Vasi Honismereti és Helytörténeti Közlemények 2012/1 (Szombathely, 2012)
ADATTÁR - Tóth Anna Judit–Tóth Endre: Verancsics Antal Sárváron és Szombathelyen, 1550-ben
aligha lehetett barátságos viszonyban a birtokát elfoglaló Bakythtal és embereivel, és ezért nem volt bejáratos a várba. Verancsics sem láthatta a várban őrzött feliratokat,06 faragványokat és oszlopokat.67 Hol olvasta el Verancsics a három sír- és a honorarius-feliratot, amelyeket márványból faragtak? Három savariai feliratot ismerünk, amelyeket ő írt le: a keresztény Florentinus68 és Pomentius sírtábláit,69 valamint Traianus császár tiszteletére állított bázist.70 Bizonyosan ez az utóbbi a honorarius-nak nevezett felirat. Melyik lehetett a harmadik márvány síremlék? Verancsics Nyugat-Dunántúlon néhány más római feliratot is lemásolt. Lehet, hogy 1549 decembere és 1550 márciusa között, vagy a második sárvári tartózkodásakor, majd 1550 augusztusában is keltezett Sárvárról két levelet71 (augusztus 1-jén és 5-én). 1552-ben ismét járt a vármegyében, amikor meglátogatta az előző év őszén kapott javadalmát, a pornói (ma: Pornóapáti) apátságát: május 13-án Pornóból keltezett Oláh Miklósnak levelet.72 Sárvárhoz közel, a Rába túlpartján Sitke a legközelebbi lelőhely:78 ott egy császárfelirat töredéket másolt le: IMP. CAE- SARI / AVG / SAC. Theodor Mommsen a szöveget Caesar Ti-re javította. Az egyik császár tiszteletére állított felirat74 jó néhány más, Nyugat-Dunántúli felirathoz hasonlóan75 ma talán a sitkei Szent Lőrinc tiszteletére épült templom falában lappang. A sitkei felirattöredék valamelyik római császár tiszteletére állított bázis maradványa, amelynek talán csak a felső három sora maradt meg. Borsmonostoron (ma: Klostermarienberg, Ausztria) Atilius Saturninus sírkövét jegyezte le - ezt ma a lilienfeldi cisztercita apátságban őrzik.76 Verancsics Szombathelyről származónak vélt egy kis töredéket, amelyet a pöszönyi (ma: Badersdorf, Ausztria) templom falába illesztettek.77 Végül leírta M. Aurelius Romanus szép márvány sírfeliratát, amelyet a szentkirályi (ma: Szombathely része) templom déli oldalába falaztak.78 Tekintettel arra, hogy olyan márvány sírfeliratról van szó, amely Szombathelyhez közel volt látható, lehetséges, hogy ez az a harmadik savariai sírfelirat, amelyről Verancsics megemlékezett. A Verancsics által lemásolt három feliratot, amelyekről Bejczynek írt levelében megemlékezett, a 16. században ugyanazon helyen, a Szent Márton- templomban őrizték. Verancsics biztosan járt a templomban: Sárvár felől a templom mellett kellett Szombathelyre - illetve Szentmárton faluba - érkeznie. Levele szerint egyébként is kereste Szent Márton nyomát Savariában. A látogatás során Bejczy Ambrus minden bizonnyal a római feliratok értelmezéséről is kérdezgette Verancsicsot. Levelében a rejtélyesnek mondott AN betűk értelmezéséről sajnos nem írt, ezt alighanem a (mára hiányzó) melléklet tartalmazta, illetve nem vette fel a levélmásolatai közé. A talányosnak nevezett betűk jól mutatják a római feliratok értelmezési nehézségeit. Az egyes szavak és a formulák rövidítése különösen töredék esetén nehezítette meg a felirat értelmezését a latinul még jól tudó olvasók számára is. Az AN betűk a feliratokon az elhunyt életkorát jelzik: vix(it) an(nos) XX olvasható Pomentius sírtábláján. Az AN rövidítés gyakori, szinte mindegyik sírfeliratokon olvasható. Hogy Bejczy Ambrus nem ismerte fel a jelentését, érthető. A feliratok másolásában jártas Verancsics minden bizonnyal tudta, hogy mit jelent a rövidítés. Az értelmezést 10