Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1984. (Szombathely, 1984)

2. szám - ADATTÁR - Avas Kálmánné: Adatok az Őrségből Amerikába vándorolt magyarokról

újabb villámok hasítottjaik fel a sötétséget. Kígyózva futottak szét a felhők között, csiaivarodiva hullottak le, füzérekre estek szét. A fekete égbolt egészen a látóhatáriig aranyágakra szakadt. Minden szemben halálfélelem ült. Előt­tünk a lángoló ég alatt az Óceán terült el fényesen, ragyogóan, káprázatosan. Gondolatban otthon voltaim Kisrákosom, ahonnan elindultam, a szegény pa­raszti élet mélyéről. Két nap múlva elállt a vihar és elindulhattunk. Az idő szép csendes volt, csak könnyű hullámok játszottak a végtelen vízen, csillogva verték vissza a felkelő nap sugarait. Elcsendesedett a viharos mérges tenger. Nagy öram-4ijrj,ongás lett, mikor New York fényeit megláttuk. Szárazföld! szárazföld! — kiáltoztuk. Bevittek bennünket Kaszengárdába (Caste Gairdem­bevándorlásá iroda). Boldogok voltunk, főleg mikor megláttuk Kossuth Lajos szobrát is. babérkoszorúval a kezében. Barátnőjét, a kisrákos! Kovács Karolint másnap elengedték, miivel ő már elmúlt 16 éves. Többé nem látta és a gyám­ját, Lasicsnét sem. Egyedül maradtam — így imondja — Kaszemgárdában. 25 centet kérteik tőlem. 11 dollárom volt, annak meg kellett maradni. Éjjel is ott aludtam, vigyáztak rám. Sok lengyel zsidó is volt ott. Enni és inni is kaptam, a 25 centet azért kérték, mert a testvéremnek telefonáltak, hogy jöjjön értem. Másik reggel mikor felébredtem, egy néger kiabálta a nevemet: Gréczi Vilma! Féltem oda menni, de mégis odamenteim, mutattaim neki az irataimat. „A rajt, a rajt" — szólt iá néger. Később tudtam meg, hagy azt je­lenti, rendben van, jól van. Beküldtek az irodába. Ott volt egy magyar em­ber, megörültem neki, a nyakába ugrottam és sírni kezdtem. A magyar ember azt mondta, baj van kislányoim, téged nem engednek be gyáim nélkül, mert nem vagy 16 éves. Kénytelenlek leszünk hazudni, két évvel többet mondunk ezeknek. Ügy is tettünk. Ettől a kedves magyair honfi társamtól mikor elbú­csúztam, mindketten sírtunk és összecsókoltuk egymást. Sajnált nagyon, meg­simogatott, hogy ilyen gyenge kis lány is ide került. Mikor a hajóból kiszáll­tam egy nagy kerek sárga papírt tűztek a mellemre, úgy iméhettem a „Ka­szengárdába". Ez a jelzés azt jelentette, hogy most érkezett újonc, de fiatal. A testvérem nem jöhetett el értem, de telefonon elintézték, hogy hozzájuk me­gyek, jótállanak értem. Ennivalót kínáltak, de én nem fogadtam el, csak azt mondtam, hogy la testvéremhez megyeik. Egy magyar megértette velem, hogy majd holnap 9 óraikor indulunk. Így kénytelen voltam venni ennivalót és et­tem. Nagyon félteim, szinte reimegteim. Ekkor ki vittek az állomásra. Most már szárazföldön voltam. Mert a „Kaszengárda" a kiikötőnél, a ivízben volt. Sokan voltunk, de imagyar csak én egyedül voltam. Beszélni senkivel nem tudtam. Vittem a kis összekötött batyumat, három öltöny kis ruhámat, egy pár cipőt és egy vánkost, azt tetteim a fejem alá. Egy ember ott volt velünk egy szobá­ban. Már mind elvitte őket, én maradtam egyedül utoljára. Röggelfelé oda­jött hozzám, fölfogta a kis batyumat és így szólt: „Komáim méri". Aztán ment az ember, én meg utána. Ma már tudom, mit mondott. „Gyere kislány". El­vitt az állomásra, felültetett a vonatra és rábízott a kalauzra. A kalauz kedves volt nagyon, vigyázott rám. Az ember elbúcsúzott tőlem, megcsókolt és sírt is. Sokáig utaztunk a vonaton. Egyszercsialk Nordhamptonba értünk. Ott a testvérem várt. A kalauz kinyitotta az ajtót és így szólt: „Komán méri", és boldogan vezetett a testvéremhez. Átöleltük egymást és sírtunk 'mind a ketten. Egy év múlva mentem csak dolgozni a szivargyárba. A nénémmel együtt 5 évig, míg leány voltam ott dolgoztam mindig. Boldog volt a lieányéletem, 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom