Váczi Hirlap, 1888 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1888-07-15 / 29. szám
Vácz, 1888. Julius hó 15. A népünnepély a „Buki“-ban. Tegnap tartották az utolsó közgyűlést a népünnepély rendezői, melyen a rendezők az illető szakcsoportokba lőnek beosztva. .Főrendező bizottsági elnöknek Fóty Gyula városunk adóügyi jegyzője lett megválasztva és e választáshoz őszintén gratulálunk a rendezőknek, mivel ismerjük Fóty szorgalmát, erélyét és- ez elég ga- rancziát nyújt már előre is a népünnepély sikerét illetőleg. H a i d f e 1 d Gyula szolgált magyarázatokkal az illető szakcsoport rendezőinek, mig végre M i 1 1 m a n n Géza az ünnepély rendezőségének lelkére kötötte, bogy a jótékony czél iránti tekintetből mindenki vegye komolyan hivatalát és azon legyen, mennél több anyagi hasznot is hajtson a mulatság. Természetes, hogy nagyon megéljenezték a lelkes szónokot, mire Fóty Gyula úr a bizottsági ülést befejezettnek nyilvánitá. Szemtanúi voltunk a bizottsági ülésnek és mi nyugodtan állíthatjuk, hogy a mulatság igen szépen fog sikerülni, tekintve azt az általános érdeklődést, melyet minden oldalról tapasztalunk. Nemcsak Vácz város közönsége, de maga a vidék, sőt a fővárosban is nagy az érdeklődés "a jótékony- czélú mulatság iránt és a hely választása is kitűnő eszme. Szebbnél szebb hölgyek a kies szigeten rögtönzött sátrakban fogják árulgatni a bort és sört a kölcsönkért mamák felügyelete alatt és minden sátor mellett rendezők fognak segédkezni a hölgyeknek. Bor- és sörcsarnok kezelését (Összekötve pezsgő és különféle hideg ételek elárusitá- sával) elvállalták: Racsek János és legifj. Korpás Pálné úrnők felügyelete alatt: Merka Ida, Sebők Anna, Kozma Margit, Kozma Anna, Orszátzky Mariska, Bohar- csek Anna, Simkó Irma, Frankó Erzsiké kisasszonyok. A czukrászda kezelését elvállalták: Korpás Jánosné és Prohászka Ágostonná úrnők felügyelete alatt: Raffa Boriska, Ste- fanek Anna, Korpás Bajtai Katicza, Ko- lozsváry Irma, Kmegy Mariska, Staudinger Anna, Péter Jolán kisasszonyok. A szivar árulás kezelését elvállalták : Bónis Jánosné és Fédor Sándorné úrnők felügyelete alatt: Simkó Tini, Fedor Juliska, Bónis Vilma, Péter Etel, Tokody Rózsa, Drajkó Anna kisasszonyok. A mézeskalács sátor kezelését elvállalták : Schmidt Ferenczné úrnő felügyelete alatt: Kozma Juliska, Tóth Ilonka, Albert Anna és Raffa Juliska kisasszonyok. A „Yáczi Hírlap“ tárczája. Az esküvő. (Vége.) Az ifjú felemelte kedvese szőke fejecskéjét, hogy utoljára bele nézzen azon két kék szem csillagba, melyekben ő az ő boldogságát kereste, de melyek az ő számára nem ragyognak soká. Úgy ragyogtak, mint legelőször, mikor egymásnak szerelmet esküdtek; hévvel, tisztán, derülten. Könnyei is eltűntek rezgő pilláiról; csak mosolya nem volt a régi, az volt erőltetett. László előtt még sokkal bájolóbbnak, még sokkal kedvesebbnek tűnt fel a leány, mint valaha. Némán, elérzékenyülten nézett szemeibe, majd szeretetének egész hevével ölelte meg karcsú termetét, és forró csókokkal halmozta el halvány orczáját. — Búcsúzzunk László! . . . mert további együttlétünk szivemet repeszti meg; . . . miért is kell tőled megválnom örökre?... — Mert kastélyban születtem kedvesem! azért kell ennyit szenvednünk; azért kell egymástól örökre megválnunk! szivem megreped, . . . elvesztem az eszemet, ha arra gondolok, hogy nélküled mily teher, mily kin lessz az életem! ... És zokogva borultak egymás ka?;jaiba. — Felejthetlen kedves Böskérn! ha majdan az esti szellő búsan zsonog ablakod rostélyán keresztül, vedd úgy, mintha érted égő szeretetem sóhajait, vérző szivem keserveit . . . suttogná el előtted. László 1 nem találok szavakat kínjaim kifejezésére, szivem nem képes búcsút venni. Ne feledjél, tarts meg emlékedben ... 1 Eh, ha valahol virágot látsz, mely viz után eped, gondolj ream, ugy eped az A virágcsarnok kezelését elvállalták : Haidfeld Gyuláné úrnő felügyelete alatt: Torday Ilonka és Korpás Rózsi ka kisasszonyok. A körhinta, mérleg és panoráma feletti felügyeletet elvállalta. K. Csereklye Istvánná úrnő. A tíztagú főrendező és jury bizottságon kívül még következők voltak szívesek elvállalni a rendezőséget : Tánczrendezők : Ulrich Károly, Velzer Alajos, Dobó László, Weisz Sándor, Páczai Sándor, Korpás Lajos, Reitter Ödön, Vadas Márk, Hans Ernő, Oberländer Izidor. Pénztárnokok : Fédor Sándor, Fehérváry Ferencz, Kristofóry Pál, Prohászka Manó. Ellenőrök : Torday Sándor, Maricsek Dezső, Miklósovits Sándor, Nyáry Imre, Mayer Ferencz, Klembala Imre, Droppa József, Dick Antal, Sebestyén M-árton. A borárudában : Hanecker Antal és Kovács Lajos. A czukrászdában: Scheicher Géza és Tokody Lajos. A szivartőzsdében : Nyári Pál és Huba- csek József. A mézeskalács sátorban : Szalay Pál és Hergel Mihály. A virágárudában: Morlin Zsiga és Ulrich Károly. A körhintánál : Drajkó István. A pezsgő csarnoknál: Faltin Géza. A versenyre szánt ajándékok egyre érkeznek mindenünnen. E napokban Albrecht úr 14 drb értékes, csinos műtárgyat küldött Budapestről Millmann Gézához, a mely tárgyakat az érdeklődő közönség Millmann üzletében megtekintheti. Ugy értesülünk, hogy Budapestről nagyon sokan fognak kirándulni a népünnepélyre és mi szívből kívánjuk, hogy e de rék rendezők fáradsága anyagilag és erkölcsileg .dúsan legyen megjutalmazva. Kis Plútó. VÁCZI Az utczák és terek elnevezése. Jegyzőkönyv, mejy felvétetett Váczott, 1888. év május hó 3—7-ik és junius hó 24-én, az utczák és tereknek újbóli elnevezésére kiküldött bizottság értekezletein. Jelenvoltak: 1-ör ngos Csávolszky József elnöklete alatt dr. Freysinger Lajos, Korpás Márton stb. 1. Elnök ngos Csávolszky József üdvözölvén a jelenvoltakat, az értekezlelet megnyitotta, felhivá az első két értekezlet jegyzőit, hogy az eddigi megállapodásokról szóló jegyzőkönyveket terjeszszék elő, én megtört szivem is te érted, s mint a kelő nap keresi egén a hajnal fényes csillagát, hajdani kedvesét, s bár mint nesztelen bú elő, nem Iáhatja meg soha . . . nem találkozhatunk többé az életben sohal soha! . . . Isten veled Boském! . . . László nem volt képes tovább fűzni a szót. Keblében zúgott a fajdalom. Minden tagja reszketett, mint a nyárfalevél. Ajkai mozgását zokogás kisérte. Az utolsó búcsúra, az utolsó kézszori- tásra nyújtják reszketeg karjaikat, hogy a következő pillanatban széthulljanak, mint azon fa, melyet a villám csap kétfelé. A hold is megvonja fényét, felhők mögé búvik, hogy a két boldogtalant elrejtse egymás szemei elől. Elvált a két szerető szív, — de nem a viszontlátás reményében, (pedig ha van valami, ami az elválás fájdalmát képes enyhíteni, az nem lehet más mint a viszontlátás reménye), hanem úgy mint ősszel az elsárgult lehulló falevél, mely csak holta után találkozhatik ismét párjával. Elváltak egymástól örökre. Lázzló atyja iránti tiszteletét és gyermeki kötelességét eléje helyezték saját boldogságuknak. * * * A faluban és a környéken mindenki a gazdag Báthori leányának menyegzőjéről beszélt; de közben a kastélyból kiszivárgott titkos hirt is megforgatták. Senkisem helyeselte a gőgös apa eljárását, hogy egyetlen fiát kitagadta, boldogtalanná tette, miáltal két szivet hervasztott el ifjú virágzásában. Az apa gőgjét nem törte meg semmi, sem leánya, sem veje, 1— sem a világ ezek felolvasása s kellő megértés és felvilágosítások után, inditványképen a közgyűlésnek elfogadásra, következő nevek ajánltatnak a terek és utczák elnevezését illetőleg. a) Tereket illetőleg a következő nevek fogadtattak el : 1. „Székesegyháztér“ marad. 2. Püspöki lak és egyházmegyei könyvtár közötti tér a kulcsárságig: „Migazzi“- tér. 3. A régi „Szt. Miklós“-tér marad. 4. A barátok tere lesz: „Géza királyi- tere. 5. A kegyesrendiek temploma előtt elterülő térség, az azon felállított díszes sz. Háromság szoborral továbbra is fentartja nevét: „Szt. Háromság“-tér. 6. A Csillag-tér lenne: „Kossuth“-tér. 7. A „ Városház“-tér elnevezés fentarta- tik s kiterjedése a felsővárosi templom s a Curia vendéglőtől felfelé a volt „fíajó“- utcza s Abeles házig. 8. A régi Dézmaház-tér, mely Vargha István fegyintézeti igazgató úr által be- fásittatott „Rákóczy“-térnek neveztetik, mert a Rákóczy-utcza is oda vezet. 9. A vörös-kereszt előtti tér legyen „Vörös-kereszt“-tér s az ott létező házsor pedig „Vörös-kereszt“-sor. 10. A szt János-utczától lefelé eső tér a Rókus előtt elterülő szt. István-térig: „Erzsébet“-tér, melytől az „Erzsébet“ utcza folytatását nyeri felfelé. 11. A „Rókus kápolna“ előtti tér a Vásár-utcza s Külsősor, vagyis Erzsébet- térrel párvonalban : „Szt. István“-tér 12. Az evangélikus templom tér: „Eötvös“ tér. 13. A „Sáros“ vagyis „Széchényi“-utczá- tól, a Flórián utcza és Lázár Ferenczné házáig elterülő szabad hely marad : „ Vásártér. 14 A Flórián-utcza és Lázár Ferenczné házától lefelé Kapás Gábor háza és a káptalani magtárig: „Felső Damjanics“-tér. 15. Ezen alul az úgynevezett lágyasi legelő, beleértve a régi faiskolákért helyiségét is: „Alsó Damjanics“-térnek 16. A jelenlegi Göböl-utcza végén az alsóvárosi czigány-város rész között elterülő rész : „Földváry“-tér nevet nyerne. 17. Az alvárosi vámház környéke: „Neuwirth Simon-féle fatelep“. 18. Zöldfa előtti tér a patakig: „Diadal“ - tér. b) Az utczák elnevezése következőkép ho- zatik javaslatba. hírlap. _____ ítélete; kérlelhetlen maradt szive, még drága lelkű jó hitvese, ki egyetlen reményét földi örömét elvesztette szeretett fiában könnyes szemeivel sem birta megindítani. Általánosan sajnálták a vidéken előnyö sen ismert, szelid, bájos, kedves Faludi Böskét, hogy a zárda falai közé temette ifjú életét. A Báthorfi Lászlóról nem tudta senki- sem hová lett. A család ismerősei azt hi- resztelték, hogy külföldre utazott — feledni. Csí lódott a világ, László is szerzetbe lépett, bogy annak csendes falai közt minden reménynyel felhagyva, tiiije tovább az életet, melyben az ő számára nem teremt más vigasztalást csak az Isten aka rátán való békés megnyugvás. * * * A faluban, már-már feledni kezdték Lászlót és Böskét midőn egy év múlva az egyszerű falu templomában két esküvő volt egyszerre. A falu népe most nem azért sietett a templom ajtójához, hogy a menyasszony drága öltözékét megbámulja, hanem hogy azt meglássa, hogy mint esküdik fel apáczának a kasznár szép leá nya, Faludi Eizsébet. Suttogva dugták össze fejeiket a nézők, midőn Báthori Mária vezette karján Böskét, egyszerű fekete ruhában, mely a hosszas szenvedéstől meg halaványodott arczának, különös szendesé get kölcsönzött. Mária oltára elé térdelve felesküdött, s örök búcsút mondott a világnak ... A hit malasztjai által áthatottan jámbor imát rebegve ajkain, kelt fel az oltár elől, megölelte Báthory Máriát s nyugodtan, halkan ejté ki e szavakat: „köszönöm Mária, — hogy el kísértettél utamra!“ Tovább nem ]. A Főutcza elnevezése megtartatik, de tekintettel a város hosszú fekvésére három részben megkülönböztetve és pedig : a) Az egyházmegyei könyvtár és kántor lakástól az alsóvárosi vámig : „Budapesti- főút.“ — b) a könyvtár és karmezter laktól fölfelé a kőkapuig: nKözépvárosi-föut.u — c) a kőkaputól pedig a felső vámig : „Kis- Váczi-föut.a 2. A püspöki palota és Gálik ház között a Székesegyház-térről a Dunához vezető utcza „Petróczy“ nevet nyerne tekintettel azon kegyeletre, melylyel ftdő Petróczy László úr Vácz iránt viseltetik. 3. A nagysörház mellett a Szt. Háromság térről a Dunára vezető utcza : Sörház- utcza. 4. A Sörház-utczától a Nagy Hid-utczáig húzódó utcza, melyben a görög templom van : Görög utcza. 5. A Főútró 1 a Hirschfeld és b. Porosz- kay kanonok ur lakasa közt a dunai révhez vezet: „Révközneku 6. A Nagykid utcza helyett Eszterházy- utcza. 7. A Dunapart három részben különböztetik meg. Az eszterházi-utczától a Pet- róczy-utczáig b. emlékű királyunk nevéről: „Mária Terézia-Rakpart* * — a többi duna- parti rész lefelé „Alsó-Dunasor* felfelé pedig: „Felső-Dunasor* lenne. 8. A jelenlegi Nagy-Hid-utczából, a városháza, mizeriek háta megett felfelé húzódó utcza megtartja régi elnevezését: „Tabán“ — s tart a Mandits-féle. ház pin- czénél a főutezára hajló nyílásig. 9. Azon kis köz, mely az ágostai lelkész lak mellett a Duuától a Tabán-utczába vezet: „Halász-köz“ 10. Az, mely jelenleg Hajós-utcza néven ismeretes és a Fő-utczáról Dr. Kiss-féle háztól átmetszve a Dunáig vezet, Hajnik Pál vácz-kerület orszgy. képviselőjének emlékére : Hajnik-utcza nevet nyerne. 11. A Tabán-utczától a bírósági fogház és Malik ház mellett a Dunára vezető köz „Fogház-köz“ 12. Ama utcza, mely a Fő-utczáról a püspöki kormányzósági épülettel szemben a Dunáig vezet, — Stróber-utczának is hívják, — Dombay városi tanácsnok emlékére: Bombay utczának neveztessék. 13. A Nyitránszky ház mellett a Tabánból a Dunára vezető köz: „Tabán-közu- nek. 14. A régi Alma korcsma és fegyház közt Dunára vezető utcza: Fegyház-utcza. 15. Ezzel szemben a jobb oldalon, Fiié beszélhetett: apácza testvérei körülvették és egy mellék ajtón a klastrombán kijelölt helyére vezették. Kézszoritása meghazudtolta szavait, gondolta Mária, midőn látta, hogy még mindig mennyire szenved, és mily erőssé teszi a hit. Nincs gyógyitóbb ir szivünk sebeire, mint a hit vigasztaló malasztja, mely oly bizonyos kimondhatatlan csöndes megnyugvást nyújt lelkűnknek, hogy elfeledjük földi szenvedéseinket. Néhány pillanat múlva egy megtört férfi alak lép az oltár elé, kinek kifejezés- teljes vonásai az első megtekintésre elárulták a hajdani deli ifjút. László volt ez. Nyugodtan tette le a fogadalmat. A szertartás végeztével visszafordult, hogy nővérének Isten hozzádot mondjon, — aztán elvonult oda, ahonnét nem jön ki soha. Mária megvárta, mig mindenki elhagyta a templomot. Egyedül maradt. Zokogva borult az oltárra, szivszorongva gondolt bátyja, és legjobb barátnéja szomorú sorsára. Majd az jutott eszébe, hogy mily boldog volt ő egy év előtt, midőn ő lépett az oltár elé. Mily különbség van az ő boldogsága s a vallás azon malasztja között mely a szenvedő szívvel boldogtalanságát elfeledteti. Az egyszerű falu templomában egy év előtt milyen öröm, milyen fényes tinne- pies esküvő volt, és most, milyen szomorú menyasszony, és vőlegény . . . térdelt ugyan azon oltár előtt, — ezeknek mégis meg van a lelki nyugalmuk? Mily vége van a szeretetnek, — és milyen a hit vigasztaló malasztjának ? A két boldogtalan egyedüli kérése és óhaja volt az, hogy itt e templomban, hol