Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1989. (Szombathely, 1989)

2. szám - ADATTÁR - Szabó László: Becézőnevek az Őrségben

A fentiekből két következtetés egyértelmű. Az első, hogy a nők körében 12-szer gyakoribbak a ma már becéző alaknak felfogott, valamikor hivatalos alakváltozatok. (Női: 36, férfi: 3.) A másik, hogy a református népesség köré­ben sokkal változatosabban, kevesebb kötöttség alapján választottak nevet, hi­szen 8,7-szer gyakoribb az ilyen nevek előfordulása. Még a tipikusan katolikus nevek közt is a reformátusoknál gazdagabb a képzett, mégis anyakönyvezett nevek száma. (Pl.: Mária.) 2. A becéző nevek hangulata sokszínű. Ahogy Ördög Ferenc idézett mun­kájában Deme Lászlóra, Szabó Istvánra és Kálmán Bélára hivatkozva rámu­tatott, az anyakönyvezett személyneveknek különleges jellemző szerepe nincs; ezzel szemben a becéző alakváltozatok egyedibbek, emocionális töltésük gazdag. Az őrségi nevek megvallatása után Hajdú Mihály felosztását tudom el­fogadni etekintetben. Ezek szerint a becéző nevek hangulatuk alapján 6 alap­csoportba oszthatók: — babusgatónév (nagyon pici gyerekre használják), — kedveskedőnevek (általában fiatal korig használják), — megszólítónevek (indifferens hangulatúak; szerintem elegendő volna a szólítónév fogalom), — említőnevek (amelyeket az illető távollétében szoktak használni, még nem igazán pejoratív, de a fentieknél „falusiasabb, régiesebb"; pl.: Mar­csa, Maris), — tréfás nevek (játékos, ötletgazdag megszólítások, bántó él nélkül), — gúnynevek (a megnevezett távollétében élcelődő szándékkal használják). Dolgozatomban (a névtárban) ezekre a különbözőségekre utaltam. 3. Vizsgáljuk meg, hogy egy-egy hivatalos név a beszélt nyelvben hány változatban él! Csak hivatalos változatban élnek: — férfinevek: Ágoston, Ákos, Alfonz, Andor, Aurél, Farkas, Gellért, Hen­rik, Illés, Iván, Kristóf, Rómeó (az összes férfinevek 15,6%-a). — női nevek: Barbara, Blanka, Elza, Regina, Tamara, Volker (az összes női nevek 5%-a). Hivatalos változatban nem élnek: — férfinevek: Alajos, Alfréd, Artúr, Attila, Barnabás, Benedek, Dávid, Gáspár, Gusztáv, Lóránd, Norbert, Oszvald, Richárd (az összes férfine­vek: 16,9%-a). — női nevek: Adrienn, Bernadett, Bernadetté, Boglárka, Brigitta, Eleonóra, Erzsébet, Etelka, Genovéva, Henrietta, Hildegard, Iboly, Júlia, Juszti­na, Karolin, Kornélia, Nikoletta, Terézia, Violetta (az összes női nevek 15,8%-a). Hivatalos és becéző változatban is élnek: — Férfinevek: Ádám, Adolf, Adorján, Aladár, Albert, Albin, András, An­tal, Arnold, Árpád, Balázs, Bálint, Béla, Benjámin, Bertalan, Boldizsár, Csaba, Dániel, Dénes, Dezső, Ede, Elek, Elemér, Emil, Endre, Ernő, Er­vin, Ferenc, Frigyes, Gábor, Gergely, Géza, György, Győző, Gyula, Ig­nác, Imre, István, János, Jenő, József, Kálmán, Károly, Kornél, Krisz­tián, Lajos, László, Lukács, Mátyás, Mihály, Miklós, Nándor, Ottó, Ödön, Pál, Péter, Raffael, Rezső, Róbert, Roland, Rudolf, Sándor, Sebestyén, Szabolcs, Szilárd, Szilveszter, Tamás, Teofil, Tibor, Tihamér, Tivadar, Valter, Vendel, Vilmos, Zoltán, Zsigmond, Zsolt (az összes férfinevek 67,5%-a), 77

Next

/
Oldalképek
Tartalom