Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 1850-1921
Forrás: ZML Zala Vármegye Törvényhatósági Bizottsága Központi Választmányának iratai, 1872. Választási jegyzőkönyvek. Alsólendvai választókerület. Irodalom: Balogh Elemér: Országgyűlési választások Zala vármegyében, 1861-1872. In: Közlemények Zala megye közgyűjteményeinek kutatásaiból, 1987. Szerk. Bilkei Irén. Zalaegerszeg, 1987. 163-185. p. (Zalai Gyűjtemény; 26.); Tantalics Béla: Molnár Pál (1827-1888), az alsólendvai járás egykori országgyűlési képviselője. In: Naptár, 2003. A szlovéniai magyarok évkönyve. Lendva, 2002.165-171. p. Vir: ZML Zala Vármegye Törvényhatósági Bizottsága Központi Választmányának iratai, 1872. Választási jegyzőkönyvek. Alsólendvai választókerület. Literatura: Balogh Elemér: Országgyűlési választások Zala vármegyében, 1861-1872. In: Közlemények Zala megye közgyűjteményeinek kutatásaiból, 1987. Szerk. Bilkei Irén. Zalaegerszeg, 1987- J 63-185. p. (Zalai Gyűjtemény; 26.); Tantalics Béla: Molnár Pál (1827-1888), az alsólendvai járás egykori országgyűlési képviselője. In: Naptár, 2003. A szlovéniai magyarok évkönyve. Lendva, 2002. 165-171. p19. 1872. augusztus 20. A VENDVIDÉKEN FORGALOMBAN LEVŐ DÉLSZLÁV NYELVŰ TANKÖNYVEK NYELVÉSZETI KRITIKÁJA Kardos János evangélikus lelkész jelentése a tanfelügyelőnek (részlet) A forrás szerzője - Kardos János - jobbágyszülőktől származott. A Batthyány család támogatásával Sopronban elvégezte a gimnáziumot, majd Németországban teológiai tanulmányokat folytatott. 1830 és 1835 között Szepetneken, majd 1875ben bekövetkezett haláláig Orihodoson volt evangélikus lelkész. Kardos János szívén viselte a vend nyelvművelés ügyét. Sok egyházi művet, énekes- és imakönyvet adott ki az archaikus muravidéki nyelvjárás sajátosságait megőrizve. A magyar állam - az anyanyelvi oktatás feltételeinek megteremtése érdekében - több alkalommal is megbízást adott a szláv nyelveket tökéletesen ismerő lelkésznek, hogy állami költségen iskolai ábécéskönyvet és énekeskönyvet fordítson magyarról szlovénre, az evangélikus vend gyermekek 20. avgust 1872 JEZIKOSLOVNA KRITIKA UČBENIKOV V SLOVENSKEM JEZIKU, KI SO V UPORABI V SLOVENSKI OKROGLIM Poročilo evangeličanskega duhovnika Jánosa Kardosa šolskemu nadzorniku (odlomek) Avtor vira János Kardos je izviral iz podlozniške družine. S podporo rodbine Batthyány je končal gimnazijo v Sopronu, nato pa v Nemčiji študiral teologijo. Med letoma 1830 in 1835 je bil evangeličanski duhovnik v Szepetneku, nato pa do svoje smrti na Hodošu. János Kardos je z veseljem opravljal svoje poslanstvo glede slovenskega jezika. Izdal je veliko cerkvenih del, pesmaric in molitvenikov in s tem ohranil posebnosti arhaičnega prekmurskega narečja. Ogrska država je zato, da bi ustvarila pogoje za izobraževanje v matemem jeziku, večkrat zadolžila duhovnika, ki je brezhibno obvladal slovanske jezike, naj za potrebe slovenskih otrok evangeličanske veroizpovedi na državne stroške prevede šolski abecednik in pesmarico iz madžarskega v slovenski jezik. Njegova sodobnika, János Murkovics in Joli