Vadász- és Versenylap 14. évfolyam, 1870

1870-09-20 / 26. szám

SEPTEMBER 20. 1870. NyiK-tér. Közlési dij : 25 kr. egy ritkitatlan borgis sor helyéért* MT Nyulfalka kerestetik: Kerestetik egy 7 vagy 10 párból álló nyulfalka akár Harrier akár Beagler. — Eladók levéllel vagy szóval a szerkesztó'séghez fordulni kéretnek. Aganrtaat» fe@p>l§2it 0 Oct. 15 és 16. Nagy-Kálló. A szabolcs-vajai aga­rász-egylet ló- és agárversenye. (Programja lapunk 25-ik számában.) Bejelentések a verseny előtti nap éjfélig. Borneo szigetén. Xántus Jánostól. (Vége.) Sarawak (Borneo), april 20.1870. Befejezve Pythecus-gyüjtésemet, mindent nagy gonddal elpakkoltam, s a práhut Sara­wakba viszszaküldtem egyik biztos szolgám kisérete mellett; mert a prahu igen költséges volt, s tovább velem tartani most már nem fizette volna ki magát. Sarawakból magammal hoztam másolatban az ország nagy földképét, melly „gondolom formán" készült, mert az ország fölmérve so­hasem volt. Azonban mindjárt első nap láttam, milly haszontalan azon földkép. A Simunjan folyó ugyanis keletről nyugotra volt benne he­lyezve , noha zsebcompaszom szerint délről északra volt folyása, épen ellenkező irányban. E mellett a maláji mondta, miként a Simun­jan folyó egy igen nagy tóban veszi erede­tét, nem igen messze van, s két nap alatt oda lehet jutni. Mindezen körülmények azon elha­tározásra bírtak, hogy én ott maradjak, s a tavat kikutassam, hol kétségkívül uj halakat, csigákat találok, sőt tán népismei tárgyakhoz is juthatok, minthogy a folyam felső része és a tó dájek falvakat tartalmaz. A prahu elindulása után én is rögtön útra keltem mindkét ladikommal, a maláji kalau­zolása mellett, s másnap reggel azon ponthoz értünk, hol a dagály megszűnik, s hol aztán az egész növényzet is másféle volt. A folyó itten már keskenyebb, de azért mély, sőt néhol oly keskeny, hogy az óriási fák lombjai a két partról összeérnek. Harmadik nap reggel egy nagy kiterje­désű pandanus-mocsáron áthaladva, csakugyan a tóba jutottunk, melly délről róna, de észak­ról] mintegy 400—500 láb magas hegyláncz­czal van övezve. A tavat (mely körülbelül 20 mértföld hosszú, és 5 —6 mértföld széles) egé­szen körül eveztük, de némi patakok kivéte­lével sehol sem ömlik belé folyó, tehát csak­ugyan ezen tóból veszi a Simunjan folyó ere­detét. 'A tó körül, különösen az északi oldalon, számos nagy dájek falvakat láttunk, néme­lyiket 50, sőt több ajtóval, s a mint közeled­tünk, rézdobjaikat verték s összecsődültek egy csoportba, hangosan vitatkozva — valószínű­leg ki és mi létünk fölött. Sehol sem engedtem meg, hogy egyszerre két emberemnél több ki­szálljon, mert eshetőség beálltával a védelem csak vizről és ladikból volt lehetséges. Azon­ban magam is többször kiszálltam a maláj ival s sok ethnographiai érdekes tárgyat szereztem, noha nagy bajjal, mert pénzt elfogadni sehol sem akartak, mindenütt dohányt, lőport, réz­drótot és gyöngyfüzért kívántak cserébe, s pe­dig a két utósó czikkből igen kevés volt ve­lem. A maláji jótállása mellett azonban (kit valamennyien ismertek), több helyütt elfo­gadtak dollárt is, különösen csirke-, rizs és gyümölcsvételnél. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. A tó észak-nyugati oldalán egy kis, csak hat ajtós faluhoz jutottunk, melly gyönyö­rűen volt épitve egy dombtetőn. Itt többen kiszálltunk, s itt is, mint mindenütt eddig­elé, a nők valamennyien megfutamodtak kö­zeledtünkre. Egy öreg asszonynak — ki nem futhatott el, szegény — egypár cseh üveg­gyürüt adtam s kijelentettem, hogy a többi nők számára is hoztam. Ez megtette hatását, mert nemsokára a nők — egyenkint, nagyon óvatosan és futásra készen — megjelentek. Megajándékoztam őket gyűrűkkel, függőkkel s gyöngyfüzérekkel, s csakhamar olly ba­rátságosak lettek, miként nemcsak simogatni engedték magukat, de az én holmimat vették vizsgálat alá: s bajuszomat, szemöldömet, orro­mat, fülemet stb. csodálkozva fogdosták. A férfiak láttak ugyan európai embert elégszer, mert ők Sarawakban többször megfordulnak, de a nők soha, s igy én voltam az első európai ember, ki köztük megjelent. Jól emlékszem még, mikor kis iskolás gyer­mek voltam, Pécsett bárom afrikai négert mutogattak 10 krajczárért, s mi valamennyien ujjainkat megnyáloztuk, s bőreiket dörzsöl­tük, ha vájjon csakugyan igazi négerek-e, s ha vájjon nincsenek e befestve- Vajmi kevéssé gondolhattam akkor, hogy egykoron velem is éppen az fog történni, s engemet is bámulni fognak, mint csudaállatot, s bőrömet nyálazni és dörzsölni, ha vájjon csakugyan igazi fehér ember vagyok-e; s nem valami csaló, ki maga­mat befestettem! A kíváncsiságnak vége-hossza nem volt, s végre hogy őket lekötelezzem, ingemet le­vetettem, s nadrágomat is térdig felgyűrtem, mikor aztán a meglepetés és álmélkodás ha­tárt nem ismert, s valóban meggyőződve lenni látszottak, hogy igazán csudás állat vagyok. Üzletre fordulva, sok mindent megvásárol­tam ékszereikből; egyik leány fején azon­ban egy gyöngyökből font, igen különös kucsma volt, s ezt nem voltam képes tőle ki­csalni, noha sok mindent Ígértem neki. Azt mondá, hogy igen sok munkába kerül készí­tése, de nincsen is gyöngye, miből egy ujat fonhatna. Végre apjának egy font lőport aján­dékozva, s a kucsmára intve — az apa tüstént megparancsolta leányának, hogy adja át a kucsmát, de szaporán. A leány engedelmes­ség helyett, valamennyiünk nagy csudálkozá­sára, megoldta a kereket, s ill'a berek nád a kert, az erdőbe futott, a kucsmát mind két te­nyerével erősen fejébe nyomva. Azonban apja sem volt rest, utána futott s a kucsmát elhoz­ta, s átadta mint valami tábornok az elfog­lalt zászlót. Sajnáltam szegény lányt, de nem láttam többé. Halat igen sokat fogtam, de csak egyetlen­egy fajt, melly gyűjteményemben még nem volt, de nem is igen lehetett halászni, mert a tó hemzsegett apró alligátoroktól, mellyek a hálókat össze-vissza szaggatták. Csigá­kat , rovarokat s más egyebet meglehetős számban gyűjtöttem, s egy bosszú orrú maj­mot *) is szereztem, ugy egy Musángot **), mellyek muzeumunkból még hiányoztak. Ezen három levélből ugy hiszem, az olva­sónak némi fogalma lehet a borneoi viszo­nyokról, s legyen szabad reménylenem, némi kedvet kap megjelenendő munkám olvasására, hol sok egyéb tárgyat fog találni, melly kalandos kóborlásom közt felmerült, s én legalább érdekesnek találom. A viszonttalál­kozásig. „H. és a K." A műépítészek madaraink között. (Folytatás.) A kosárkészitök mellett a harmadik családot, a fészket szövőket emlitjiik meg; ezek a leg­*) Semnopitecus larvatus **) Paradoxurus Musanga, 233 külömbözőbb anyagokból, boszu fűszálakból, gyöke­rekből, háncsrostokból, lószörből, kóczból, pókháló­szövetből és gyapjúból nagy müérzékkel készitik csinos épitményeiket. Közülök legnevezetesebbek: a zöldikék, a kendericzék, sármányok és poszáták. A zöldikének között a Loxia chlorisnak van legszebb fészke. Ha látja az ember, milly gyen­géden keresi a bim kedvesének szerelmét, mily hün követi s van mindig oldala mellett, azt kellene hinni, hogy a fészeképitésnél is hozzálát, anyagot hord, rendezi ezt, szóval hitestársának' szóval-tet­tel segélyére van ; de nem ugy van, illy alacsony szolgálattételekkel ő nem bajlódik. De a mulatság­ban, csevegésben és édesgyökérrágásban keresi pár­ját. A költés sem tartozik az ő ressortjáboz, s legkevesebbet sem törődik vele, hanem mig a nős­sény a fészket üli, addig ő a fa legtetején ül és óra­hosszant csodálatos nótákat fuj. De ha azután az éhes sarjadék kenyér után kiáltoz, akkor a kényel­mes széptevőből egyszerre gondos apa válik. Fárad­hatlanul hordja össze az ennivalót, és nejével együtt repülvén ki, rendesen első tér vissza és üriti ki az apró-csepröség előtt a hozott prédát. A fészek több­nyire alacsony fenyvescserjékben, kőris, füz- és hárs­fákon van, de 20 — 30 lábnyi magasságban is ta­lálkozik, sőt a mult nyáron 45 lábnyi magasban találtam egyet. A fészek kibéllelésére a madár tol­lakat, szőrt és gyapjút használ. Az előbbi fészkéhez az elcserélésig hasonló a keudericzéé (Fringilla cannabina), a különb­ség a kettő között csak az, hogy ennek belseje soha­sem tollakkal, hanem mindig állati és növényi gyap­júval van kirakva. Egyszer ablakomból kisérhettem figyelemmel egy kenderieze párt, mely egy sürü bo­korban készité fészkét. Ha a nőstény építőanyagot hozva csőrében a bokorban eltüot, addig a him, világosbarna kabátba és veres mellénybe öltözve, egy almafa ágain coneertirozott; ollykor-ollykor azonban, ugy lászék, annyira fellelkesiték a szerelem és öröm, hogy csicseregve emelkedett a magasba, hogy nemsokára csendesen ismét régi helyére eresz­kedjék le. Ha a költési idő alatt egy macska me­részkedett a fészek közelébe jönni, akkor az elő vi­gyázó madár fáról-fára röpködve bus mollhangok­ban panaszkodott, és csak akkor lőn ismét nyugodt­tá, midőn az ellenség elkotródott. A szülők ezen óvatossága legjobban megóvja a fiakat mindennemű rablótámadások ellen. Mig tudniillik az aggodalmas panaszhangok hallatszanak, addig a fiak egymáshoz szorulva, nesztelen fekszenek a fészekben ; mi által a macskák vadászata, mint a melyek nagyrészt hal­lásukra tamászkodnak, gyakran meghiusittatik. A szövőkhöz tartoznak még a sármányok, ezen szeretetreméltó, épen nem félénk madarak, mellyek szerény magaviseletük és igénytelen daluk által kü­lönösen megnyerik hajlamunkat. Tekintsük a legis­ineretesebb faj, a czitromsármány (Emberiza citrinella) fészkét. Ez szilárd épitmény, s vagy az erdő tűlevelű bokraiban vagy a mezőn, sürü tüskés bok­rokban, vagy lejtőkön és árkokban harasztok, vagy rózsabokrokban található. Külseje durra és szálkás, a fészekteknő ellenben szép sima és gyökérrostokkal s állatszőrökkel van kirakva. Ha a fészekhez köze­ledünk, ugy a nőstény nyugton ülve marad és fejét oldalt fordítva szép, okos szemeivel olly barátsá­gosan tekint ránk, hogy mintegy megigézve állunk meg s gyönyörködünk ezen ritka természetélvben. Ha benépesült is a fészek, még sem félénkek az öre­gek, hanem egy zöld hernyót vagy rovart tartva csőrökben, néhány lépésre tőlünk helyet foglalnak a pázsiton. A fészekszövőkhöz tartoznak még poszátáink is. Fészkeik anyaga gyökerekből, fűszálakból és pók­hálószövetböl áll, s belsejök egy egész két láb hosz­szaságu lószőrszálakkal van kirakva; sőt némely fészekben olly nagy mennyiségben találtatnak ilye­sek, hogy abból kivéve is egy önálló szörfonatot alkotnak. Minthogy egy izben alkalmam volt egy poszáta-párt (Cur. cinerea) fészke építése közben megfigyelni; az alábbiakban megkísérlem eljárásu­kat leirni. Egy májusi napon volt, a bokrok még nem lombosodtak volt meg egészen s igy az épitő pár minden mozdulatát akadálytalanul kisérhettem figyelemmel. A him folytonos halk csiripelés közt szedte fel onnan az épitő-anyagokat, hol a bokor

Next

/
Oldalképek
Tartalom