Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1997. (Szombathely, 1997)

2. szám - KÖNYVESPOLC - Hargitai József: Díszes monográfia Szentpéterfáról

DÍSZES MONOGRÁFIA SZENTPÉTERFÁRÓL Szentpéterfa a közelmúltban ünnepelte 775. évfordulóját. Erre az emlé­kezetes alkalomra reprezentatív monográfiával lepte meg szülőfaluját Stefan Geosits, aki Szentpéterfán született 1927. augusztus 18-án. Ta­nulmányait szülőfalujában, Szombathelyen, Bécsben, Rómában és Jeru­zsálemben végezte. Miután 1952-ben pappá szentelték, mint káplán, plé­bános és hitoktató teljesített szolgálatot az eisenstadti egyházmegye plé­bániáin és iskoláiban. 1958-ban lett Klingenbach plébánosa, 1985-ben pedig a horvát nyelvű, hitoktatás szakfelügyelője. A díszkiadásű falumonográfiához írt előszavában a község plébáno­sa, Schneller János főtisztelendő úr arra emlékeztet, hogy Szentpéterfát lakóinak Istenbe vetett hite, munkaszeretete és a jövőbe vetett bizalma tartotta meg a történelem viliarai közepette. Hirschl József polgármes­ter bevezetőjében a könyv jelentőségét méltatva, vázolja a szülőfaluhoz való kötődésben betöltendő szerepét. A mű három szerkezeti egységre tagolódik: 1. A kezdetektől napjainkig; 2. Szentpéterfa a jubileum évé­ben; 3. Függelék. A fejezeteket gazdag jegyzetanyag zárja. A szerző sok évi kutató- és gyűjtőniunkáját a helyi plébánia anyagában, a Szombathe­lyi Füspöki Levéltárban, a Vas Megyei Levéltárban, az eisenstadti Bur­genlandi Tartományi Levéltárban és Budapesten, a Magyar Országos Le­véltárban végezte. Tolla alól tudományos hitelességű munka került ki, amelyet színesen, érdekesen, élményszerűen és olvasmányosan írt meg, mégpedig három nyelven: horvátul, magyarul és németül. (Néhány ki­sebb, fontos részlet angol fordítását is közli.) Az olvasó számára hamar tisztázódik a három név jelentése, amelyet könyve élére címként választott a szerző. Korai okmányokban olyan ne­velőre (Peinicahu, Peinihhaa, Buda) bukkant a település elnevezéseként, amelyek réges-régen kikoptak már az emlékezetből. A mai név a falu vé­dőszentjére, Szent Péterre utal: Ecclesia Sancti Petri, vagyis Szent Péter temploma. A falu horvát neve is ebből a fogalomból származik: Petrovo Selo. A történelmi okmányokban használt Prostrum névvel kapcsolato­san a szerző úgy vélekedik, hogy sem latin, sem szláv eredetét nem le­het kideríteni, legvalószínűbb, hogy középfelnémet eredetű: „prot drum", azaz „termékeny vidék"-et jelent. Az előbbiekből az is kiderül, hogy a község a tőle keletre elterülő halmon épült vöröstemplom alapításától számítja fennállásának történe­tét. Ez azonban nem jelenti azt, hogy már jóval korábban ne éltek volna itt emberek. Állításait az itt előkerült római leletek, ércpénzek, sírkö­vek is bizonyítják, amelyeknek a fényképeit közzéteszi a könyvben, és 77

Next

/
Oldalképek
Tartalom