Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 2002. (Szombathely, 2002)

2. szám - ADATTÁR - Gyécsek Andrea: Szentgotthárd környékének parasztbibliája

A 19. század második fele jelenti a fordulópontot a parasztbiblia történe­tében: ekkortól jelentek meg az első, parasztbiblia létét igazoló népköltészeti gyűjtemények. A témával foglalkozó első kutató Ipolyi Arnold volt, aki az ősvallás re­konstruálását kísérelte meg. Kálmány Lajos a magyar teremtésmondák, legendák legnagyobb szakér­tője. Gyűjtéseit az Alföldön, Szeged környékén végezte. Bartók Jenő, Kovács Bálint, Kulcsár Endre az Ethnográphia és a Nyelvőr cí­mű folyóiratokban jelentették meg 1914 előtt e témában szerzett eredményeiket. Az első világháború megszakította a kutatási folyamatot, azóta nincs rendszeres, illetve alapos gyűjtés. Regionális eredmények születtek. Gönczi Ferenc göcseji kötetei és Berze Nagy János baranyai kötetei. A legteljesebb gyűjtés 1985-ben látott napvilágot - amelyet kalauzként magam is használtam - Lammel Annamária - Nagy Ilona: Parasztbiblia. Ma­gyar népi biblikus történetek. Bp., 1985. 15., 527-548. p. A mű 15 év kutatá­sait, gyűjtéseit öleli fel. Tartalmaz mítoszokat, mondákat, imákat, tréfákat, ... Ke­retét a Szent Biblia adja, a történetek a Genezistől János jelenéséig tartanak mi­tologikus rendet követve. Szülőhelyem, Szentgotthárd és környéke fehér folt a parasztbiblia-kutatás szempontjából. Sebestyén Gyula Dunántúlon végzett gyűjtései nem tartal­maznak e területre vonatkozó adatokat. Lammel Annamária, Nagy Ilona munkájában találunk Vas megyei adat­közlőket, a megyéből származó biblikus meséket, de ezeket Jakról, Velemből és Csempeszkopácsról gyűjtötték össze. így sem területileg, sem a gyűjtött anyag tekintetében nincs átfedés az ál­talam végzett munkával. Célom tehát e hiány pótlása, okainak feltárása. Vagy ténylegesen szűzföld Szentgotthárd és környéke e vizsgálat szempontjából vagy nem találtak (eddig) itt érdemleges eredményeket. Ez utóbbit szeretném cáfolni dolgozatommal. Szentgotthárd környéke alatt az itt lévő magyar, német és szlovén falva­kat értem, név szerint Csörötneket, Magyarlakot, Máriaújfalut, Kethelyt (ma­gyar települések), Rábafüzest, Rönököt, Vasszentmihályt (német falvak), Rá­batótfalut, Szakonyfalut, Alsószölnököt, Felsőszölnököt, Apátistvánfalvát, Orfalut és Kétvölgyet (szlovének). A szorosan vett parasztbibliához tartozó mondákat, meséket, legendákat helyenként kiegészítem egy-egy egyházi ünnephez, bibliai személyhez köthe­tő szokással, babonával. Valamennyi faluban igyekeztem a legmegfelelőbb embereket, a tényleges információt közlőket megtalálni. Idősebb néniket, bácsikat kerestem, akik szüleik, nagyszüleik révén gaz­dag népi biblikus ismerettel rendelkezhetnek. Az adatközlő keresésnél, kivá­lasztásnál a másik szempont a valamilyen fokú vallásosság, Biblia ismeret volt. 46

Next

/
Oldalképek
Tartalom