Vadász- és Versenylap 3. évfolyam, 1859

1859-07-30 / 21. szám

352 Ellátogat a vad, midőn távolabb fekvő helyeken időnként megfordul. El­látogat például a gimvad az erdőből a vetésekre. Z. A. Ellik a rőt vad. Setzen. Ellő, anyavad. Mutterwild Stückenwild. Elűzök a zergevadászatnál azon erdészek, kik a hajtásból kitörni akaró zergét visszariasztják. P. P. Elszórt erdőrészek, Feldhöltzer. Elválni, e 1 h a s о n 1 a n i, sich abthun, eddigi társaságát elhagyni, sebesült vad szokása. Z. A. Elveti agancsát a szarvas, dám és őz. Abwerfen. Erdész, Jäger, vadastéren alkalmazott s üzleténél és állásánál fogva va­dász . Kör erdész Revierjäger ; fö erdész Oberjäger, erdőmester Forst­meister. Erdő к őr, Revier, hegyvidéken 3 -6000 hold; sik erdőn 5—8000 hold. P­P. — Pák Dénes a Re viert erdőpásztának nevezi s szerinte a Jagdbezirk : erdőkör. Etető, hol magas hó idején a rőtvad számára táplát tesznek ki. Faggyú, Talg, a hizott rőtvad zsirja. Fattyú üzekedés, Afterbrunft, a rőtvad meddő párosulása. F e 1 y, fekvés, a vad nyughelye. Felagancsolt, aufgesetzt, vereckt, a rőtvad, midőn az elvetett agancs he­lyett az új ismét kinőtt. Fetreng 1. dagonyáz. Vérében fetreng a vad. Forgó, Wechsel, a hely, hol a vad gyakrabban megfordul. Ezt szószerinti fordítással vált ó-nak is nevezték. Folyárhely, Brunftplatz, Blohmplatz, azon tisztás, hol a folyató szarva­sok éjente évről évre összetartanak. Dunántúl a f о 1 у á r szót geil értelemmel szél tiben használják. Fülel a rötvad, midőn neszre vigyáz. Wahrnehmen, vernehmen, vermerken. F ő v a d (Hochwild ) a szarvas kizárólagos kitlönböztetése minden egyéb vadtól. Füttyent veszély láttára a zerge. G a 11 y b a k, Laubbock, a rendesnél erösebb zergebak, mely az üzekedés ide­jét kivéve többnyire elszigetelten lenn a fás gallyas vidéken tartózkodik s nevét is innen veszi. P. P. Gida a zerge borja. Gim vagy gyim. Ez alatt hajdan aligha értettek — mint némellyek később szarvastehenet vagy borját — hanem szarvasbikát és tehenet együtt, és szarvas­gim alatt eredetileg nem érthettek mást, mint gimet, melly szarvat visel, mit aztán egyszerűen szarvasnak is neveztek. Közmondás : „hajtják mint a gyimot"; már pedig a bikát legalább is annyit hajtották mint a tehenet. Gyimbor (viscum album, vagy loranthus europaeus) minden rőtvad kedves eledele és Ghymcs környékén al­kalmasint nem csupa szarvastehén tartózkodott. Hanák az egész ce reus fajt gímnek

Next

/
Oldalképek
Tartalom