Vadász- és Versenylap 9. évfolyam, 1865

1865-01-30 / 3. szám

45 kiemelkedett belőle s hátulsó lábaira állva körül tekintett, mintegy tájékozni magát. Meglátva engem, olly hosszú szökésekkel, a mint csak a hóban tőle kitelhetett, igye­kezett a folyóhoz érni; fegyverem töltése azonban csakhamar bevégezte pályáját. Fegyverem durranása két szép szarvast riasztott fel, mollyek egy szép nyílt pa­tak partján legelésztek. Bámultam a hatalmas iramot, mellyel e két nagy állat vágta­tott fel a dombnak, bár lábaik minden lépten mélyen sülyedtek a hóba. Jó távolban megállva visszanéztek s alakjaik gyönyörűen domborodtak ki a hó fölött; aztán csen­desen ügettek tova, míg a dombtetőn eltűntek szemeink elől. Időközben Donald a vidrát gondosan hó alá rejté s a helyet kőrakással jelölte meg. A tavak és álló mocsárok be lévén fagyva, szomorú gémeket láttunk álldogálni, szokásos, jellemzetes modorukkal, a folyó sekélyes helyein, lesve, nem téved-e vala­mely gondatlan pimasz hal csőrük ügyébe; s itt-ott egy egy gém, melly reggelijére már szert látszott tenni, olly csendesen, s olly lényegtelennek látszva] állongott egy lábán, mintha csak önmagának volna árnyéka. Néhány jégrucza nagy komolyan buk­dácsolt a folyó mélyebb helyein, csak közelgésemre repültek fel, s miután egy dara­big felfelé tartottak, visszatérve fölöttem haladtak el, sajátságos hangot adva szár­nyaik gyors suhogásával. Nem bántottuk, mert nem vehettük hasznukat. S valóban, a telelő rucza (Pochard, Winterhalbente) kivételével, egy bukó ruczának se jó a húsa, s ez sem ér fel a hamvas, a fütyülő és a krikrucza húsával. A nyirjeseket is elhagyva, rideggé és vaddá vált a vidék, s gyakran csak nagy üggyel-bajjal bírtunk a nyomtalan havon áthatolni. Vidranyomokat nem leltünk töb­bé ; egy helyt a parton vadmacska portyázott, s alkalmasint a túlpartra ment át egy ponton, hol ezt kőről-kőre lépdelve, száraz lábbal tehette. Habár nem olly kényes a nedvességre, mint a házi macska, e vad is lehetőleg kerüli a vizet; bár arra is tudok példát, hogy folyón úszott át. — Pár grouseot vagy más egyebet kellene ejtenünk vacsorára, szólt Donald, mert tudom, hogy ön nem igen kedveli a braxyt (braxy : betegségben elhullt birka), pedig kétlem, hogy egyebet kapjunk a juhásznál. — Igaz, a braxyt nemi g]e n ked­velem, feleltem én, s így keressünk vadat. — Elébb azonban falatoznunk kellett, mert nagyon korán, s csak úgy futtában reggeliztünk volt; tanyahelyül egy forrást tűztünk ki, melly hozzánk még egy mértföldnyire lehetett, s emlékezvén, hogy e forrásnál telente gyakrabban akadtam pár ruczára, ovatosan s bujkálva mentünk e hely felé. — S most Donald menj előre , nézd van-e rucza a forrás körül; ha van, durrants rá­juk, én, majd ha felrepültek, lövök. — Donald előre mászott, nem gondolt vele, hogy zsebei hóval teltek meg, körültekintett, s intett, hogy közeledjem, mit meg is tettem. Emberem puskájával mutatott a hely felé, hol hat tőke rucza, három tojó és három gácsér legelészett, s először egyik, aztán — a mint szárnyra keltek, másik csövét sü­tötte reájuk. Utóbbi lövése nem talált, de miután csak négy repült fel, (mellyek kö­zül kettőt, két gácsért, én kaptam le), hinnem kellett, hogy első lövése sikeres volt, a mint hogy kettőt csakugyan jól szét is lőtt. A hely, hol a ruczák legeltek, élénk zöld gyep volt hó közepette, mellyet a be nem fagyó forrás vize nedvesített. Körüle több öz lábnyomait lehetett látni, a mind a

Next

/
Oldalképek
Tartalom