Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871
1871-09-13 / 34 . szám
222 SZEPTEMBER 13. 1871. tett meg bennünket. A majdnem teli hold fényesen világitá he a fehér hólepelt és a sötét fenyveseket. A hó keményre volt fagyva, s könnyen mehettünk egész a vivóhelyig, s odáig hol tegnap este a kaka sok beszállását hallók. Már világosodni kezdett s még sem hallatszott semmi ; s igy tovább mentem a kemény havon, minden nesz nélkül, s vagy 30 lépéssel odább mindjárt egy kakas kappogását hallottam. Azonnal elkezdtem a hozzászökellést, s egyegy dallam alatt néha 10 ugrást is tehettem. Egy szerre egy mélyedésbe jutottam, s a mint megálltam hallgatózni, semmit se hallottam a kakasról. Eleinte azt hittem, hogy pihen, mert attól nem tartottam, hogy megneszezett volna, de aztán eszembe jutott, hogy illy mélyedésekben gyakran az egészen közeli diirrögést sem hallani; azért, kézen lábon mászva, felkapaszkodtam a partra, s alig liogy itt felegyenesedtem, már fülemben esengett a vígan dürrögő kakas hangja, s most már nem kétkedtem, hogy azon egész idő alatt, még én a mélyedésben vesztegeltem , egyre durrogott. Már most gyorsan iparkodtam előre, de a mint ismét meg kellett állnom, egyszerre ugy tetszett, mintha a kakas nem előttem, hanem oldalvást muzsikálna. Átváltott-e, vagy egy másik is van itt közel ? ... ez volt a kérdések kérdése —• midőn előttem újra megszóllalt, — kétségkívül első kakasom s a trillázás után köszörülni kezdett. Amazt tehát figyelembe se véve, ehhez iparkodtam, s legközelebbi dürrögése alatt ki is láttam, hogy egy bikkfán legénykedik, magasan ül, s épen felém néz. Egy köztünk levő luczfenyö csoport azonban szerencsére elfedett, s ezek alatt egészen közel lopóztam hozzája ; a legközelebbi köszörülés alatt czélba vettem, s a csettegés alatt tüzeltem, mire a kakas tőlem alig 10 lépésnyire nagy zuhogással lehullott. Mig én e manőverrel elfoglalva voltam, azalatt a másik kakas körül 3 — 4 jércze vakogott, lövésemre azonban odább álltak. Visszafelé ugyanazon uton menvén hol tegnap feljöttünk, a havon egy igen erős farkas ősapájára akadtunk, melly tegnap este az esős idö alatt kóvályoghatott ezen át, s alig 30 lépésnyire lehetett tőlem, midőn a kis-kakasra lestem. Ha az esö meg nem ered, úgy kétségkívül megneszeztem s ledurrantom azt, mi nekem csinos kis emotiot, a völgyben lakó Miclielbauernak pedig nagy örömet szerzett volna, miután az idén már 4 juhát orozta el, mint ezt, — lemenet betérvén hozzá — nagy panaszkodás közt "elbeszélte. Ezután még máj. 13 és 14-ke'n lőttem egy-egy kakast ; az előbbi egy siketfajd volt, azon területről, hol mesterségesen tenyésztem őket ; a másik egy nyirfajd. Ez utóbbit csalsippal akartain megejteni. E végből maj. 14-kén felmentem a kis-kakasok vivóhelyére , melly igen magassan feküdt, s hol még töméntelen hó volt. Itt három kakas dürrögött, de folyvást háborúskodván még egymással, biztos szállóhelyük nem volt. Hogy megleshessem őket, gödröt ástam a hóba, egy fagyai bokor háta mögé, s ott várakoztam, nem a legkelleinesh situatiohan, még csakugyan mind a három nyirfajd csuhikolását különhözö irányban hallani kezdtem. Szándékomhoz képest el kezdtem őket csalogatni, majd a kakas kihivó hangját, majd a jérczék pittyegését hallatva ; de bizon nem használt. Felkerekedtem tehát én, s a legközelebbihoz igen vigyázva közeledtem. Meg is láttam öt a havon, bohókáson tánczolva, majd begyes léptekkel sétálgatva, de a nyilttéren nem közelíthettem meg lövésre, s csalogatásomra sem hallgatva — csakhamar ott hagyott. Valamivel magasabban felettem sok jércze kadáesolását hallottam ugyan, de még elöbh a kakasokkal akarván szerencsét próbálni, a legközelehbihez lopóztam. Meg is láttam nemsokára, a mint a havon egy jérczével szerelmeskedett, de ez is távolabb volt, mintsem lövést koczkáztathattam, vagy közeledhettem volna, a csalogatás pedig ennél sem használt. Ellenben megfigyeltem egy ujabb esalogatási hangot a jérczétöl, melly mint láttam a kakasra mindig azonnal hatást gyakorolt, söt a másik kettőt is egészen közelembe hozta. Már minden pillanatban vártam, hogy hajba kapnak, s inter duos litigantes — majd tertiusként én győzök ; de a két kakas nem mert leszállni, talán igen fiatalok voltak még s óvakodtak az öreggel összetűzni ; a helyett megeresztették a torkukat s ollyau concertet csaptak, hogy csak zengett bele az erdő ; hanem mindebből nekem csak a felséges zene és szép játékuk jutott. Május vége felé még vadászom is, én is két-két siketfajdot hallottunk dürrögni, egyiket se sikerült azonban elejtenem, s tapasztaltam, hogy a dürgési idény vége felé igen vigyáznak, s hogy a kakas csakugyan a csettegés alatt is igen jól szemez (Auget). E négy kakas, május utolsó napjaiban, már egészen kizöldült bikkesben dürgött, s egyik vendégem még junius 1-én talált egyre, de nem várta he, — t. i. a kakas őtet. Az általam előbb emiitett két kakas közelében erdőkerülőm egy már jóformán fészkelő, tehát költő jérczére akadt, mig a kakasok fáradhatlanul diirrögtek. Ebhöl következtethetni tehát, hogy a dürrögésnek se kezdete se vége az erdő kizöldülésétől nem függ. Igy végződtek vadászataim a nagy és kis kakasokra, s elmondhatom, hogy egyetlen fiatal kakast se lőttem, sőt még az öregekből is hagytam tenyészetre ; s még is azt hiszem, hogy Krajna valamenynyi kakas-vadásza közt, talán még is én ejtettem az idén a legtöbbet. Vadászüdvözletem valamennyi kakas-vadásznak ! (Jagdzeitung.) — St. — Hogyan lőttünk bakot Baden-Badenben? Már este felé közelgetett az idö. Egy viharos nyári záporeső után a legszebb alkonyat, melly képzelhető. A kis társaság, melly a badeni „Conversations-Salon" előtt összegyűlt, kifogyva a beszédből és mulatságból , közönyös hangulattal hallgatá a nagy zenekar vig keringöit, kis symphoniáit és pezsgő polkáit. Egyszerre felkiált egyik barátom : „gyerünk vadászni!" — Vadászni, igen, ez valami uj, hizar, ez eszme megragadó. De hova, mire, mivel ? — Oh ez legkevesebb. Badenben mindenről van gondoskodva. Egy perez alatt meg volt a titkárságtól az engedély, Badeutöl jó félórányira fekvő es bérelt, elég terjedelmes erdőségeiben vadászhatni. A föv.adász azonnal lett értesítve, tüstént a hely szinén megjelenni, és valamelly vad fekvését ha lehet becsapászni. Egy igen csinos kis könnyű kocsi előállott, két angol barátom és én hamar felkaptunk reá, útközben egy puskaművésnél két lefaucheuxt kölcsönvéve, fél óra múlva az erdő szélén voltunk, hol az uradalmi vadász már várta vendégeit, és messziről csendre és figyelemre intette. Midőn gyalog hozzá értünk, tudtunkra adá, hogy az ordö egyik szélén elterjedő buja legelőn épen egy őz bak és tehén feküdt le pihenőre. Lassan és óvatosan előre nyomulva, ép utunkba egy derék nagy nyúlra akadtunk. Ezt angol barátom meg nem álhatta, reá fogta a puskát, de nem találva, a nyul a közeli erdőbe menekült. E lövésre az őz is jobbnak találta, biztosságot az erdőben keresni. De a bak ott maradt. Az érdek most a legnagyobb feszültségre volt hangolva. Lassan lopózott előre a társaság, midőn másik angol barátom, ki legközelebb volt hozzá, a fűben pihenőt kinézte. A szegény állat öt megpillantva, éppen csülökre kapott, midőn a golyó őt nyakon találta. Fordult egy kettőt, menekülni akart, de ott termett vadászunk, ki öt dákosával azonnal lekéselte. Nagy örömmel és triumphussal kötöttük át a hátulsó bakra, és egy jó óra múlva ismét ott voltunk a Cursalon előtt, honnét indultunk, ösmeröseink és barátaink nagy csudálkozására, kik életökben már bizonyosan többször bakot lőttek, de egy illy derék valódi őszbakot illy gyorsan, illy rövid idő alatt bizonyosan nem. Keve. HIRDETESEK. WELLISCH ADOLF első és legnagyobb *~férfi-ruha raktára'* Pesten, Kristóf-tér 2-ik szám , I-sö emelet a „Nagy Kristóf"-hoz( ajftnlja ez idényre modern tavaszi felöltőket 10—35 frtig, legújabb tavaszi öltönyöket 16—45 frtig, Tavaszi és nyári frt. ka-bátok." . 0—35 Frack és gehrock 14—36 Papi-kabát. . 16—36 Téli-kabát . . 6-36 Vadá-z kabát . 6—25 Háló kabátok . 8-26 6» Városi és uti- frt. bundák . . 36—300 Nyári nadságok 5 —12 Különböző mellények . . . 3—10 Tornász - öltönyök . . . 2У2 - 5 Vidéki megrendelések a legnagyobb pontossággal teljesíttetnek. 12 — 12 Laptula jdonosok a : szerkesztők. Felelős szerk. : Keve József. Szerkesztő-társ. Sárk&Ej Ján. Fer. Egyhasábos Bourgeois-sor helyéért : 15 krajezár fizetendő. Bélyegdij k ilón minden beigtatásért 30 kr. \ T А ЛГР A QTTTR kettösesövü puskák, 1 \JJ\.\J 1 JjJA különféle legjobb szerkezetű saját készítményeim, Moirée-damaszk, Bernard v rózsa-damaszk csövekkel 100 frt, 120 frt, 140 frt, 165 frt, 175—200 frtig és feljebb. Lefaucheux revolverek. 7 m/m, 9m/m, vagy 12 m/m öbüek, hat lövetüek, egyszerű vagy elegáns kiállitás, különféle alakban, egyes vagy kettős mozgással, dióébenfa vagy elefántcsont agygyal . 14—60 ft Werndl-karabélyok 100—600 lépésig belőve öntött aczélcsövel 45 frt. 100 db golyóra töltött revolver töltények 7 m/m öb. 3.50 100 db „ „ „ „ 9 m/m öb. 4 fit 100 db „ „ „ „ 12 m/m öb. 4.50 Revolver-táskák, juh- vagy valódi bagariából, borjú v. tehénbőrből nagyság és kiállításukhoz képest 2—8 ft. Magyar Àir, ivari fegyvergyártó KIRNER JÓZSEF PESTEN : Raktár : Belváros, servitatér 4. sz. Gyár : Terézváros : királyuteza 65. sz. Cserkész-kurtályok, saját készítményeim, Werndl rendszere után öntött aczél-csővel ; 100 — 600 lépésig pontosan belőve, 85 frt, 100 írttól 125 frtig. LEFAUCHEUX szalag, aczéldamaszk vagy angol damaszk-csövekkel, 85—160 frtig LEFAUCHEUX kettösesövü puskák, a bei- és külföld legjobb gyártmányai, személyesen kipróbálva 45, 55, 60. 65. 70—85 frtig. KUPACSOS kettösesövü puskák 15—45 frtig. „ „ egycsövű puskák 8—15 frtig. Egyedül itt kapható Magyarország- és Erdélyben a Gasser Lipót által feltalált uj központi tüzü hadseregi revolver 6 lövésre, pontosan belőve, darabonként 26 frt. Szabott ár készpénzben. Megrendelések a pénz beküldése v. postai utánvét mellett is teljesíttetnek. 46—31 Nyomatott az „Athenaeum" nyomdájában.