Vadász- és Versenylap 15. évfolyam, 1871

1871-09-13 / 34 . szám

222 SZEPTEMBER 13. 1871. tett meg bennünket. A majdnem teli hold fényesen világitá he a fehér hólepelt és a sötét fenyveseket. A hó keményre volt fagyva, s könnyen mehettünk egész a vivóhelyig, s odáig hol tegnap este a kaka sok beszállását hallók. Már világosodni kezdett s még sem hallatszott semmi ; s igy tovább mentem a kemény havon, minden nesz nélkül, s vagy 30 lépéssel odább mindjárt egy kakas kappogását hal­lottam. Azonnal elkezdtem a hozzászökellést, s egy­egy dallam alatt néha 10 ugrást is tehettem. Egy szerre egy mélyedésbe jutottam, s a mint megálltam hallgatózni, semmit se hallottam a kakasról. Eleinte azt hittem, hogy pihen, mert attól nem tartottam, hogy megneszezett volna, de aztán eszembe jutott, hogy illy mélyedésekben gyakran az egészen kö­zeli diirrögést sem hallani; azért, kézen lábon mászva, felkapaszkodtam a partra, s alig liogy itt felegyenesedtem, már fülemben esengett a vígan dürrögő kakas hangja, s most már nem kétkedtem, hogy azon egész idő alatt, még én a mélyedésben vesztegeltem , egyre durrogott. Már most gyorsan iparkodtam előre, de a mint ismét meg kellett áll­nom, egyszerre ugy tetszett, mintha a kakas nem előttem, hanem oldalvást muzsikálna. Átváltott-e, vagy egy másik is van itt közel ? ... ez volt a kér­dések kérdése —• midőn előttem újra megszóllalt, — kétségkívül első kakasom s a trillázás után kö­szörülni kezdett. Amazt tehát figyelembe se véve, ehhez iparkodtam, s legközelebbi dürrögése alatt ki is láttam, hogy egy bikkfán legénykedik, magasan ül, s épen felém néz. Egy köztünk levő luczfenyö csoport azonban szerencsére elfedett, s ezek alatt egészen közel lopóztam hozzája ; a legközelebbi köszörülés alatt czélba vettem, s a csettegés alatt tüzeltem, mire a kakas tőlem alig 10 lépésnyire nagy zuhogással lehullott. Mig én e manőverrel elfoglalva voltam, azalatt a másik kakas körül 3 — 4 jércze vakogott, lövésemre azonban odább álltak. Visszafelé ugyanazon uton menvén hol tegnap feljöttünk, a havon egy igen erős farkas ősapájára akadtunk, melly tegnap este az esős idö alatt kóvályoghatott ezen át, s alig 30 lépésnyire lehetett tőlem, midőn a kis-kakasra les­tem. Ha az esö meg nem ered, úgy kétségkívül meg­neszeztem s ledurrantom azt, mi nekem csinos kis emotiot, a völgyben lakó Miclielbauernak pedig nagy örömet szerzett volna, miután az idén már 4 juhát orozta el, mint ezt, — lemenet betérvén hozzá — nagy panaszkodás közt "elbeszélte. Ezután még máj. 13 és 14-ke'n lőttem egy-egy kakast ; az előbbi egy siketfajd volt, azon terület­ről, hol mesterségesen tenyésztem őket ; a másik egy nyirfajd. Ez utóbbit csalsippal akar­tain megejteni. E végből maj. 14-kén felmentem a kis-kakasok vivóhelyére , melly igen magassan feküdt, s hol még töméntelen hó volt. Itt három ka­kas dürrögött, de folyvást háborúskodván még egy­mással, biztos szállóhelyük nem volt. Hogy megles­hessem őket, gödröt ástam a hóba, egy fagyai bo­kor háta mögé, s ott várakoztam, nem a legkelle­inesh situatiohan, még csakugyan mind a három nyirfajd csuhikolását különhözö irányban hallani kezdtem. Szándékomhoz képest el kezdtem őket csa­logatni, majd a kakas kihivó hangját, majd a jér­czék pittyegését hallatva ; de bizon nem használt. Felkerekedtem tehát én, s a legközelebbihoz igen vigyázva közeledtem. Meg is láttam öt a havon, bohókáson tánczolva, majd begyes léptekkel sétál­gatva, de a nyilttéren nem közelíthettem meg lö­vésre, s csalogatásomra sem hallgatva — csakha­mar ott hagyott. Valamivel magasabban felettem sok jércze kadáesolását hallottam ugyan, de még elöbh a kakasokkal akarván szerencsét próbálni, a legközelehbihez lopóztam. Meg is láttam nemsokára, a mint a havon egy jérczével szerelmeskedett, de ez is távolabb volt, mintsem lövést koczkáztathattam, vagy közeledhettem volna, a csalogatás pedig ennél sem használt. Ellenben megfigyeltem egy ujabb esa­logatási hangot a jérczétöl, melly mint láttam a kakasra mindig azonnal hatást gyakorolt, söt a má­sik kettőt is egészen közelembe hozta. Már minden pillanatban vártam, hogy hajba kapnak, s inter duos litigantes — majd tertiusként én győzök ; de a két kakas nem mert leszállni, talán igen fiatalok vol­tak még s óvakodtak az öreggel összetűzni ; a helyett megeresztették a torkukat s ollyau concertet csap­tak, hogy csak zengett bele az erdő ; hanem mind­ebből nekem csak a felséges zene és szép játékuk jutott. Május vége felé még vadászom is, én is két-két siketfajdot hallottunk dürrögni, egyiket se sikerült azonban elejtenem, s tapasztaltam, hogy a dürgési idény vége felé igen vigyáznak, s hogy a kakas csakugyan a csettegés alatt is igen jól szemez (Auget). E négy kakas, május utolsó napjaiban, már egészen kizöldült bikkesben dürgött, s egyik vendégem még junius 1-én talált egyre, de nem várta he, — t. i. a kakas őtet. Az általam előbb emiitett két kakas közelében erdőkerülőm egy már jóformán fészkelő, tehát költő jérczére akadt, mig a kakasok fáradhatlanul diirrög­tek. Ebhöl következtethetni tehát, hogy a dürrö­gésnek se kezdete se vége az erdő kizöldülésétől nem függ. Igy végződtek vadászataim a nagy és kis kaka­sokra, s elmondhatom, hogy egyetlen fiatal kakast se lőttem, sőt még az öregekből is hagytam tenyé­szetre ; s még is azt hiszem, hogy Krajna valameny­nyi kakas-vadásza közt, talán még is én ejtettem az idén a legtöbbet. Vadászüdvözletem valamennyi kakas-vadásznak ! (Jagdzeitung.) — St. — Hogyan lőttünk bakot Baden-Badenben? Már este felé közelgetett az idö. Egy viharos nyári záporeső után a legszebb alkonyat, melly kép­zelhető. A kis társaság, melly a badeni „Conversa­tions-Salon" előtt összegyűlt, kifogyva a beszédből és mulatságból , közönyös hangulattal hallgatá a nagy zenekar vig keringöit, kis symphoniáit és pezsgő polkáit. Egyszerre felkiált egyik barátom : „gyerünk vadászni!" — Vadászni, igen, ez valami uj, hizar, ez eszme megragadó. De hova, mire, mi­vel ? — Oh ez legkevesebb. Badenben mindenről van gondoskodva. Egy perez alatt meg volt a tit­kárságtól az engedély, Badeutöl jó félórányira fekvő es bérelt, elég terjedelmes erdőségeiben vadászhatni. A föv.adász azonnal lett értesítve, tüstént a hely szinén megjelenni, és valamelly vad fekvését ha le­het becsapászni. Egy igen csinos kis könnyű kocsi előállott, két angol barátom és én hamar felkaptunk reá, útközben egy puskaművésnél két lefaucheuxt kölcsönvéve, fél óra múlva az erdő szélén voltunk, hol az uradalmi vadász már várta vendégeit, és messziről csendre és figyelemre intette. Midőn gyalog hozzá értünk, tudtunkra adá, hogy az ordö egyik szélén elterjedő buja legelőn épen egy őz bak és tehén feküdt le pihenőre. Lassan és óvatosan előre nyomulva, ép utunkba egy derék nagy nyúlra akadtunk. Ezt angol barátom meg nem álhatta, reá fogta a puskát, de nem találva, a nyul a közeli erdőbe menekült. E lövésre az őz is jobb­nak találta, biztosságot az erdőben keresni. De a bak ott maradt. Az érdek most a legnagyobb fe­szültségre volt hangolva. Lassan lopózott előre a társaság, midőn másik angol barátom, ki legköze­lebb volt hozzá, a fűben pihenőt kinézte. A szegény állat öt megpillantva, éppen csülökre kapott, midőn a golyó őt nyakon találta. Fordult egy kettőt, me­nekülni akart, de ott termett vadászunk, ki öt dá­kosával azonnal lekéselte. Nagy örömmel és triumphussal kötöttük át a há­tulsó bakra, és egy jó óra múlva ismét ott voltunk a Cursalon előtt, honnét indultunk, ösmeröseink és barátaink nagy csudálkozására, kik életökben már bizonyosan többször bakot lőttek, de egy illy derék valódi őszbakot illy gyorsan, illy rövid idő alatt bizonyosan nem. Keve. HIRDETESEK. WELLISCH ADOLF első és legnagyobb *~férfi-ruha raktára'* Pesten, Kristóf-tér 2-ik szám , I-sö emelet a „Nagy Kristóf"-hoz( ajftnlja ez idényre modern tavaszi felöltőket 10—35 frtig, legújabb tavaszi öltönyöket 16—45 frtig, Tavaszi és nyári frt. ka-bátok." . 0—35 Frack és gehrock 14—36 Papi-kabát. . 16—36 Téli-kabát . . 6-36 Vadá-z kabát . 6—25 Háló kabátok . 8-26 6» Városi és uti- frt. bundák . . 36—300 Nyári nadságok 5 —12 Különböző mel­lények . . . 3—10 Tornász - öltö­nyök . . . 2У2 - 5 Vidéki megrendelések a legnagyobb pontossággal teljesíttetnek. 12 — 12 Laptula jdonosok a : szerkesztők. Felelős szerk. : Keve József. Szerkesztő-társ. Sárk&Ej Ján. Fer. Egyhasábos Bourgeois-sor helyéért : 15 krajezár fizetendő. Bélyegdij k ilón minden beigtatásért 30 kr. \ T А ЛГР A QTTTR kettösesövü puskák, 1 \JJ\.\J 1 JjJA különféle legjobb szerke­zetű saját készítményeim, Moirée-damaszk, Ber­nard v rózsa-damaszk csövekkel 100 frt, 120 frt, 140 frt, 165 frt, 175—200 frtig és feljebb. Lefaucheux revolverek. 7 m/m, 9m/m, vagy 12 m/m öbüek, hat lövetüek, egyszerű vagy elegáns kiállitás, különféle alakban, egyes vagy kettős mozgással, dió­ébenfa vagy elefántcsont agygyal . 14—60 ft Werndl-karabélyok 100—600 lépésig be­lőve öntött aczélcsövel 45 frt. 100 db golyóra töltött revolver töltények 7 m/m öb. 3.50 100 db „ „ „ „ 9 m/m öb. 4 fit 100 db „ „ „ „ 12 m/m öb. 4.50 Revolver-táskák, juh- vagy valódi bagariából, borjú v. tehénbőrből nagyság és kiállításukhoz képest 2—8 ft. Magyar Àir, ivari fegyvergyártó KIRNER JÓZSEF PESTEN : Raktár : Belváros, servitatér 4. sz. Gyár : Terézváros : királyuteza 65. sz. Cserkész-kurtályok, saját készítményeim, Werndl rendszere után öntött aczél-csővel ; 100 — 600 lépésig pon­tosan belőve, 85 frt, 100 írttól 125 frtig. LEFAUCHEUX szalag, aczéldamaszk vagy angol damaszk-csö­vekkel, 85—160 frtig LEFAUCHEUX kettösesövü puskák, a bei- és külföld legjobb gyártmányai, személyesen ki­próbálva 45, 55, 60. 65. 70—85 frtig. KUPACSOS kettösesövü puskák 15—45 frtig. „ „ egycsövű puskák 8—15 frtig. Egyedül itt kapható Magyarország- és Erdély­ben a Gasser Lipót által feltalált uj központi tüzü hadseregi revolver 6 lövésre, pontosan belőve, darabonként 26 frt. Szabott ár készpénzben. Megrendelések a pénz beküldése v. postai utánvét mellett is teljesíttetnek. 46—31 Nyomatott az „Athenaeum" nyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom