Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871

1871-09-20 / 35. szám

•214 7. Gr. Széchényi Kálmán 4é. p. к. Vy borna. 8. Ugyanaz 3é. р. т., Admiral a. Daniel O'Rourke a. Donna del Lago. 9. Gr. Esterházy Imre nev. gr. Lamberg Ferencz 3é. p. k. Ameise a. Bois Roussel a. Cricket. 10. Gr. Forgách László id. p. к. Consideration a. Knight of St. Patrick a. Nicotine. 11. Baltazzi A. ur 4é. p. m. Braemar. 12. Gr. Sztáray János 3é. p. к. Lenke, ap. Cotswold a. Gipsy Girl. 13. Sz. György lovag 3é. p. т. Mowbray a. Cham­pagne a. Violante. 14. Gr. Festetits Pál 3é. p. к. Andorka a. Bucca­neer a. Brown Agnes. 15. Gr. Szápáry Iván 3é. f. к. Vanity , a. Compro­mise a. Vignette. 16. Ugyanaz 3é. p. т. Acrobat a. Dangu a. Actress. 17. Gr. Zamoyski Istv. 4é. sga k. Concession. 18. Ugyanaz 3é. sp. т. Meteor. 19. Capt. Blue 3é. p. m. Lanschütz. 20. Conte Veith 3é. .fek. к. Siesta , a. Bluejacket a. Miss Partridge. 21. Hg. Liechtenstein Ján. 6é. sga h. My Uncle. II. Kladrubi dij, 400 arany. Futhat 2 éves bár­ínilly országbeli ló. 3Д ang. mfd. Tét 200 frt, bánat 1 00 frt. 1. Kladrubi mén. sy. m. a. Kettledrum a. Redpole. 2. Ugyanaz 2é. р. k. — a. Ostreger a. Niohe. 3. Gr. Kinsky O. vp. k. Rani, a. Dániel O'Rourke a. Palmyra. 4. Id. gr. Henckel p. k. Siegenur, ap. Giles I. a. Press Forward. 5. Ugyanaz р. k. Libelle a. Ostreger a. Aurora. 6. Gr. Széchényi Kálmán p. m. Dualist , a. Bucca­neer a. Simple Susan. 7. Ugyanaz р. к. Kisasszony a. Lord Clifden a. Little Woman. S. Gr. Hunyady Im. sga m. Chance, a. Dangu a. Confidante. 9. Ifj. gr. Festetics Tasziló 2é. p. к. Tentation a. Stock well a. Caroline. 10. Gr. Forgách László 2é. p. к. Fidget, a. Ostreger a. Miss Eleanor. 11. Gr. Sztáray János s. in. Grollo, a. Carnival a. Gipsy Girl. 12. Sz.-György lovag p. m. Bim a. Buccaneer a. Charmian. 13. Springer Gusztáv ur. sga m. Mansfield, a. Buc­caneer a. Catastrophe. 14. Ugyanaz p. m. Mr. Francis a. The Duke a. Attraction. 15. Gr. Festetics Pál ?é. p. m. Labancz, a. Ostre­ger a. Brown Agnes. 16. В. Bethmann S. p. m. Cumerow, ар. Zuyder Zee a. Merry bird. 17. Ugyanaz sga k. Lea , a. Buccaneer a. Yaller Gal. 18. Gr. Szápáry Iván 2é. s. к. Primrose, ap. Ostre­ger any. Pauline. 19. Id. gr. Henckel sga k. Rose von Kdrnthen, ap. Palestro a. Emiliana. 20. Capt. Blue p. m. Falsacapa a. Buccaneer a. Voltella. 21. Ugyanaz 2é. p. т. Blitz, a. Ostreger a. Flytrap. 22. Hg. Liechtenstein J. sga т., ap. Apprentice a. Amazonian. 23. Ugyanaz p. k., a. Thunderbolt a. Lay Sister. III. Handicap, 2 000 frt. Futhat bármelly ország­beli ló. 2 Vi mfd. Tét 200 frt, bánat 100 frt, de csak 50 frt, ha oct. 18-ig bejelentetik. 1. Kladrubi udv. ménes 3é. p. m. — a. Blair Athole a. Redpole. 2. Ugyanaz 4é. sga h. Oracle. 3. Gr. Kinsky Oct. 4é. sga k. Fatinitza, a. Ted­dington a. Zeliuda. 4. Ugyanaz 6é. sga k. Lawina, a. Compromise v. Blue Jakét a. Lancelin. 5. Id. gr. Henckel H. 3é. р. k. Kathinka. 6. Gr. Széchenyi Kálmán 3é. f. m. Einsiedler, ap. Bois Roussel a. Fancy. 7. Ifj. gi-. Festetics Tassilo 3é. sga ш. Nádor, а. Loiterer a. May Queen. 8. Latinovits Albin ur 3é. p. m. Reporter. 9. B. Vesselényi Béla 3é. sg. к. Freudenau, ар. Buccaneer a. Lotty. 10. Gr. Stockau Gy. 4é. p. m. Triumph. 11. Gr. Sztáray János id. p. h. Rubicon a. Arsenal a. Sylph. 12. Semsey Lajos ur 4é. p. m. Der Milchbruder. 13. Gr. Festetis Pál 3é. p. m. Kurucz. 14. В. Bethmann A. 3é. p. m. Friedl, a. Fandango a. Frolic. 15. Gr. Szápáry Iván 4é. p. т. Comus. 16. Dráveczky Aurél ur 4é. p. m. Horror. 17. Hg. Liechtenstein J. 6é. sga h. Mg Uncle. IV. Eladó verseny, 1500 frt. 1 mfd. Futhat bár­milly idős s bármelly országbeli ló. Teher : 2 éves tetszés szerint ; 3é. 110 f., 4é. 126, 5é. és id. 131 font. Ménre 3 fonttal több. A nyertes 2000 frtért eladó, ha 1500 frtért 5 fonttal, 1000 frtért 10 f., 500 frtért 15 fonttal kevesebbet visz. Tét 100 frt, f. v. f. A 2-ik ló tételét menti. Valamennyi ló köve­telhető a kitett árért, hozzá tudva a verseny-értékét. Az árverés nyilvánosan történik ; netaláni többlet a Jockey-clubb pénztáráé. Nev. zárnap oct. 27. déli 12 óra. V. Akadály-verseny, ÍOOO frt. Handicap. 3 mfd. Tét 150 frt, bánat 75 frt, de csak 50 frt, ha oct. 18-ig bejelentetik. A 2-ik ló a tételek felét kapja. 1. Gr. Kinszky Oct. 5é. sga k. Anarkali ap. Ted­dington a. Irene. 2. Ugyanaz 5é. sga k. Lawina a. Compromise v. Blue Jacket a. Lancelin. 3. Gr. Batthyányi László 6é. р. k. Lady Mordaunt, a. Dániel O'Rourke (a. félvér.) 4. Gr. Stockau György id. f. m. Qucretaro. 5. Gr. Hoyos M. 6 éves sga h. Hamester a. Daniel O'Rourke a. Hamptonia. 6. Gr. Szápáry Iván 5é. p. m. First Lord a. Cots­wold a. Lady of the Lake. 7. Baltazzi A. ur 6é. р. к. Polly, a. Lamhton, (félvér). 8. Gr. Eszterházy Miki. sga m. Strizzel. 9. Ugyanaz 6é. sg. k. Yellow Rose a. Windhound (félvér). 10. Gr. Eszterházy Miklós 5é. sp. h. Kenthopper a. Cranbury. (Flv.) TtUfÜlK ЬШШШ. Az aradi ló-versenyek 1871. Pályabírók : Gr. Almásy Kálmán , Bohus János, Glatz Béla, Hendrey Pál. Indítók : Bohus Zzigmond, Úrbán Iván. Intézők : Glatz Béla, gr. Károlyi Gyula, gróf Szápáry Iván , Thaisz Péter , Jakabffy Géza. Teherre ügyelő : Ifj. Purgly János. Pálya rendező : Bittó Károly. ELSŐ NAP. Szeptember 16-dikán. I. Egyleti dij 300 frt. Futhat minden aradmegyei verseny-egyleti tag lova. Táv. 1 ang. mfd. Tét 50 frt, fele bánat. Teher: 4é. 125, 5é. 130, idb. 135 font, mén 3 fonttal több, telivér 10 fonttal több. Urlovarok. Gr. Sztáray János id. p. h. Rubicon, a. Arsenal a. Sylph 145 f. . . . . . . . 1 Gr. Festetits Pál 6é. sga h. Dante, a. Ted­dington a. Switch 145 f 2 Visszaliuzattak : Morgatte és Dagmar. — Egyez­ség jbvén létre, Rubicon vezetése alatt a két ló könnyű galoppban kerülte meg a pályát. II. Első osztályú aradmegyei díj. 1.500 frt. Fut­hat a magyar-osztrák birodalomban ellett mén vagy kancza. Táv. 2 ang. mfld. Teher 3é. 105, 4é. 120, 5é. 125. idb. 128 font, mén 3 fonttal több, félvér 10 fonttal kevesebb. Tét: 150 forint, fele bánat. Három ló indulása kívántatik, vagy nincs verseny. A második ló a tételek és bánatok felét nyeri, har­madik ló tételét menti. val látott a dologhoz, pár óra alatt bizonyosan le­dönti a házat. Gondolt-e illyes valamire, nem aka­rom elhatározni, de azt láttam, hogy kafferemre ördögi pofát vicsorított mindannyiszor ha közelitett hozzá, anélkül azonban, hogy hasznos munkásságá­ban magát csak egy pillanatnyira is tartóztatni en­gedné. Ez első kellemetlen bevezetés után, egykisákáez­cserjésbe kötöttem öt ki, hol kőmives mestersé­gét nem igen gyakorolhatta. Azonban ez a hely sem volt szerencsésen választva. Babby John hadat izent valemennyi arra átmenőnek, s addig sikoltozott, vicsorgatta fogait, fenyegetőzött s forgatá ki szeme fehérét — mint valami nyavalyás ördög — hogy a kis erdőn senki sem mert áthaladni ; ha azonban még is találkozott egy vakmerőbb vagy a dolgok állásáról mitsein tudó, az rendessen meg is járta, mert illyenkor Babby John valamelly fa ágán elrej­tőzve várta a közledőt, s egyszerre csak vállára ugorva, jól megczihálta ; mielőtt pedig a meglepetett­nek ideje lett volna megtorlásra, már akkor Babby John ismét a faágán elmélkedett a világ múlandó­ságáról, olly ártatlan pofával pislogván le a kárval­lottra, mintha most pillantná meg először. Hogy e kihágásait megakadályozzam, a cserjés egyik távolabbi sarkába, egy vastag fához lánezol­tam, remélvén, hogy itt nem olly könnyen árthat valakinek. Azonban éppen itt mutatta ki John, milly nagy talentummal bir ö az alattomos guerilla háború viseletére, s egész nap csak lármát és sikoltozást Babby John. Jellemrazj. Meg kell mondanom mindenek előtt, hogy Babby John nem valami jockey vagy politikai szónok — mint ezt nevéről gyanítani tetszenék talán, hanem az én szeliditett páviánom ; különben igen mulat­tató agyafúrt ficzkó volt. Mikor ez az akasztófavi­rága hozzám került, akkortájban Dél-Afrika egyik városában , Pieter - Moritzburgban tartózkodtam , melly városról ha mentől kevesebbet beszélek, annál jobb lessz azt hiszem — mind az ő, mind olvasóim érdekében. Elég az hozzá, hogy e főváros egyik külvárosában éldegéltem én, egy kis garcon­szálláson, egyetlen egy szolgámmal, egy buksi kaf­ferrel, egészen a zoologiába és apró állatok megfi­gyelésébe merülve, mellyből már utoljára annyit gyűjtöttem össze, hogy magamnak se volt tőlük maradásom, a minthogy kis 'kertemet teljesen tönkre is tették. Akármennyi volt is azonban a jóból, vala­mi még hiányzott , hogy kis menageriám teljes legyen, s ez egy pávián volt, melly azonban annak födiszéül szolgálandott, mert Babby John — mint ahogy a kafferek e páviánt nevezték, valóban rit­kította párját, s egyik nagy vendéglő általános ked­veueze volt. Véletlenül épp ekkor a vendéglős eri­dát mondván, ingóságait elkótyavetyélték, s én ter­mészetesen szerencsés voltam, hogy a páviánt min­denáron megszerezhettem. Haza érvén, első gondom volt : hová helyezzem el Babby Johnt éjjelre, addig is, mig másnap ren­des lakást mutatok ki neki, miután hallomásból már ismertem eléggé, hogy szobámba ne vigyem, s igy az első éjjelre künn a veranda egyik oszlopához lánezoltam őt ; miután még egy karéj kenyeret s egy csésze kávét adtam neki s ö azt nagy étvágy­gyal elköltve összekuporodott s szólingatásaimra is semmi andentiát nem adott, nem gondolhattam mást, minthogy készül az igázok hosszú, nyugodt álmára, s hogy talán Babby John nem is az a vásott ficzkó, mint a minőnek kihiresztelték. Másnap reggel korán nagy lárma és sivalkodásra ébredtem fel, s kafferem torkaszakadtából kiabálta „waugli ! waugli ! mintha valaki fojtogatta volna. Kiugorva az ágyból, s a folyosóra sietve, kit látnak meg először is szemeim — pedig még alig hogy szürkiillött — mint Babby Johnt a legnagyobb munkában s buzgalomban, mi már rég ideje tartha­tott, mert kevés hijján az egész folyosó tégláit fel­szaggatta már, a legnagyobb részét ott menten össze is törte, a többit pedig az udvarra kihajigálta. Amint odaléptem hogy időtöltésétől elzavarjam, már akkor pláne a házfalat kezdte kiásni, s sovány vékony ujjaival a kövek közti ragaszt kapargatta ; sőt 2 — 3 téglát már sikerült is kivennie, úgyhogy ha ráhagyjuk, amiilyen bolond s a millyen passió-

Next

/
Oldalképek
Tartalom