvényét elveszti. A 35., 36., 37. és 3,8. §§-ok változatlanul elfogadtak. A 39. §. igy hangzik : Ha kiskornak, vagy olly személyek Ítéltettek pénzbüntetésre, kik gyámság vagy gondnokság alatt állanak : a kiszabott büntetésért a szülök, a gyám, vagy gondnok fe'elösek. Vécsey Tamás indítványára itt közbeszttratik, hogy a szülök, a gyám és gondnok a kiszabott pénzbirságért csak „ezek vagyonának erejéig" felelősek. A 40. §. igy hangzik : Ha valaki egyszerre több kihágásért kerül vád alá, a büntetés minden egyes kihágásért külön szabandó ki. Halmossy Endre indítványára e szöveghez uj bekezdés tétetett, melly szerint : ha valaki napszámosai vagy szolgái által követteté el a kihágást, esek kihágásáért szintén ö fizeti a pénzbirságot. A 41. §. észrevétel nélkül elfogadtatik. 42. § A pénzbüntetés a vétkes fizetési képességére való tekintet nélkül szabatik ki ; egyszersmind az Ítéletben a fogság tartama is meghatározandó, a mely a pénzbüntetés be non hnjthatása esetében fog alkalmaztatni. Öt t. tnál kisebb pénzbüntetésnek mindig egynapi fogság felel meg. Magasabb pénzbüntetésnél minden öt forint egynapi fogsággal ér fel. pion mén után kitűnő vadász és hátas lovak neveltetnek. Az istállóban 13 vadászlovat szemléltünk, köztük a már emiitett Stuard, a Master kedveneze, azután Erna, egy ismert kancza, melly a versenypályán is szerepelt. Dai-ling saját nevelésű sárga kancza, — Chainpion-féle herélt. A lovászmester és Huntsman tisztét a Pardubitzról ismert „whipp" Adolf szép sikerrel és jó rendben VISZI} ä falka után Freya kanczának egy biztos fiát lovagolván, azonkívül egy 4 éves vil. pej Tirailleur után áll rendelkezésére, mig a whippek Caesarinát, Wild dewilt, Hurricant és Emiliát lovagolják. Délfelé a kilátásban volt róka-hajtás helyett commotionl egy kis lövadászatot rendezett a szives házigazda, melly azonban a rosz puskások, pardon : a nagy szél miatt nem igen sikerült, s csak a vándorszerkesztőnek kedvezett a szerencse, a mennyiben első lövésével egy dámvadat ejtett el, s a másodikkal egy sebesen rohanót megsebzett ; az előbbinek lapátja tropheaként most Íróasztala fölött diszèleg, mint kedves emléke a Berzenczén töltött napoknak ; ízletes ezombja pedig azt a tanúságot demoustrálja, hogy az illy szerkesztői hadjárat nem csak a vadász-irodalmat gyarapítja, hanem a magyar példaszóval élve : „a konyhára is hoz valamit." K—e.